Part 30

 

An-Naba

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[78:1]

Wonach befragen sie einander?

[78:2]

Nach dem großen Ereignis,

[78:3]

Über das sie uneinig sind.

[78:4]

Nein! sie werden es bald erfahren.

[78:5]

Und abermals nein! sie werden es bald erfahren.

[78:6]

Haben Wir nicht die Erde zu einem Bette gemacht,

[78:7]

Und die Berge zu Pflöcken?

[78:8]

Und Wir haben euch in Paaren erschaffen,

[78:9]

Und Wir haben euch den Schlaf zur Ruhe gemacht

[78:10]

Und die Nacht zu einer Hülle

[78:11]

Und den Tag zum Erwerb des Unterhalts.

[78:12]

Und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut;

[78:13]

Und Wir haben eine hellbrennende Lampe gemacht.

[78:14]

Und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder,

[78:15]

Auf daß Wir damit Korn und Kraut hervorbringen mögen

[78:16]

Und üppige Gärten.

[78:17]

Fürwahr, der Tag der Entscheidung ist festgesetzt;

[78:18]

Der Tag, da in die Posaune gestoßen wird und ihr kommt in Scharen,

[78:19]

Und der Himmel öffnet sich und wird (wie) Tore,

[78:20]

Und die Berge schwinden dahin und werden zur Luftspiegelung.

[78:21]

Wahrlich, die Hölle ist ein Hinterhalt -

[78:22]

Ein Heim für die Widerspenstigen,

[78:23]

Die auf endlose Zeit darin bleiben müssen.

[78:24]

Sie werden dort weder Erquickung noch Getränk kosten,

[78:25]

Es sei denn siedendes Wasser und stinkende Flüssigkeit:

[78:26]

Eine angemessene Belohnung.

[78:27]

Sie fürchteten keine Rechenschaft

[78:28]

Und verwarfen gänzlich Unsere Zeichen.

[78:29]

Und jegliches Ding haben Wir in einem Buche aufgezeichnet.

[78:30]

«Kostet drum (die Strafe); Wir werden euch nicht anders mehren als in der Pein

[78:31]

Wahrlich, für die Rechtschaffenen ist Glückseligkeit -

[78:32]

Gärten, umhegte, und Rebenberge.

[78:33]

Und Jungfrauen, Altersgenossinnen,

[78:34]

Und übervolle Schalen.

[78:35]

Dort hören sie weder eitles Gerede noch Lüge.

[78:36]

Eine Belohnung von deinem Herrn - eine Gabe entsprechend (ihren Werken) -,

[78:37]

Dem Herrn der, Himmel und der Erde und alles dessen, was zwischen den beiden ist, dem Gnadenreichen. Sie werden nicht vermögen, Ihn anzureden.

[78:38]

Am Tage, da der Geist und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen, ausgenommen der, dem der Gnadenreiche es erlaubt und der nur das Rechte redet.

[78:39]

Jener Tag kommt gewiß. So möge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten.

[78:40]

Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nah bevorsteht: einem Tage, da der Mensch erblicken wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sprechen wird: «O wäre ich doch Staub!»

 

Al-Názeat

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[79:1]

Bei den mit aller Macht (zur Wahrheit) Ziehenden,

[79:2]

Und bei denen, die (ihre) Knoten fest binden,

[79:3]

Und den schnell einher Schwebenden,

[79:4]

Dann bei den Voraneilenden und Übertreffenden,

[79:5]

Dann bei den die Sachen Lenkenden.

[79:6]

Am Tage, wenn die bebende (Erde) schwanken wird,

[79:7]

(Und) ein zweites (Beben) drauf folgt,

[79:8]

Herzen werden an jenem Tage zittern,

[79:9]

Und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.

[79:10]

Sie sprechen: «Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden?

[79:11]

Wie! selbst wenn wir verwestes Gebein sind?»

[79:12]

Sie sprechen: «Das wäre dann eine verlustbringende Wiederkehr.»

[79:13]

Es wird nur ein einziger Schrei der Drohung sein

[79:14]

Und siehe, sie werden sich (alle) zusammen im Freien scharen.

[79:15]

Ist die Kunde von Moses zu dir gedrungen?

[79:16]

Da sein Herr ihn im heiligen Tale Tuwá rief:

[79:17]

«Geh hin zu Pharao, denn er ist widerspenstig,

[79:18]

Und sprich: "Willst du dich nicht reinigen?

[79:19]

Und ich werde dich zu deinem Herrn führen, auf daß du dich fürchtest."»

