Part
12
[11:6]
Na Zemlji nema nijednog živog bića, a da
ga Allah ne hrani. On zna gdje će koje boraviti i gdje će sahranjeno
biti. Sve to ima u jasnoj Knjizi.
[11:7]
On je u šest vremenskih razdoblja nebesa i
Zemlju stvorio - a Njegov prijesto je iznad vode bio - da bi vas iskušao
koji će od vas bolje postupati. Ako ti rekneš: "Poslije smrti
bićete doista oživljeni", nevjernici će, s
[11:8]
Ako im Mi kaznu do roka određenog odgodimo,
oni će, sigurno, reći: "Zašto je zadržava?" A onoga dana kad im
dođe, neće biti od njih otklonjena i sa svih strana biće
okruženi onim čemu su se rugali.
[11:9]
Ako čovjeku milost Našu pružimo,
pa mu je poslije uskratimo, on pada u očajanje i postaje nezahvalnik.
[11:10]
A ako ga blagodatima obaspemo, poslije nevolje
koja ga zadesila, on će, sigurno, reći: "Nevolje su me
napustile!" On je doista umišljen i razmetljiv,
[11:11]
a samo strpljive i oni koji dobra djela
čine čeka oprost i nagrada velika.
[11:12]
Nemoj ti ništa od onoga što ti se
objavljuje izostaviti, što tišti grudi tvoje, zato da oni ne bi rekli: "Zašto mu nije
poslano kakvo blago, ili, zašto s njim nije došao melek?" Tvoje
je da opominješ, a o svemu se s
[11:13]
Zar oni da govore: "On ga
izmišlja!" Reci: "Pa sačinite vi deset Kur’anu sličnih,
izmišljenih sura, i koga god hoćete, od onih u koje pored Allaha
vjerujete u pomoć pozovite, ako je istina što tvrdite!"
[11:14]
A ako vam se ne odazovu, onda znajte da se on
objavljuje samo s Allahovim znanjem i da nema boga osim Njega - zato muslimani
postanite!
[11:15]
Onima koji žele život na ovome svijetu
i ljepote njegove - Mi ćemo dati plodove truda njihova i neće im se u
njemu ništa prikratiti.
[11:16]
Njih će na onome svijetu samo vatra
peći; tamo neće imati nikakve nagrade za ono što su na Zemlji
radili i biće uzaludno sve što su učinili.
[11:17]
Zar je onaj koji želi samo ovaj svijet kao
onaj kome je jasno ko je Gospodar njegov, na što se nadovezuje Kur’an kao
svjedok Njegov, i još prije njega Knjiga Musaova, putovođa i milost.
To su oni koji vjeruju u nj. A onima koji su se p
[11:18]
Ima li nepravednije od onoga koji o Allahu
izmišlja laži? Oni će pred Gospodara svoga biti dovedeni, a
svjedoci će reći: "Ovi su izmišljali laži o Gospodaru svome!"
Neka Allahovo prokletstvo stigne mnogobošce,
[11:19]
koji od Allahova puta odvraćaju i krivim ga
prikazuju; oni i u onaj svijet ne vjeruju.
[11:20]
Oni na Zemlji ne mogu Allahu umaći, niti,
osim Allaha, drugog zaštitinika imaju. Njima će patnja biti
umnogostručena, jer nisu htjeli ni čuti ni bilo šta vidjeti,
[11:21]
oni su sami sebe upropastili - a neće im
biti ni onih koje su izmišljali -
[11:22]
oni će, zbilja, na onome svijetu biti
sasvim izgubljeni.
[11:23]
Oni koji budu vjerovali i dobra djela
činili i koji Gospodaru svome budu odani biće stanovnici
Dženneta, u njemu će vječno boraviti.
[11:24]
Ove dvije vrste su kao slijep i gluh i kao onaj
koji vidi i čuje. A mogu li se oni uporediti? Pa zašto ne razmislite?
[11:25]
I Nuha poslasmo narodu njegovu. "Ja sam
tu" - govorio je on - "da vas otvoreno opominjem,
[11:26]
da se ne klanjate nikome drugom osim Allahu; ja
se, zaista, plašim za vas patnje na Nesnosnom danu."
