12.
O Jahja, merre librin me shumė kujdes, dhe ashtu, dhe ashtu Ne i dhamė atij
urtėsi kur ishte fėmijė.
13. Dhe nga ana jonė
i mundėsuam tė jetė i butė, i pastėr dhe respektues (i dėgjueshėm).
14. Edhe i sjellshėm
ndaj prindėrve tė vet, nuk ishte kryelartė e i padėgjueshėm.
15. Dhe selam (prej
nesh) atij ditėn kur u lind, ditėn kur vdes dhe ditėn
kur do tė ngritet i gjallė (e pėrshėndetėn dhe i garantuam)!
16. E, pėrmendju nė
kėtė libėr (tregimin pėr) Merjemen kur ajo u largua prej familjes sė saj nė njė
vend nė lindje.
17. Ajo, vuri njė
perde ndaj tyre, e Ne ia dėrguam asaj Xhebrilin, e ai iu
paraqit asaj njeri nė tėrėsi.
18. Ajo tha: Unė i
mbėshtetem tė Gjithėmėshirėshmit prej teje, nėse je qė frikėsohesh Atij (pra mė
le tė lirė)!
19. Ai (Xhibrili)
tha: Unė jam vetėm i dėrguar (melek) i Zotit tėnd pėr tė dhuruar ty njė djalė
tė pastėr (pejgamber).
20. Ajo tha: Si do tė kem unė djalė, kur mua nuk mė ėshtė afruar njeri (nuk
jam e martuar), e as nuk kamė qenė e pamoralshme.
21. Ai (Xhibrili)
tha: Ja, kėshtu ka thėnė Zoti yt; ajo pėr Mua ėshtė
lehtė, e pėr ta bėrė atė (djalin e krijuar pa babė) argument pėr njerėzit e
edhe mėshirė nga ana e Jonė. Kjo ėshtė ēėshtje e kryer!
22. Ajo e barti atė
(Isain), andaj (me tė nė bark) u izolua nė njė vend tė largėt.
23. E dhembja (e
lindjes) e mbėshteti atė te njė trup i hurmės. Ajo
tha: Ah sa mirė ka qenė pėr mua tė kisha vdekur para
kėsaj e tė isha e harruar qė moti!
24. E prej sė poshtmi
atė e thirri (Xhibrili): Mos u brengos, Zoti yt bėri pranė teje njė pėrrockė
(uji).
25. E ti shkunde
trupin e hurmės se do tė bijnė ty hurma tė freskėta.