ПЕРО
Во имя
Аллаха,
Всемилостивого,
Милосердного!
Неотвратимое!
Что
есть
неотвратимость?
Что
даст тебе
понять, Что значит
неизбежность?
Люди
Саму –д и А–д то,
что грядет2260а,
назвали ложью.
Погублены
за это были
самудяне
страшным гулом,
(Что
предвещал
землетрясенье).
Погублены
за это были и
адиты
Стремительным,
ревущим
ураганом.
Аллах
заставил
бушевать его
над ними Все
восемь дней и
семь ночей
подряд. (И
будь ты там),
ты б мог
увидеть весь
народ, Что (в
смерти) был подобен
срубленным
стволам
Дуплистых пальмовых
деревьев.
Ужель
ты видишь
хоть одну
живую душу,
(Что избежала
б наказанья)?
И
Фараон, и те,
что жили до
него, И
опрокинутые
города2261 (в
долине Тувы) —
Все
совершали
(тяжкие)
грехи
И
отвергали
каждого
посланника
Аллаха, — За то
их наказал
Аллах сполна!
Когда
ж из берегов
своих
излились
воды, Мы понесли
вас по воде в
плавучем
(ко’вше)2262,
Чтоб
это стало
всем
предупрежденьем
И чтоб
внимающее
ухо (Урок сей)
в памяти
несло.
И
вот когда
раздастся
первый
трубный глас
И
будут
сдвинуты и
стерты в
порошок
Одним ударом
и земля, и
горы, —
В
тот День
(Великое)
событие
случится.
Расколется
небесный
свод, — Ведь
небо в этот
День
непрочным
будет,
И
восемь
ангелов со
всех концов
его В тот
День Над ними
понесут Трон
вашего
Владыки.
В
тот День Вы
будете
приведены на
Суд (Господень),
И там ничто
сокрытое не
утаится.
И
тот, кому
представят
Книгу (земных
деяний) в
праву руку2263,
Скажет: «Вот
вам! Читайте
мою Книгу!
Поистине,
(всегда) я
знал, что
(День
наступит), Когда
я встречу
свой расчет!»
Сей
человек
получит
вечное блаженство
В
Саду
возвышенном,
Где
фрукты
обильно
клонятся (к
рукам).
«И
ешьте вы, и
пейте там Во
здравие за
то, что (на
земле) В
истекшие
года вы
совершили».
А
тот, кому
представят
книгу в леву
руку2264, Скажет:
«О, если б
только эту
книгу мне не
дали!
О,
если б
никогда не
знать мне
моего
расчета!
О,
если бы
(земная
смерть) была
моим концом!2265
Мои
богатства
мне не
помогли!
Вся
власть (души
моей) исчезла!» [Затем
последует
приказ]:
«Взять
и связать его
—
И
жечь его на
адовом
костре!
Затем
заставить
его
шествовать в
цепи Длиною в
семьдесят
локтей2266, —
Поистине,
он не
уверовал в
Великого
Аллаха,
Дать
пищу бедняку
не побуждал,
И
для него
сегодня нет
здесь друга
И
нет иной еды,
помимо
нечистот2267,
Которые
никто не ест, —
Помимо тех,
кто во грехе».
В
знак Моего
(знаменья)2267а,
Что взору
вашему
открыто,
А
также в знак
того, чего не
зрите вы!
Поистине,
сие есть
слово
Достойного
посланника
(Аллаха),
А
не поэта, — О,
как же мало
веруете вы! —
Не
прорицателя,
— О, как же мало
вас увещевают!
—
Сие
— Послание
Владыки всех
миров.
И
если бы
посланник
сей Свои
реченья
Нашим именем
нарек,
Его
б схватили Мы
за праву
руку,
Потом
Мы рассекли б
сердечную
артерию его.
И
не было б ни
одного из
вас, Кто мог
бы защитить
его (от гнева
вашего
Владыки).
Поистине,
сие —
Напоминание
для тех, Кто
гнева
Божьего
страшится.
И
знаем Мы:
поистине,
средь вас
есть и такие, Которые
сие
(Напоминанье)
ложью
нарекают, —
Поистине,
оно — причина
(всех
несчастий)
для неверных.
Оно
ведь
истинная
несомненность.
А
потому славь
имя Бога
твоего,
Всевышнего
Владыки!