ВОСКРЕСЕНИЕ
Во имя
Аллаха,
Всемилостивого,
Милосердного!
Ужель
над
человеком не
прошел Тот
долгий срок,
когда он был
ничем?2287
Мы
человека
сотворили Из
капли смеси;
Чтоб испытать
его, Мы
одарили его
зрением и
слухом2288.
И
Мы
(всеведением
Нашим)2288а
Определили
ему путь:
Быть благодарным
(Господу) или
неверным.
Назначили
Мы для
неверных
Ярмо, оковы и
пылающий
Огонь.
А
праведные
будут пить из
чаш Напиток с
добавлением
кафура2289,
Что
из источника
служителей
Аллаха Струею
льется
непрерывной.
Они
свои обеты
исполняют,
Страшася Дня,
когда
(расплата за
грехи) (В тот
День)
Поглотит
всех и вся.
Вздыхая
о еде, они
накормят все
ж И сироту, и пленника,
и бедняка:
«Мы
кормим вас
лишь для
того, Чтобы
снискать
довольствие
Аллаха, Не
требуя ни
благодарности
от вас, ни
воздаянья.
Поистине,
страшимся мы
Дня бедствия
и скорби, (Что
ниспадет) по
воле нашего
Владыки».
И
потому Аллах
избавил их от
бедствия и
скорби того
Дня, Пролив
на лик их
свет
блаженства2290
и радости
(благословенной),
За
постоянство
и терпимость
их Вознаградил
их Садом и
шелками.
(В
Саду), на
ложах
возлегая, Им
не терпеть уж
боле никогда
Ни зноя
солнца и ни
холода луны2291.
Прикроет
их (деревьев)
тень; В
смиренье
полном перед
ними
Склонятся
гроздья
(райских) фруктов.
Им
из серебряных
сосудов (Льют
питье) в
хрустальные
бокалы
Из
кубов
серебра,
сверкающих
хрустальным блеском,
Которые
несут
отметины о
мере.
И
им дадут
испить из чаш
с добавкой
имбиря
Напиток,
что там бьет
фонтаном из
ключа,
Который
именуют
Сальсабиль.
Со
всех сторон
их Отроки,
навечно
(молодые), будут
ублажать,
Взглянув на
коих вы
сочтете, (Что
чистотой
своей и
красотой) Они
рассыпанным
жемчужинам
подобны.
А
коль ты
взглянешь, ты
узришь
услады (Рая) И ширь
великую
(владений
Божьих).
Облечены
они в зеленые
одежды Из
шелка (тонкого)
и (расписной)
парчи,
Украшены
браслетами
из серебра, И
им Господь их
даст испить Напиток
(райской)
чистоты.
(И
прозвучит):
«Сие,
поистине,
награда вам,
И ваше тщание
(на промысле
Аллаха) (Им)
принято и воздано’».
(Поистине,
о Мухаммад!),
Мы по частям
тебе Коран
ниспосылаем,
(А
потому) — Ты
терпеливо
жди указа
твоего
Владыки И не
прислушивайся
к тем средь
них, Кто
грешен иль
неверен (пред
Аллахом).
И
поминай
Владыку
твоего И по
утрам, и в час вечерний.
И
ночью ниц
пади пред
Ним, И славь
Его всей ночью
долгой.
Но
их прельщает
(тще’та)
проходящей
(жизни), И тяжким
Днем
(Последнего
Суда) они
пренебрегают.
Мы
сотворили их
и укрепили в
целостном
единстве, Но,
если
пожелаем Мы,
Мы их заменим
полною
заменой —
Подобными (по
лику, но
праведными
пред Аллахом).
Вот
таково
предупреждение
(Господне), И
всяк, кто
этого желает,
Пусть
следует
стезей,
ведущей в Его
Рай.
Но
ни одно
желанье ваше
(В сей жизни)
не найдет
пути Иначе,
как по
изволению
Аллаха, — Ведь
мудр и всезнающ
Он!
Введет
Он в Свою
милость того,
кого сочтет, А
скверным
уготовил
тяжкую
расплату.