[11:27]
Glavešine naroda njegova, oni koji nisu
vjerovali, rekoše: "Koliko mi vidimo, ti si čovjek kao i mi, a vidimo i da
te bez ikakva razmišljanja slijede samo oni koji su niko i ništa
među nama; ne vidimo da ste vi imalo od nas b
[11:28]
O narode moj, - govorio je on - "da vidimo!
Ako je meni jasno ko je Gospodar moj i ako mi je On od Sebe dao
vjerovjesništvo, a vi ste slijepi za to, zar da vas silimo da to protiv
volje vaše priznate?
[11:29]
O narode moj! Za ovo ja od vas ne tražim
blaga, Allah će mene nagraditi. I ja neću otjerati vjernike, oni
će pred Gospodara svoga izići; ali, ja vidim da ste vi narod koji ne
zna.
[11:30]
O narode moj! Ko bi me od Allaha odbranio kad bi
ih ja otjerao? Zašto se ne urazumite?
[11:31]
Ja vam ne kažem: ’U mene su Allahove
riznice’ - niti: ’Meni je poznata budućnost’ - niti kažem: ’Ja sam melek’ - a ne
govorim ni o onima koje vaše oči s prezirom gledaju: ’Allah im nikakvo dobro
neće dati’ - ta Allah dobro zn
[11:32]
O Nuhu, - rekoše oni - "ti si
želio da se s nama raspravljaš i dugo si se raspravljao. Daj neka se
ostvari ono čime nam prijetiš, ako istinu govoriš!"
[11:33]
To će vam učiniti samo Allah ako bude
htio - reče on - "i vi nećete moći umaći.
[11:34]
Ako vas Allah hoće ostaviti u zabludi,
neće vam savjet moj koristiti, ma koliko vas ja želio savjetovati. On
je Gospodar vaš i Njemu ćete se vratiti."
[11:35]
Zar ovi da govore: "On ga
izmišlja!" Reci: "Ako ga izmišljam, grijeh će pasti na mene, a ja
nemam ništa s tim što vi iznosite klevete."
[11:36]
I Nuhu bi objavljeno: "Osim onih koji su
već vjernici, niko više iz naroda tvoga neće vjernik postati,
zato se ne žalostite zbog onoga što oni stalno čine,
[11:37]
I gradi lađu pred Nama i po Našem
nadahnuću, i ne obraćaj Mi se više zbog nevjernika - oni
će, sigurno, biti potopljeni!”
[11:38]
I on je gradio lađu. I kad god bi pored
njega prolazile glavešine naroda njegova, rugale bi mu se. "Ako se vi
rugate nama" - govorio je on - "rugaćemo se i mi vama, onako
kako se vi rugate,
[11:39]
i saznaćete, zaista, koga će
snaći sramna kazna i ko će u vječnoj muci biti."
[11:40]
I kad je zapovijed Naša pala i voda s
površine Zemlje pokuljala, Mi smo rekli: "Ukrcaj u lađu
od svake životinjske vrste po jedan par, i čeljad svoju - osim onih o
kojima je bilo govora - i vjernike!” - a malo je bilo onih koji su
[11:41]
I on reče: "Ukrcajte se u nju, u
ime Allaha, neka plovi i neka pristane! Gospodar moj, uistinu, prašta i
samilostan je."
[11:42]
I ona ih je ponijela na valovima velikim kao
brda i Nuh zovnu sina svoga koji se nalazio podaleko: "O sinko moj, ukrcaj se
s nama, ne budi s nevjernicima!” -
[11:43]
a on reče: "Skloniće se na
kakvo brdo koje će me od vode zaštititi." - "Niko danas
Allahove kazne neće pošteđen biti, osim onoga kome se On
smilovao!” - reče Nuh, i val ih razdvoji, i on potopljen bi.
[11:44]
I bi rečeno: "O Zemljo, gutaj vodu
svoju, a ti, o nebo, prestani!" I voda se povuče i ispuni se odredba,
a lađa pristade na planini El-Džudi, i bi rečeno: "Daleko nek je narod
nevjernički!"
[11:45]
A Nuh je bio zamolio Gospodara svoga i rekao: "Gospodaru moj, sin
moj je čeljade moje, a obećanje Tvoje je zaista istinito i Ti si od
mudrih najmudriji!”
[11:46]
O Nuhu, on nije čeljade tvoje - rekao je On
- "jer radi ono što ne valja, zato Me ne moli za ono što ne
znaš! Savjetujem ti da neznalica ne budeš."
