Then, verily! Your Lord— for those who do evil (commit sins and
are disobedient to Allâh) in ignorance and afterward repent and do righteous
deeds, verily, your Lord thereafter, (to such) is Oft-Forgiving, Most Merciful.
(119) Verily, Ibrâhim
(Abraham) was an Ummah (a leader having all the good righteous qualities), or a
nation, obedient to Allâh, Hanif (i.e. to worship none but Allâh), and he was
not one of those who were Al-Mushrikûn (polytheists, idolaters, disbelievers in
the Oneness of Allâh, and those who joined partners with Allâh). (120) (He was) thankful for
His (Allâh's) Favours. He (Allâh) chose him (as an intimate friend) and guided
him to a Straight Path (Islâmic Monotheism, neither Judaism nor
Christianity[]). (121) And We gave him good in this world, and in the Hereafter he
shall be of the righteous. (122) Then, We have sent revelation to you (O
Muhammad SAW saying): "Follow the religion of Ibrâhim (Abraham) Hanif
(Islâmic Monotheism[] - to worship none but Allâh) and he was not of the
Mushrikûn (polytheists, idolaters, disbelievers). (123) The Sabbath was only
prescribed for those who differed concerning it, and verily, your Lord will
judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to
differ (124) Invite (mankind, O Muhammad SAW) to the Way of your Lord (i.e.
Islâm) with wisdom (i.e. with the Divine Revelation and the Qur'ân) and fair
preaching, and argue with them in a way that is better. Truly, your Lord knows
best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who
are guided. (125) And if you punish (your enemy, O you believers in the Oneness of
Allâh), then punish them with the like of that with which you were afflicted.
But if you endure patiently, verily, it is better for As-Sâbirun (the
patient)[]. (126) And endure you patiently (O Muhammad SAW), your patience is not
but from Allâh. And grieve not over them (polytheists and pagans), and be not
distressed because of what they plot. (127) Truly, Allâh is with
those who fear Him (keep their duty unto Him)[], and those who are Muhsinûn
(good-doers, - see the footnote of V.9:120). (128)