[79:20]

So zeigte er ihm das große Zeichen,

[79:21]

Er aber leugnete und blieb ungehorsam,

[79:22]

Dann kehrte er den Rücken, um zu streiten.

[79:23]

Er sammelte (sein Volk) und rief auf,

[79:24]

Und sprach: «Ich bin euer höchster Herr.»

[79:25]

Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Welt.

[79:26]

Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.

[79:27]

Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut?

[79:28]

Er hat seine Höhe gehoben und dann ihn vollkommen gemacht.

[79:29]

Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen;

[79:30]

Und währenddessen breitete Er die Erde aus.

[79:31]

Und Er brachte ihr Wasser aus ihr hervor und ihr Weideland.

[79:32]

Und die Berge, sie festigte Er -

[79:33]

Als eine Versorgung für euch und für euer Vieh.

[79:34]

Doch wenn das große Unheil kommt,

[79:35]

Der Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt,

[79:36]

Und die Hölle aufgedeckt wird für den, der sieht.

[79:37]

Dann, was den angeht, der trotzt,

[79:38]

Und der das Leben hienieden vorzieht,

[79:39]

Brennendes Feuer soll fürwahr (seine) Wohnstatt sein.

[79:40]

Was aber den anlangt, der das Stehen vor seinem Herrn fürchtet und die eigne Seele von niedrem Gelüst abhält,

[79:41]

So wird der Garten sicherlich (seine) Wohnstatt sein.

[79:42]

Sie fragen dich wegen der «Stunde»: «Wann kommt sie wohl?»

[79:43]

Doch was hast du mit ihrer Verkündung zu schaffen?

[79:44]

Das endgültige Wissen darum ist allein deinem Herrn (vorbehalten).

[79:45]

Du bist nur ein Warner für den, der sie fürchtet.

[79:46]

Am Tage, an dem sie sie schauen (da wird es sein), als hätten sie (in der Welt) nicht länger geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf.

 

Abasa

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[80:1]

Er runzelte die Stirn und wandte sich ab,

[80:2]

Weil ein blinder Mann zu ihm kam.

[80:3]

Was aber läßt dich wissen? Vielleicht wünscht er, sich zu reinigen,

[80:4]

Oder er möchte der Lehre lauschen und die Lehre möchte ihm nützlich sein.

[80:5]

Was den anlangt, der gleichgültig ist,

[80:6]

Dem widmest du Aufmerksamkeit,

[80:7]

Wiewohl du nicht verantwortlich bist, wenn er sich nicht reinigen will.

[80:8]

Aber der, der in Eifer zu dir kommt,

[80:9]

Und der (Gott) fürchtet,

[80:10]

Den vernachlässigst du.

[80:11]

Nein! wahrlich, dies ist eine Ermahnung -

[80:12]

So möge, wer da will, seiner acht haben -,

[80:13]

Auf ehrwürdigen Blättern,

[80:14]

Erhabenen, lauteren,

[80:15]

In den Händen von Schreibern,

[80:16]

Edlen, tugendhaften.

[80:17]

Verderben auf den Menschen! Wie undankbar ist er!

[80:18]

Woraus erschafft Er ihn?

[80:19]

Aus einem Samentropfen! Er erschafft ihn und gestaltet ihn;

[80:20]

Den Weg dann macht Er leicht für ihn,

[80:21]

Dann läßt Er ihn sterben und bestimmt ihm ein Grab;

[80:22]

Dann, wenn Er will, erweckt Er ihn wieder.

[80:23]

Nein! er hat nicht getan, was Er ihm gebot.

[80:24]

So betrachte der Mensch doch seine Nahrung:

[80:25]

Wie Wir Wasser in Fülle ausgießen,

[80:26]

Dann die Erde in Spalten zerteilen,

[80:27]

Und Korn in ihr wachsen lassen

[80:28]

Und Reben und Gemüse,

[80:29]

Und den Ölbaum und die Dattelpalme,

[80:30]

Und dicht bepflanzte Gärten, ummauerte,

[80:31]

Und Obst und Gras,

[80:32]

Versorgung für euch und für euer Vieh!

[80:33]

Doch wenn der betäubende Ruf kommt,

[80:34]

Am Tage, da der Mensch seinen Bruder flieht,

[80:35]

Und seine Mutter und seinen Vater,

[80:36]

Und seine Gattin und seine Söhne,

[80:37]

Jedermann wird an jenem Tage Sorge genug haben, daß er (anderer) nicht achtet.