[11:47]
Gospodaru moj, - reče - "tebi se ja
utječem da Te više nikad ne zamolim za ono što ne znam! Ako mi
ne oprostiš i ne smiluješ mi se, biću izgubljen."
[11:48]
O Nuhu, - bi rečeno - "iskrcaj se, s
pozdravom Našim i blagoslovima tebi i narodima koji će se izroditi od
ovih koji su s tobom! Biće naroda kojima ćemo davati da uživaju,
a koje će poslije snaći Naša kazna nes
[11:49]
To su nepoznate vijesti koje ti Mi objavljemo;
ni ti ni narod tvoj niste prije ovoga ništa znali. Zato budi strpljiv,
ishod će, zaista, u korist čestitih biti.
[11:50]
I Adu - brata njihova Huda. "O narode
moj," - govorio je on - "Allahu se klanjajte, vi drugog boga osim
Njega nemate, vi samo neistine iznosite.
[11:51]
O narode moj, ja ne tražim od vas nagrade
za ovo; mene će nagraditi Onaj koji me je stvorio! Zašto se ne
opametite?
[11:52]
O narode moj, molite Gospodara svoga da vam
oprosti, i pokajte Mu se, a On će vam slati kišu obilnu i daće
vam još veću snagu, uz onu koju imate, i ne odlazite kao
mnogobošci!"
[11:53]
O Hude,- govorili su oni - "nisi nam
nikakav dokaz donio, i mi na samu tvoju riječ nećemo napustiti
božanstva naša, mi tebi ne vjerujemo.
[11:54]
Mi kažemo samo to da te je neko
božanstvo naše zlom pogodilo." "Ja pozivam Allaha za
svjedoka" - reče on - "a i vi posvjedočite da ja nemam
ništa s tim što vi druge Njemu ravnim smatrate,
[11:55]
pored Njega; i zato svi zajedno protiv mene
lukavstvo smislite i nimalo mi vremena ne dajte,
[11:56]
ja se uzdam u Allaha, u moga i vašega
Gospodara! Nema nijednog živog bića koje nije u vlasti Njegovoj;
Gospodar moj zaista postupa pravedno.
[11:57]
Pa ako okrenete leđa - a ja sam vam
saopćio ono što vam je po meni poslano - Gospodar moj će umjesto
vas narod drugi dovesti, i vi Mu ničim nećete nauditi; Gospodar moj
zaista bdi nad svim."
[11:58]
I kad je došla kazna Naša, Mi smo,
milošću Našom, Huda i vjernike s njim spasli i patnje surove ih
poštedjeli.
[11:59]
Eto, to je bio Ad, on je dokaze Gospodara svoga
poricao i bio neposlušan poslanicima svojim, i pristajao uz svakog
silnika, inadžiju.
[11:60]
I prokletstvo je na ovome svijetu stalno bilo s
njim, a biće i na Sudnjem danu. Ad, doista, nije vjerovao u Gospodara
svoga; daleko neka je Ad, narod Hudov!
[11:61]
I Semudu - brata njihova Saliha. "O narode
moj,"- govorio je on - "klanjajte se samo Allahu, vi drugog boga osim
Njega nemate! On vas od Zemlje stvara i daje vam da živite na njoj! Zato
ga molite da vam oprosti, i pokajte Mu se, jer Gospoda
[11:62]
O Salihu, - govorili su oni - "ti si
među nama prije ovoga cijenjen bio. Zašto nam braniš da se
klanjamo onome čemu su se preci naši klanjali? Mi uveliko sumnjamo u
ono u čemu nas ti pozivaš."
[11:63]
O narode moj,- govorio je on - "da vidimo: ako je meni jasno ko je
Gospodar moj i ako mi je On sam vjerovjesništvo dao, pa ko će me od
Allaha odbraniti ako Ga ne budem slušao, ta vi biste samo uvećali
propast moju.
[11:64]
O narode moj, evo ova Allahova kamila je
znamenje za vas, pa pustite je neka pase po Allahovoj zemlji i ne činite
joj nikakvo zlo, da vas ne bi zadesila kazna bliska."
[11:65]
Ali, oni je zaklaše, pa on reče: "Živjećete
u zemlji svojoj još samo tri dana, to je istinita prijetnja."
