Al-Haaqqa
Makkan
Ve jménu Boha,
Milosrdného, Slitovného.
(1) NEVYHNUTELNÁ!
(2) Co jest nevyhnutelná?
(3) A co objasní ti, co jest
nevyhnutelná?
(4) Vylhaným nazvaly (kmeny)
Tsemmúd i ‘Ád úder (rozhodný).
(5) A pokud se týče (kmene)
Tsemúd, zahlazeni byli ranou hřmějící:
(6) a pokud se
týče kmene ‘Ád, zahlazeni byli vichrem bouřným,
běsnícím.
(7) (Bůh) podřídil si jej proti nim po sedm
nocí a osm dní po sobě
následujících: tehdy byl bys viděl lid jeho k zemi
sražený, jako by byli pni datlovníků
vykotlamými.
(8) Zdaž pak viděl's, že
někdo z nich zbyl?
(9) Farao, a kdož byli před
ním a města vyvrácená -
též hříchu se dopustili:
(10) neb
neposlušni byli proroka Pána svého i postihl je trestem zúročeným.
(11) Zajisté, když voda vše
zaplavila, nesli jsme vás v (
(12) abychom učinili vám ji
upomínkou a aby chovalo ji (ucho) pozorné.
(13) Až zatroubeno bude na roh
jedním troubením,
(14) a vznesena bude země i hory a (obé) zhrouceno
jedním zhroucením:
(15) v den onen pak udá se
událost nezvratná:
(16) i rozštěpí se nebe,
neb den ten bude mizivým:
(17) andělé budou po stranách
jeho; a ponese osm jich trůn Pána tvého v den onen nad sebou.
(18) V den onen předvedeni budete (před Boha) a
nic skryto nebude z vašich (skutků) skrytých.
(19) A pokud se týče toho;
jemuž dána bude Kniha jeho do pravice, řekne: „Zde
čtěte v Knize mé.
(20) Jáť vždy jsem myslil,
že (jednou)
setkám se s účtem svým.“
(21) Tenť nalezne se v
žití příjemném,
(22) v zahradě zvýšené,
(23) jejíž plody blízky
budou:
(24) „Jezte a pijte ve zdraví v
odměnu za to, co předeslali jste ve dnech minulých!“
(25) A pokud se týče toho,
jemuž dána bude kniha jeho do levice, řekne: „Kéž by
nikdy nebyla mi bývala dána kniha moje,
(26) a nikdy nebyl bych zvěděl,
jak stojí si účet můj!
(27) Kéž (smrt) byla by ukončila (žití
moje)!
(28) Nic platno není mi
jmění moje!
(29) Odplata ode mne moc moje.“
(30) „Chopte se ho a řetězy
svažte,
(31) pak v ohni (pekelném) jej připékejte:
(32) pak v řetězy
sedmdesát loket zdélí jej navlékněte;
(33) neb nebyl věřil v Boha
mocného,
(34) aniž krmiti snažil se
nuzného.
(35) Pročež nemá zde dnes
přítele vřelého,
(36) aniž pokrmu, vyjma hnisu
smrdutého,
(37) z nějž požívati
budou pouze hříšníci.“
(38) Nebudu přisahati při tom, co
vidíte,
(39) anebo tom, co nevidíte,
(40) že toto zajisté jest
řeč proroka vzácného:
(41) a nikoli řeč
básníka: jak málo věříte!
(42) A není to řeč
hadače: jak málo na to pamatujete!
(43) Seslání (jest to) od
Pána světů veškerých.
(44) A kdyby byl sám býval
vyřkl jako naše některé z těchto vyřčení:
(45) byli bychom chopili se jeho pravice,
(46) a jistě prořízli mu
žílu hrdelní,
(47) a proti nám nikdo z vás
by jej nebyl uchránil.
(48) Korán pak v pravdě jest
upomínka bohabojným:
(49) dobře pak víme, že
mezi vámi jsou, kdož vylhanými (jej) zvou.
(50) On zajisté jest smutkem pro
nevěřící,
(51) neb zajisté pravdou jest jistotnou.
(52) Pročež pěj
chválu jména Pána svého mocného!