[80:38]

An jenem Tage werden manche Gesichter strahlend sein,

[80:39]

Heiter, freudig!

[80:40]

Und andere Gesichter, an jenem Tage, werden staubbedeckt sein,

[80:41]

Finsternis wird sie verhüllen.

[80:42]

Das sind die Ungläubigen, die Frevler.

 

At-Takwír

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[81:1]

Wenn die Sonne verhüllt ist,

[81:2]

Und wenn die Sterne betrübt sind,

[81:3]

Und wenn die Berge fortgeblasen werden,

[81:4]

Und wenn die hochschwangeren Kamelstuten verlassen werden,

[81:5]

Und wenn wildes Getier versammelt wird,

[81:6]

Und wenn die Meere (ineinander) hinfliessen,

[81:7]

Und wenn die Menschen einander nahe gebracht werden.

[81:8]

Und wenn nach dem lebendig begrabenen Mädchen gefragt wird:

[81:9]

«Für welches Verbrechen ward es getötet?»

[81:10]

Und wenn Schriften weithin verbreitet werden,

[81:11]

Und wenn der Himmel aufgedeckt wird,

[81:12]

Und wenn das Feuer angefacht wird,

[81:13]

Und wenn der Garten nahe gebracht wird,

[81:14]

Dann wird jede Seele wissen, was sie gebracht.

[81:15]

Nein! Ich rufe die Planeten zu Zeugen - die rückläufigen,

[81:16]

Die voraneilenden und die sich verbergenden -,

[81:17]

Und die Nacht, wenn sie vergeht,

[81:18]

Und die Morgenröte, wenn sie zu atmen beginnt,

[81:19]

Daß dies in Wahrheit das (offenbarte) Wort eines edlen Gesandten ist,

[81:20]

Eines Mächtigen - eingesetzt bei dem Herrn des Thrones -,

[81:21]

Dem man dort gehorcht, Vertrauenswürdigen.

[81:22]

Und euer Gefährte ist nicht toll.

[81:23]

Denn er sah ihn (Gabriel) fürwahr am hellen Horizont.

[81:24]

Und er ist nicht geizig in Sachen des Verborgenen.

[81:25]

Noch ist dies das Wort Satans, des Verstossenen.

[81:26]

Wohin also wollt ihr gehen?

[81:27]

Dies ist ja nur eine Ermahnung für alle Welten,

[81:28]

Für die unter euch, die recht wandeln wollen,

[81:29]

Dieweil ihr nicht anders wollt, als wie Allah will, der Herr der Welten.

 

Al-Inferár

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[82:1]

Wenn der Himmel sich spaltet,

[82:2]

Und wenn die Sterne zerstreut sind,

[82:3]

Und wenn die Meere entströmen werden,

[82:4]

Und wenn die Gräber aufgerissen sind,

[82:5]

Dann wird die Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat.

[82:6]

O Mensch, was hat dich kühn gemacht gegen deinen gnadenvollen Herrn,

[82:7]

Der dich erschuf und dann dich vollendete und gestaltete?

[82:8]

In der Form, die Ihm beliebte, hat Er dich gebildet.

[82:9]

Nein, ihr leugnet das Gericht.

[82:10]

Jedoch es sind fürwahr Wächter über euch,

[82:11]

Ehrwürdige Verzeichner,

[82:12]

Die wissen, was ihr tut.

[82:13]

Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in der Wonne sein

[82:14]

Und die Frevler in der Hölle.

[82:15]

Sie werden dort eingehen am Tage des Gerichts;

[82:16]

Und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen.

[82:17]

Und was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

[82:18]

Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

[82:19]

Der Tag, da keine Seele etwas für eine andere Seele zu tun vermag! Und der Befehl an jenem Tage ist Allahs.

 

Al-Mutafifín

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[83:1]

Wehe den kurzes Maß Gebenden!

[83:2]

Die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen;

[83:3]

Wenn sie ihnen jedoch ausmessen oder auswägen, dann verkürzen sie es.

[83:4]

Wissen solche nicht, daß sie auferweckt werden sollen

[83:5]

Zu einem Großen Tag,

[83:6]

Dem Tag, da die Menschheit vor dem Herrn der Welten stehen wird?

[83:7]

Nein! das (Sünden-)Verzeichnis der Frevler ist in Sidschín.

[83:8]

Und was lehrt dich wissen, was Sidschín ist? -

[83:9]

Ein geschriebenes Buch.

[83:10]

Wehe an jenem Tage den Leugnern!

[83:11]

Die den Tag des Gerichts leugnen.