[11:66]
I kad je došla kazna Naša, Mi smo,
milošću Našom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana
- Gospodar tvoj je, uistinu, moćan i silan -
[11:67]
a one koji su činili zlo pogodio je
strašan glas i oni su u zemlji svojoj osvanuli mrtvi, nepomični,
[11:68]
kao da na njoj nikad nisu ni postojali. Semud,
doista, u Gospodara svoga nije vjerovao; daleko neka je Semud!
[11:69]
I Ibrahimu smo izaslanike Naše poslali da
mu donesu radosnu vijest. "Mir!" - rekoše; - "Mir!" -
odgovori on, i ubrzo im donese pečeno tele.
[11:70]
A kad vidje da ga se ruke njihove ne
dotiču, on osjeti da nisu gosti i obuze ga neka zebnja od njih. "Ti
se ne boj!" - rekoše oni - "mi smo Lutovu narodu poslani."
[11:71]
A žena njegova stajaše tu, i Mi je
obradovasmo Ishakom, a poslije Ishaka Jakubom, i ona se osmjehnu.
[11:72]
Jadna ja! - reče - "zar da rodim ovako
stara, a i ovaj moj muž je star. Ovo je zaista nešto
neobično!"
[11:73]
Zar se čudiš Allahovoj moći? -
rekoše oni - "Allahova milost i Njegovi blagoslovi su na vama,
obitelji vjerovjesničkoj. On je dostojan hvale i On je plemenit!"
[11:74]
I pošto Ibrahima prođe strah i dođe
mu radosna vijest, on se poče raspravljati sa Našim izaslanicima o
narodu Lutovu;
[11:75]
Ibrahim je zaista bio dobrodušan,
sažaljiv i odan.
[11:76]
O Ibrahime, prođi se toga, naređenje
od Gospodara tvoga je stiglo; njih će stići patnja, sigurno!
[11:77]
I kad izaslanici Naši dođoše
Lutu, on se zbog njih nađe u neprilici i bi mu teško pri duši,
pa reče: "Ovo je mučan dan!”
[11:78]
I narod njegov pohrli njemu - a i prije su
radili sramotna djela. "O narode moj," - reče on - "eto
mojih kćeri, one su vam čistije!* Bojte se Allaha i pred gostima
mojim me ne sramotite! Zar među vama nema razumna čovjeka?"
[11:79]
Ti znaš da nam nisu potrebne tvoje
kćeri - rekoše oni - "ti doista znaš šta mi
hoćemo."
[11:80]
Ah, da ja samo imam moć - reče on -
"ili da se mogu osloniti na nekog snažnog!"
[11:81]
A meleki rekoše: "O Lute, mi smo
izaslanici Gospodara tvoga, oni tebi ne mogu nauditi. Ti kreni sa čeljadi
svojom u gluho doba noći bez žene svoje, nju će zadesiti isto
što i njih, i neka se niko od vas ne obazire! - Rok im j
[11:82]
I kada pade naredba Naša, Mi sve
prevrnusmo, ono što je bilo gore - bi dolje, i na njih spustismo kao
kišu grumenje od pečena blata, koje je neprekidno sipalo,
[11:83]
obilježeno od Gospodara tvoga - a ono nije
daleko ni od jednog nasilnika.
[11:84]
I Medjenu* - brata njihova Šuajba. "O
narode moj,"- govorio je on - "Allahu se klanjajte, vi drugog boga
osim Njega nemate, i krivo na litru i na kantaru ne mjerite. Vidim da u obilju
živite i bojim se da vas jednog dana ne zadesi kazna, p
[11:85]
O narode moj! Pravo mjerite i na litru i na
kantaru i ne zakidajte ljudima stvari njihove i ne činite zlo po Zemlji
praveći nered.
[11:86]
Bolje vam je ono što Allah ostavlja kao
dozvoljeno, ako hoćete da budete vjernici; a ja nisam vaš
čuvar."
[11:87]
O Šuajbe, - govorili su oni - "da li
vjera tvoja traži od tebe da napustimo ono čemu su se preci naši
klanjali ili da ne postupamo sa imanjima našim onako kako nam je volja? E
baš si ’pametan’ i ’razuman’!"
