Then, verily! Your Lord— for those who do evil (commit sins and are disobedient to Allâh) in ignorance and afterward repent and do righteous deeds, verily, your Lord thereafter, (to such) is Oft-Forgiving, Most Merciful. (119) Verily, Ibrâhim (Abraham) was an Ummah (a leader having all the good righteous qualities), or a nation, obedient to Allâh, Hanif (i.e. to worship none but Allâh), and he was not one of those who were Al-Mushrikûn (polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allâh, and those who joined partners with Allâh). (120) (He was) thankful for His (Allâh's) Favours. He (Allâh) chose him (as an intimate friend) and guided him to a Straight Path (Islâmic Monotheism, neither Judaism nor Christianity[]). (121) And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous. (122) Then, We have sent revelation to you (O Muhammad SAW saying): "Follow the religion of Ibrâhim (Abraham) Hanif (Islâmic Monotheism[] - to worship none but Allâh) and he was not of the Mushrikûn (polytheists, idolaters, disbelievers). (123) The Sabbath was only prescribed for those who differed concerning it, and verily, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ (124) Invite (mankind, O Muhammad SAW) to the Way of your Lord (i.e. Islâm) with wisdom (i.e. with the Divine Revelation and the Qur'ân) and fair preaching, and argue with them in a way that is better. Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. (125) And if you punish (your enemy, O you believers in the Oneness of Allâh), then punish them with the like of that with which you were afflicted. But if you endure patiently, verily, it is better for As-Sâbirun (the patient)[]. (126) And endure you patiently (O Muhammad SAW), your patience is not but from Allâh. And grieve not over them (polytheists and pagans), and be not distressed because of what they plot. (127) Truly, Allâh is with those who fear Him (keep their duty unto Him)[], and those who are Muhsinûn (good-doers, - see the footnote of V.9:120). (128)