[83:12]

Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter,

[83:13]

(Der) wenn ihm Unsere Zeichen vorgetragen werden, spricht: «Fabeln der Alten!»

[83:14]

Nein, jedoch das, was sie zu wirken pflegten, hat auf ihre Hetzen Rost gelegt.

[83:15]

Nein, sie werden an jenem Tage gewiß von ihrem Herrn getrennt sein.

[83:16]

Dann werden sie fürwahr in die Hölle eingehen.

[83:17]

Und es wird gesprochen werden: «Dies ist's, was ihr zu leugnen pflegtet!»

[83:18]

Nein! das Verzeichnis der Rechtschaffenen ist gewißlich in Ìllijun.

[83:19]

Und was lehrt dich wissen, was Ìllijun ist?

[83:20]

Ein geschriebenes Buch.

[83:21]

Die Erwählten (Gottes) werden es schauen.

[83:22]

Wahrlich, die Tugendhaften werden in Wonne sein.

[83:23]

Auf hohen Pfühlen werden sie zuschauen.

[83:24]

Erkennen wirst du auf ihren Gesichtern den Glanz der Seligkeit.

[83:25]

Ihnen wird gegeben ein reiner, versiegelter Trank,

[83:26]

Dessen Siegel Moschus ist - und dies mögen die Begehrenden erstreben -,

[83:27]

Und es wird ihm Tasním beigemischt sein:

[83:28]

Ein Quell, aus dem die Erwählten trinken werden.

[83:29]

Die Sünder pflegten über die zu lachen, die glaubten;

[83:30]

Und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu;

[83:31]

Und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück;

[83:32]

Und wenn sie sie sahen, sprachen sie; «Das sind fürwahr die Irregegangenen!»

[83:33]

Aber sie sind nicht als Wächter über sie gesandt.

[83:34]

Heute drum sind es die Gläubigen, die über die Ungläubigen lachen werden.

[83:35]

Auf hohen Pfühlen werden sie zuschauen.

[83:36]

Wird den Ungläubigen nicht vergolten, was sie zu tun pflegten?

 

Al-Incheqáq

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[84:1]

Wenn der Himmel birst;

[84:2]

Und seinem Herrn horcht - und (das) ist ihm Pflicht -,

[84:3]

Und wenn die Erde sich dehnt,

[84:4]

Und auswirft, was in ihr ist, und leer wird;

[84:5]

Und ihrem Herrn horcht - und (das) ist ihr Pflicht-,

[84:6]

O Mensch, du mühst dich hart um deinen Herrn, so sollst du Ihm begegnen.

[84:7]

Was nun den anlangt, dem sein Buch (der Rechenschaft) in seine Rechte gegeben wird,

[84:8]

So wird er bald ein leichtes Gericht haben,

[84:9]

Und wird frohgemut zu den Seinen zurückkehren.

[84:10]

Was aber den anlangt, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,

[84:11]

So wird er sich bald Vernichtung herbeiwünschen,

[84:12]

Und wird in ein flammendes Feuer eingehen.

[84:13]

Gewiß, er lebte glücklich dahin unter seinen Angehörigen.

[84:14]

Er dachte bestimmt, daß er nie (zu Gott) zurückkehren würde.

[84:15]

Ja! wahrlich, sein Herr sieht ihn wohl.

[84:16]

Doch nein! Ich rufe das abendliche Zwielicht zum Zeugen,

[84:17]

Und die Nacht und was sie verhüllt,

[84:18]

Und den Mond, wenn er voll wird,

[84:19]

Daß ihr sicherlich von einem Zustand in den andern versetzt werden sollt.

[84:20]

Was also ist ihnen, daß sie nicht glauben,

[84:21]

Und wenn ihnen der Koran vorgetragen wird, sie sich nicht niederwerfen?

[84:22]

Im Gegenteil, die da ungläubig sind, verwerfen (ihn).

[84:23]

Und Allah weiß am besten, was sie verbergen.

[84:24]

Drum verkünde ihnen schmerzliche Strafe.

[84:25]

Die aber, die glauben und gute Werke tun, ihrer ist unendlicher Lohn.

 

Al-Burüdsch

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[85:1]

Beim Himmel mit den Burgen,

[85:2]

Und beim verheißenen Tag,

[85:3]

Und beim Zeugen und beim Bezeugten,

[85:4]

Vernichtet sind die Leute des Grabens -

[85:5]

Des Feuers voll von Brennstoff -,

[85:6]

Wie sie daran saßen

[85:7]

Und bezeugten, was sie den Gläubigen antaten.