[11:88]
O narode moj,- govorio je on - shvatite da je
meni jasno ko je Gospodar moj i da mi je On dao svega u obilju. Ja ne
želim činiti ono što vama zabranjujem; jedino želim
učiniti dobro koliko mogu, a uspjeh moj zavisi samo od Allaha;
[11:89]
O narode moj, neka vas neslaganje sa mnom nikako
ne dovede do toga da vas zadesi ono što je zadesilo Nuhov narod ili Hudov
narod ili Salihov narod. A i Lutov narod nije mnogo prije vas živio.
[11:90]
I tražite oprost od Gospodara svoga, i onda
Mu se pokajte! - Gospodar moj je, uistinu, samilostan i pun ljubavi.
[11:91]
O Šuajbe, - rekoše oni - "mi ne
razumijemo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među
nama jadan; da nije roda tvoga, mi bismo te kamenovali, ti nisi nama
drag."
[11:92]
O narode moj, - reče on - "zar vam je
rod moj draži od Allaha, koga sasvim odbacujete? Gospodar moj dobro zna
ono što vi radite!
[11:93]
O narode moj, činite sve što
možete, a činiću i ja. Vi ćete, sigurno, saznati koga
će kazna stići koja će ga osramotiti i ko je lažac. Pa,
čekajte i ja ću s vama čekati!"
[11:94]
I kada je pala naredba Naša, Mi smo, iz
milosti Naše, Šuajba i vjernike s njim spasili, a one koji su zlo
činili pogodio je užasan glas i oni su u zemlji svojoj mrtvi,
nepomični osvanuli,
[11:95]
kao da na njoj nikada nisu ni postojali. Daleko
bio Medjen kao i Semud!
[11:96]
I Musaa smo poslali sa znamenjima Našim i
dokazom jasnim
[11:97]
faraonu i glavešinama njegovim, ali se oni
povedoše za faraonovim naređenjem, a njegovo naređenje nije bilo
razumno.
[11:98]
Na Sudnjem danu on će svoj narod predvoditi
i u vatru ga uvesti, a užasno je mjesto u koje će doveden biti!
[11:99]
Na ovome svijetu ih je pratilo prokletstvo, a
pratiće ih i na onome; strašan će biti "dar" kojim
će darivani biti!
[11:100]
To su neke vijesti koje ti o gradovima kazujemo;
neki od njih još postoje, a neki su sa zemljom sravnjeni.
[11:101]
Mi nismo prema njima bili nepravedni, već
oni sami prema sebi. I kada bi pala naredba Gospodara tvoga, ništa im nisu
pomogla božanstva njihova kojima su se, a ne Allahu, klanjali, samo bi im
propast njihovu povećala.
[11:102]
Eto, tako Gospodar tvoj kažnjava kad
kažnjava sela i gradove koji su nasilje činili. Kažnjavanje
Njegovo je zaista bolno i strašno.
[11:103]
To je pouka za one koji se plaše patnje na
onome svijetu; a to je Dan kada će svi ljudi biti sabrani i to je Dan kada
će svi biti prisutni,
[11:104]
a Mi ga odgađamo samo za neko vrijeme.
[11:105]
Onoga dana kad dođe, bez dopuštenja
Njegova niko ni riječ neće izustiti, a među njima biće
nesretnih i sretnih.
[11:106]
I nesretni će u Džehennem, u njemu
će teško izdisati i udisati;
[11:107]
dok je nebesa i Zemlje, u njemu će ostati -
osim ako drukčije Gospodar tvoj ne odredi. Gospodar tvoj, zaista, radi ono
što želi.
[11:108]
A sretni će u Džennet; dok je nebesa i
Zemlje, u njemu će boraviti - osim ako drukčije Gospodar tvoj ne
odredi; biće to dar koji će neprekidno trajati.
[11:109]
Zato ne sumnjaj u to šta će biti s
onima koji se klanjaju ovima; oni se klanjaju onima kojima su se, još prije,
klanjali preci njihovi. Mi ćemo im doista ono što su zaslužili -
bez odbitka dati!
[11:110]
I Musau smo Knjigu dali, pa su se o njoj u
mišljenju podvojili. I da nije Riječi Gospodara tvoga ranije
izrečene, bilo bi s njima svršeno, jer oni u nju sumnjaju mnogo.
