[19:96]
Certes, ceux qui croient et
pratiquent les œuvres pies, le Miséricordieux les traitera avec une pleine sollicitude.
[19:97]
Nous avons facilité la récitation du Coran dans ta langue,
afin que, par lui, tu annonces la bonne nouvelle à ceux qui craignent Dieu et que tu avertisses les entêtés.
[19:98]
Combien de générations n'avons-Nous pas anéanties avant eux ! En perçois-tu quelque reste de vie ou en entends-tu
quelque murmure ?
Tâ. Hâ.
Au nom de Dieu, le
Miséricordieux, le Clément.
[20:1]
Tâ. Hâ.
[20:2]
Nous n'avons pas
fait descendre sur toi le Coran pour te rendre
malheureux,
[20:3]
mais comme un Rappel pour quiconque
craint Dieu,
[20:4]
comme une révélation de Celui qui a créé
la terre et les cieux élevés,
[20:5]
le Miséricordieux qui siège sur le
Trône.
[20:6]
A Lui appartient ce
qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre, et ce qui est entre les
deux, et ce qui est sous la terre.
[20:7]
Peu importe que tu
parles à voix forte [ou faible] : Lui, certes, connaît
parfaitement ce qui est secret et ce qui est le mieux caché.
[20:8]
Dieu
! Il n'y a de dieu que Lui. A Lui
appartiennent les plus beaux noms.
[20:9]
L'histoire de Moïse
t'est-elle parvenue ?
[20:10]
Lorsqu'il vit un
feu, il dit à sa famille : " Restez ici ! J'ai
aperçu un feu ; peut-être vous en rapporterai-je un
tison ou trouverai-je grâce à ce feu une direction ? "
[20:11]
Comme il s'en
approchait, on l'appela : " O Moïse !
[20:12]
Je suis, en vérité,
ton Seigneur ! Ote tes sandales :
tu es dans la vallée sainte de Tuwa.