[85:8]

Und sie haßten sie aus keinem andern Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Allmächtigen, den Preiswürdigen,

[85:9]

Des das Königreich der Himmel und der Erde ist; und Allah ist Zeuge aller Dinge.

[85:10]

Jene nun, welche die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen verfolgen und dann nicht bereuen - für sie ist die Strafe der Hölle, und für sie ist die Strafe des Brennens.

[85:11]

Doch jene, die glauben und gute Werke tun - für sie sind Gärten, durch die Ströme fließen. Das ist die höchste Glückseligkeit.

[85:12]

In Wahrheit, deines Herrn Erfassung ist furchtbar.

[85:13]

Er ist es, Der erschafft und wiederkehren läßt;

[85:14]

Und Er ist der Allverzeihende, der Liebreiche;

[85:15]

Der Herr des Throns, der Hocherhabene;

[85:16]

Bewirker alles dessen, was Er will.

[85:17]

Ist nicht die Geschichte von den Heerscharen zu dir gedrungen,

[85:18]

Von Pharao und den Thamüd?

[85:19]

Nein. aber die Ungläubigen verharren im Leugnen.

[85:20]

Und Allah umfaßt sie von allen Seiten.

[85:21]

Nein, es ist der hocherhabene Koran,

[85:22]

Auf einer wohlverwahrten Tafel.

 

At-Táriq

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[86:1]

Bei dem Himmel und dem Morgenstern -

[86:2]

Und was lehrt dich wissen, was der Morgenstern ist?

[86:3]

Ein Stern von durchdringender Helligkeit -,

[86:4]

Keine Seele gibt es, die nicht einen Wächter über sich hätte.

[86:5]

Möge der Mensch denn betrachten, woraus er erschaffen.

[86:6]

Erschaffen ward er aus einem sich ergießenden Wasser,

[86:7]

Das zwischen den Lenden und den Rippen hervorkommt.

[86:8]

Gewiß, Er vermag ihn wieder zu erwecken

[86:9]

Am Tage, wenn die Geheimnisse enthüllt werden.

[86:10]

Dann wird er keine Kraft und keinen Helfer haben.

[86:11]

Bei der Wolke, die Regen um Regen sendet,

[86:12]

Und der Erde, die sich spaltet (durch die Pflanzen),

[86:13]

Dieser (Koran) ist wahrlich ein entscheidendes, letztes Wort.

[86:14]

Er ist kein Spiel.

[86:15]

Sie schmieden einen Plan,

[86:16]

Auch Ich schmiede einen Plan.

[86:17]

Drum gönne den Ungläubigen Zeit Überlasse sie auf eine Weile sich selbst.

 

Al-Ala

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[87:1]

Preise den Namen deines Herrn, des Höchsten,

[87:2]

Der da erschafft und vollendet,

[87:3]

Und Der bestimmt und leitet,

[87:4]

Der die Weide hervorbringt,

[87:5]

Und sie dann schwarz verdorren läßt.

[87:6]

Wir werden dich (den Koran) lehren, und du wirst (ihn) nicht vergessen,

[87:7]

Es sei denn, was Allah will. Fürwahr, Er kennt, was offen ist und was verborgen.

[87:8]

Und Wir werden es dir leicht machen.

[87:9]

Ermahne also; gewiß, Ermahnung frommt.

[87:10]

Der da fürchtet, wird (sie) beachten;

[87:11]

Doch der Ruchlose wird sie meiden -

[87:12]

Er, der ins große Feuer eingehen soll.

[87:13]

Dann wird er darinnen weder sterben noch leben.

[87:14]

Wahrlich, der wird Erfolg haben, der sich reinigt,

[87:15]

Und des Namens seines Herrn gedenkt und betet.

[87:16]

Ihr aber bevorzugt das Leben in dieser Welt,

[87:17]

Wiewohl das Jenseits besser ist und bleibender.

[87:18]

Dies ist fürwahr dasselbe, was in den früheren Schriften steht,

[87:19]

Den Schriften Abrahams und Moses'.

 

Al-Gháschiyah

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[88:1]

Ist zu dir die Kunde von der überwältigenden (Heimsuchung) gedrungen?

[88:2]

(Manche) Gesichter werden an jenem Tage niedergeschlagen sein;

[88:3]

Sich abarbeitend, müde,

[88:4]

Werden sie in ein schreckliches Feuer eingehen;

[88:5]

Getränkt sollen sie werden aus einem siedenden Quell;

[88:6]

Keine Speise sollen sie erhalten als das trockene, bittere, dornige Kraut,

[88:7]

Das nicht nährt und nicht den Hunger stillt.