[11:111]
I svima njima će Gospodar tvoj prema
djelima njihovim platiti, jer On dobro zna ono što su radili.
[11:112]
Ti idi Pravim putem, kao što ti je
naređeno, i nek tako postupe i vjernici koji su uz tebe, i obijesni ne
budite, jer On dobro vidi ono što radite.
[11:113]
I ne držite stranu onih koji nepravedno
postupaju, pa da vas vatra prži; vi nemate drugih zaštitnika osim
Allaha, inače, nema vam pomoći!
[11:114]
I obavljaj molitvu početkom i krajem dana,
i u prvim časovima noći! Dobra djela zaista poništavaju
hrđava. To je pouka za one koji pouku žele.
[11:115]
I strpljiv budi! Allah doista neće
uskratiti nagradu onima koji dobra djela čine.
[11:116]
A zašto je među narodima prije vas
bilo samo malo čestitih, koji su branili da se na Zemlji nered čini,
koje smo Mi spasili! A oni koji su zlo radili odavali su se onome u čemu
su uživali, i grješnici su postali.
[11:117]
Gospodar tvoj nije nikada nepravedno
uništavao sela i gradove ako su stanovnici njihovi bili dobri.
[11:118]
A da je Gospodar tvoj htio, sve bi ljude
sljedbenicima jedne vjere učinio. Međutim, oni će se uvijek u
vjerovanju razilaziti,
[11:119]
osim onih kojima se Gospodar tvoj smiluje. A
zato ih je i stvorio. I ispuniće se riječ Gospodara tvoga: "Napuniću, zaista,
Džehennem džinima i ljudima - zajedno!"
[11:120]
I sve ove vijesti koje ti o pojedinim
događajima o poslanicima kazujemo zato su da njima srce tvoje
učvrstimo. I u ovima došla ti je prava istina, i pouka, i vjernicima
opomena.
[11:121]
I reci onima koji neće da vjeruju: "Radite što god
možete, a i mi ćemo raditi;
[11:122]
i čekajte, i mi ćemo čekati!”
[11:123]
Allah zna tajne nebesa i Zemlje i Njemu se sve
vraća, zato se samo Njemu klanjaj i samo se u Njega uzdaj! A Gospodar tvoj
motri na ono što radite.
Yűsuf
Tebe, Allaha, Gospodara
svjetova, hvalimo,
[12:1]
Elif Lam Ra. Ovo su ajeti Knjige jasne!
[12:2]
Objavljujemo je kao Kur’an na arapskom jeziku da
biste razumjeli.
[12:3]
Objavljujući ti ovaj Kur’an, Mi tebi o
najljepšim događajima kazujemo iako prije njega nisi doista
ništa znao:
[12:4]
Kada Jusuf reče ocu svome: "O oče moj,
sanjao sam jedanaest zvijezda, i Sunce i Mjesec, i u snu sam ih vidio kako mi
se pokloniše",
[12:5]
on reče: "O sinko moj, ne
kazuj svoga sna braći svojoj, da ti ne učine kakvu pakost,
šejtan je doista čovjeku otvoreni neprijatelj.
[12:6]
I eto tako, Gospodar tvoj će tebe odabrati,
i tumačenju snova te naučiti, i milošću Svojom tebe i
Jakubovu porodicu obasuti, kao što je prije tebe obasuo pretke tvoje, Ibrahima
i Ishaka. - Gospodar tvoj, zaista, sva zna i mud
[12:7]
U Jusufu i braći njegovoj nalaze se pouke
za sve koji se raspituju.
[12:8]
Kada oni rekoše: "Jusuf i brat njegov
draži su našem ocu od nas, a nas je čitava skupina. Naš
otac, zaista, očito griješi.
[12:9]
Ubijte Jusufa ili ga u kakav predio ostavite -
otac vaš će se vama okrenuti, i poslije toga ćete dobri ljudi
biti"-
[12:10]
jedan od njih reče: "Ako baš
hoćete nešto učiniti, onda Jusufa ne ubijte, već ga na dno
nekog bunara bacite, uzeće ga kakva karavana."
[12:11]
O oče naš, - rekoše oni -
"zašto sumnjaš u naša osjećanja prema Jusufu. Mi mu
zaista želimo dobro.
[12:12]
Pošalji ga sutra s nama da se zabavi i
razonodi, mi ćemo ga, sigurno, čuvati."