[88:8]

(Und manche) Gesichter werden an jenem Tage fröhlich sein,

[88:9]

Wohlzufrieden mit ihrer Mühe,

[88:10]

In einem hohen Garten,

[88:11]

In dem du keine müßige Rede hören wirst;

[88:12]

In dem eine strömende Quelle ist,

[88:13]

In dem erhöhte Ruhebetten sind,

[88:14]

Und Becher hingestellt,

[88:15]

Und Kissen gereiht,

[88:16]

Und feine Teppiche ausgebreitet.

[88:17]

Wie! wollen sie nicht die Wolken betrachten, wie sie erschaffen sind,

[88:18]

Und den Himmel, wie er erhöht ist,

[88:19]

Und die Berge, wie sie aufgerichtet sind,

[88:20]

Und die Erde, wie sie hingebreitet ist?

[88:21]

Ermahne drum; denn du bist nur ein Ermahner;

[88:22]

Du bist nicht Wächter über sie.

[88:23]

Jener aber, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt,

[88:24]

Ihn wird Allah mit der schwersten Strafe strafen.

[88:25]

Zu Uns ist ihre Heimkehr,

[88:26]

Alsdann obliegt Uns ihre Rechenschaft.

 

Al-Fadschr

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[89:1]

Bei der Morgendämmerung,

[89:2]

Und den zehn Nächten,

[89:3]

Und beim Geraden und Ungeraden,

[89:4]

Und der Nacht, wenn sie vergeht;

[89:5]

Hierin ist wahrlich ausreichender Beweis für einen Verständigen.

[89:6]

Hast du nicht gesehen, wie dein Herr mit den Àd verfuhr,

[89:7]

Dem Volk von Iram, Besitzer von hohen Burgen,

[89:8]

Dergleichen nicht erschaffen ward in (anderen) Städten,

[89:9]

Und den Thamüd, die die Felsen aushieben im Tal,

[89:10]

Und Pharao, dem Herrn von gewaltigen Zelten?

[89:11]

Die frevelten in den Städten,

[89:12]

Und viel Verderbnis darin stifteten.

[89:13]

Drum ließ dein Herr die Peitsche der Strafe auf sie fallen.

[89:14]

Wahrlich, dein Herr ist auf der Wacht.

[89:15]

Wenn sein Herr den Menschen prüft, indem Er ihn ehrt und Gnaden auf ihn häuft, dann spricht er: «Mein Herr hat mich geehrt.»

[89:16]

Wenn Er ihn aber prüft, indem Er ihm seine Versorgung verkürzt, dann spricht er: «Mein Herr hat mich erniedrigt.»

[89:17]

Nein, doch ihr ehrt nicht die Waise

[89:18]

Und treibet einander nicht an, den Armen zu speisen,

[89:19]

Und ihr verzehrt das Erbe (anderer) ganz und gar,

[89:20]

Und ihr liebt den Reichtum mit unmäßiger Liebe.

[89:21]

Nein, wenn die Erde zu Staub zermalmt wird;

[89:22]

Und dein Herr kommt und (auch) die Engel, in Reihen gereiht;

[89:23]

Und die Hölle nahegebracht wird an jenem Tage. An jenem Tage wird der Mensch eingedenk sein, aber was wird ihm dann sein Gedenken frommen?

[89:24]

Er wird sprechen: «O hätte ich doch im voraus für (dieses) mein Leben Vorsorge getroffen!»

[89:25]

Keiner kann strafen, wie Er an jenem Tage strafen wird.

[89:26]

Und keiner bindet so fest, wie Er festbinden wird.

[89:27]

(Doch) du, o beruhigte Seele,

[89:28]

Kehre zurück zu deinem Herrn, befriedigt in (Seiner) Zufriedenheit!

[89:29]

So tritt denn ein unter Meine Diener,

[89:30]

Und tritt ein in Meinen Garten!

 

Al-Balad

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[90:1]

Nein, aber Ich schwöre bei dieser Stadt

[90:2]

Und du wirst diese Stadt betreten -

[90:3]

Und bei dem Vater und dem Kind,

[90:4]

Wahrlich, Wir haben den Menschen zu einem Stande des Kampfes erschaffen.

[90:5]

Meint er, niemand habe Macht über ihn?

[90:6]

Er spricht: «Ich habe viel Gut aufgewendet.»

[90:7]

Meint er, niemand sehe ihn?

[90:8]

Haben Wir ihm nicht zwei Augen zugeteilt

[90:9]

Und eine Zunge und zwei Lippen?

[90:10]

Dann haben Wir ihm die beiden Heerstraßen (zu Gut und Böse) gewiesen,

[90:11]

Doch er unternahm das Erklimmen nicht.

[90:12]

Und was lehrt dich wissen, was das Erklimmen ist?

[90:13]

Die Befreiung eines Sklaven,

[90:14]

Oder die Speisung an einem Tage der Hungersnot

[90:15]

Einer nah verwandten Waise,

[90:16]

Oder eines Armen, der sich im Staube wälzt.

[90:17]

Wiederum, er sollte zu denen gehören, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit.

[90:18]

Diese werden zur Rechten sein.

[90:19]

Die aber nicht an Unsere Zeichen glauben, sie werden zur Linken sein.

[90:20]

Rings um sie wird ein umschließendes Feuer sein.

 

Asch-Schams

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[91:1]

Bei der Sonne und bei ihrem Glanz,

[91:2]

Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt,

[91:3]

Und bei dem Tag, wenn er sie enthüllt,

[91:4]

Und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt,

[91:5]

Und bei dem Himmel und seiner Erbauung,

[91:6]

Und bei der Erde und ihrer Ausbreitung,

[91:7]

Und bei der Seele und ihrer Vollendung -

[91:8]

Er gewährte ihr den Sinn für das, was für sie unrecht und was für sie recht ist.

[91:9]

Wahrlich, wer sie lauterer werden läßt, der wird Erfolg haben;

[91:10]

Und wer sie in Verderbnis hinabsinken läßt, der wird zuschanden.

[91:11]

Die Thamüd leugneten die Wahrheit in ihrem Trotz.

[91:12]

Als der Schlechteste unter ihnen aufstand,

[91:13]

Da sprach der Gesandte Allahs: «Haltet euch fern von der Kamelstute Allahs und von ihrer Tränke!»

[91:14]

Jedoch sie verwarfen ihn und schnitten ihr die Sehnen durch, darum vernichtete ihr Herr sie gänzlich für ihre Sünde und machte (die Vernichtung) allen gleich.

[91:15]

Und Er fürchtet die Folgen nicht.

 

Al-Läl

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[92:1]

Bei der Nacht, wenn sie überschattet,

[92:2]

Und bei dem Tag, wenn er strahlend erscheint,

[92:3]

Und bei der Erschaffung von Mann und Weib,

[92:4]

Fürwahr, eure Aufgabe ist in der Tat verschieden.

[92:5]

Jener aber, der gibt und sich vor Unrecht hütet

[92:6]

Und an das Beste glaubt,

[92:7]

Wir wollen es ihm leicht machen.

[92:8]

Jener aber, der geizt und gleichgültig ist

[92:9]

Und das Beste leugnet,

[92:10]

Ihm wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen.

[92:11]

Und sein Reichtum soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht.

[92:12]

Wahrlich, Uns obliegt die Führung;

[92:13]

Und Unser ist die kommende wie diese Welt.

[92:14]

Darum warne Ich euch vor einem flammenden Feuer,

[92:15]

Keiner soll dort eingehen als der Bösewicht,

[92:16]

Der da leugnet und den Rücken kehrt.

[92:17]

Doch weit ferne von ihm wird der Gerechte sein,

[92:18]

Der seinen Reichtum dahingibt, um sich zu läutern.

[92:19]

Und er schuldet keinem eine Gunst, die zurückgezahlt werden müßte;

[92:20]

Dennoch (gibt er seinen Reichtum hin) im Trachten nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Höchsten.

[92:21]

Und bald wird Er (mit ihm) wohlzufrieden sein.

 

Ad-Duhá

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[93:1]

Beim Vormittage,

[93:2]

Und bei der Nacht, wenn sie am stillsten ist,

[93:3]

Dein Herr hat dich nicht verlassen, noch ist Er böse.

[93:4]

Wahrlich, jede (Stunde), die kommt, wird besser für dich sein als die, die (ihr) vorausging.

[93:5]

Und fürwahr, dein Herr wird dir geben und du wirst wohlzufrieden sein.

[93:6]

Fand Er dich nicht als Waise und gab (dir) Obdach?

[93:7]

Er fand dich irrend (in deiner Sehnsucht nach Ihm) und führte (dich) richtig.

[93:8]

Und Er fand dich in Armut und machte (dich) reich.