[12:13]
Biće mi doista žao ako ga odvedete, a plašim
se da ga vuk ne pojede kad vi na njega ne budete pazili - reče Jakub.
[12:14]
Kako će ga vuk pojesti, a nas ovoliko! -
rekoše oni - "mi bismo tada zaista bili izgubljeni."
[12:15]
I kada ga odvedoše i odlučiše da
ga bace na dno bunara, Mi mu objavismo: "Ti ćeš ih o ovom postupku njihovu obavijestiti, a
oni te neće prepoznati."
[12:16]
I uveče dođoše ocu svome
plačući.
[12:17]
O oče naš, - rekoše - "bili
smo otišli da se trkamo, a Jusufa smo ostavili kod naših stvari, pa
ga je vuk pojeo. A ti nam nećeš vjerovati, iako istinu
govorimo."
[12:18]
I donesoše košulju njegovu lažnom
krvlju okrvavljenu. "U vašim dušama je ponikla zla misao" -
reče on - i ja se neću jadati, od Allaha ja tražim pomoć
protiv ovoga što vi iznosite."
[12:19]
I dođe jedna karavana, te poslaše
vodonošu svoga i on spusti vedro svoje. "Muštuluk!” - viknu on -
"evo jednog dječaka!" I oni su ga kao trgovačku robu
sakrili, a Allah dobro zna ono što su uradili.
[12:20]
I prodadoše ga za jeftine pare, za nekoliko
groša; jedva su čekali da ga se oslobode.
[12:21]
I onda onaj iz Misira, koji ga je kupio,
reče ženi svojoj: "Učini mu boravak prijatnim! Može nam koristan
biti, a možemo ga i posiniti!" I eto tako Mi Jusufu dadosmo lijepo
mjesto na Zemlji i naučismo ga tumačenju snova
[12:22]
I kad on stasa, Mi ga mudrošću i
znanjem obdarismo; tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine.
[12:23]
I poče ga na grijeh navoditi ona u
čijoj je kući bio, pa pozaključa sva vrata i reče: "Hodi!" -
"Sačuvaj Bože!" - uzviknu on - "vlasnik me moj lijepo
pazi; a oni koji dobro uzvrate zlim neće nikad uspjeti."
[12:24]
I ona je bila poželjela njega, a i on bi
nju poželio da od Gospodara svoga nije opomenu ugledao - tako bi, da
odvratimo od njega izdajstvo i blud, jer je on uistinu bio Naš iskreni
rob.
[12:25]
I njih dvoje prema vratima potrčaše -
a ona razdera straga košulju njegovu - i muža njezina kraj vrata
zatekoše. "Kakvu kaznu zaslužuje onaj koji je htio ženi
tvojoj zlo učiniti" - reče ona - "ako ne tamnicu il
[12:26]
Ona je pokušala mene na grijeh navesti -
reče Jusuf. - "Ako je košulja njegova sprijeda razderana onda
ona istinu govori, a on neistinu" - primijeti jedan rođak njezin -
[12:27]
a ako je košulja njegova straga raderana,
onda ona laže, a on govori istinu.
[12:28]
I kada on vidje da je košulja njegova
straga razderana, reče: "To je jedno od vaših lukavstava, vaša su
lukavstva zaista velika!
[12:29]
Ti, Jusufe, ostavi se toga, a ti traži
oproštenje za grijeh svoj, jer si zaista htjela zgriješiti!"
[12:30]
I žene u gradu počeše govorkati: "Upravnikova
žena navraćala momka svoga na grijeh, u njega se ludo zagledala! Mi
mislimo da jako griješe."
[12:31]
I kad ona ču za ogovaranja njihova, posla
po njih, te im priredi divane, dade svakoj od njih po nož i reče: "Izađi pred
njih!" A kad ga one ugledaše, zadiviše se ljepoti njegovoj i po
rukama svojim se porezaše: "Bož
[12:32]
E to vam je onaj zbog koga ste me korile -
reče ona. "Istina je da sam ga htjela na grijeh navratiti, ali se on
odupro. Ako ne učini ono što od njega tražim, biće,
sigurno, u tamnicu bačen i ponižen."
[12:33]
Gospodaru moj, - zavapi on - "draža mi
je tamnica od ovoga na što me one navraćaju. I ako Ti ne
odvratiš od mene lukavstva njihova, ja mogu prema njima naklonost osjetiti
i lahkomislen postati."
[12:34]
I Gospodar njegov usliša molbu njegovu i
spasi ga lukavstva njihova; On, uistinu, sve čuje i zna.
[12:35]
Poslije im na pamet pade, iako su se bili
uvjerili da je nedužan, da ga za neko vrijeme bace u tamnicu.
[12:36]
S njima su u tamnicu ušla još dva
momka. "Ja sam sanjao da cijedim grožđe" - reče jedan
od njih. - "A ja, opet, - reče drugi - "kako na glavi nosim
hljeb koji ptice kljuju. Protumači nam to, jer vidimo da si zaista dobar
[12:37]
Nijedan obrok hrane neće vam donesen biti,
a da vam ja prije ne kažem šta ćete dobiti - reče Jusuf.
"To je smo dio onoga čemu me naučio Gospodar moj, ja se klonim
vjere naroda koji u Allaha ne vjeruje i koji onaj svijet
[12:38]
i ispovijedam vjeru predaka svojih, Ibrahima i
Ishaka i Jakuba; nama ne priliči da ikoga Allahu smatramo ravnim. To je
Allahova milost prema nama i ostalim ljudima, ali većina ljudi nije
zahvalna.
[12:39]
O drugovi moji u tamnici, ili su bolji
raznorazni bogovi ili Allah, Jedini i Svemoćni?
[12:40]
Oni kojima se, mimo Njega, klanjate, samo su
imena koja ste im nadjenuli vi i preci vaši - Allah o njima nikakva dokaza
nije objavio. Sud pripada jedino Allahu, a On je naredio da se klanjate samo
Njemu. To je jedino prava vjera, ali većin
[12:41]
O drugovi moji u tamnici, jedan od vas će
gospodara svoga vinom pojiti, a drugi će raspet biti, pa će mu ptice
glavu kljuvati. Ono što ste pitali samo to znači!"
[12:42]
A onome od njih dvojice za koga je znao da
će spašen biti reče: "Spomeni me gospodaru svome!” - ali šejtan učini te
on zaboravi da ga spomene gospodaru svome, i Jusuf ostade u tamnici nekolike
godine.
[12:43]
I vladar reče: "Sanjao sam kako
sedam mršavih krava pojede sedam debelih, i sanjao sam sedam klasova
zelenih i sedam drugih sasušenih. O velikaši, protumačite mi san
moj ako snove znate tumačiti?"
[12:44]
Zbrkanih li snova!” - rekoše oni - mi snove
ne znamo tumačiti."
[12:45]
I tada, poslije toliko vremena, sjeti se jedan
od one dvojice, onaj koji se spasio, i reče: "Ja ću vam
protumačiti san, samo me pošaljite!”
[12:46]
Jusufe, o prijatelju, protumači nam
šta znači: sedam mršavih krava pojede sedam debelih; i sedam klasova
zelenih i sedam drugih sasušenih - pa da se vratim ljudima, da bi oni
saznali.
[12:47]
Sijaćete sedam godina uzastopno - reče
- "pa ono što požanjete u klasu ostavite, osim ono malo što
ćete jesti,
[12:48]
jer će poslije toga doći sedam
teških koje će pojesti ono što ste za njih pripremili,
ostaće jedino ono malo što ćete za sjetvu sačuvati.
[12:49]
Zatim će, poslije toga, doći godina u
kojoj će ljudima kiše u obilju biti i u kojoj će cijediti."
[12:50]
I vladar reče: "Dovedite mi
ga!" I kad Jusufu izaslanik dođe, on reče: "Vrati se gospodaru
svome i upitaj ga: ’Šta je s onim ženama koje su svoje ruke porezale -
Vlasnik moj dobro zna spletke njihove!’"*
[12:51]
Šta se dogodilo kad ste Jusufa na grijeh
navraćale? - upita vladar. - "Bože sačuvaj!” - rekoše
one - "mi o njemu ništa ružno ne znamo!" - "Sad
će isitina na vidjelo izaći" - reče upravnikova žena -
"j
[12:52]
Isto tako on neka zna da ga ja nisam, dok je bio
odsutan, iznevjerila jer Allah ne dâ da se ostvare lukavstva podmuklih.