[93:9]

Darum bedrücke nicht die Waise,

[93:10]

Und schilt nicht den Bettler,

[93:11]

Und erzähle von der Gnade deines Herrn.

 

Asch-Scharh

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[94:1]

Haben Wir dir nicht deine Brust erschlossen,

[94:2]

Und dir abgenommen deine Last,

[94:3]

Die dir den Rücken niederwuchtete,

[94:4]

Und haben Wir (nicht) deinen Ruf erhöht?

[94:5]

Also, wahrlich, kommt mit der Drangsal die Erleichterung,

[94:6]

Wahrlich, mit der Drangsal kommt die Erleichterung.

[94:7]

Wenn du nun entlastet bist, mühe dich eifrig.

[94:8]

Und deinem Herrn widme dich ganz.

 

At-Tín

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[95:1]

Bei der Feige und dem Ölbaum,

[95:2]

Und bei dem Berg Sinai,

[95:3]

Und bei dieser Stadt des Friedens,

[95:4]

Wahrlich, Wir haben den Menschen in schönstem Ebenmaß erschaffen.

[95:5]

(Wirkt er) dann aber (Böses), so verwerfen Wir ihn als den Niedrigsten der Niedrigen.

[95:6]

Doch so sind die nicht, die glauben und gute Werke üben; denn ihrer ist unendlicher Lohn.

[95:7]

Wer kann also dich leugnen nach (diesem Wort) über das Weltgericht?

[95:8]

Ist Allah nicht der Größte der Richter?

 

Al-Alaq

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[96:1]

Lies im Namen deines Herrn, Der erschuf,

[96:2]

Erschuf den Menschen aus einem Klumpen Blut.

[96:3]

Lies! denn dein Herr ist der Allgütige,

[96:4]

Der (den Menschen) lehrte durch die Feder,

[96:5]

Den Menschen lehrte, was er nicht wußte.

[96:6]

Keineswegs! wahrlich, der Mensch ist widerspenstig,.

[96:7]

Weil er sich unabhängig wähnt.

[96:8]

Wahrlich, zu deinem Herrn ist die Rückkehr.

[96:9]

Hast du nicht den gesehen, der da wehrt

[96:10]

(Unserem) Diener, wenn er betet?

[96:11]

Wohlan, wenn er (der Diener) auf dem rechten Weg ist,

[96:12]

Oder zur Gerechtigkeit auffordert!

[96:13]

Wohlan, wenn er ungläubig ist und den Rücken kehrt,

[96:14]

Weiß er nicht, daß Allah (ihn) sieht?

[96:15]

Nein, wenn er nicht abläßt, so werden Wir ihn gewißlich bei der Stirnlocke ergreifen,

[96:16]

Der lügenden, sündigen Stirnlocke.

[96:17]

Mag er dann seine Mitverschworenen rufen,

[96:18]

Wir werden (Unsere) Wache auch herbeirufen.

[96:19]

Nein, gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und nahe dich (Gott).

 

Al-Qadr

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[97:1]

Wahrlich, Wir sandten ihn (den Koran) hernieder in der Nacht Al-Qadr.

[97:2]

Und was lehrt dich wissen, was die Nacht Al-Qadr ist?

[97:3]

Die Nacht Al-Qadr ist besser als tausend Monde.

[97:4]

In ihr steigen die Engel herab und der Geist nach dem Gebot ihres Herrn - mit jeder Sache.

[97:5]

Friede währt bis zum Anbruch der Morgenröte.

 

Al-Bayyinah

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[98:1]

Die ungläubig sind unter dem Volk der Schrift und den Götzendienern, konnten (von ihrem Irrtum) nicht eher befreit werden, als bis ein deutlicher Beweis zu ihnen kam:

[98:2]

Ein Gesandter von Allah, der (ihnen) die reinen Schriften vorliest,

[98:3]

Worinnen die ewigen Gebote sind.

[98:4]

Und die, denen die Schrift gegeben ward, waren nicht eher gespalten, als nachdem der deutliche Beweis zu ihnen gekommen war.

[98:5]

Und doch war ihnen nichts anderes befohlen, als Allah zu dienen, in lauterem Gehorsam gegen Ihn und aufrechtem Glauben, und das Gebet zu verrichten und die Zakat zu zahlen. Und das ist der beständige Glaube.

[98:6]

Wahrlich, jene, die ungläubig sind unter dem Volk der Schrift und den Götzendienern, werden im Feuer der Hölle sein, um darin zu bleiben. Sie sind die schlechtesten Geschöpfe.

[98:7]

Die aber glauben und gute Werke üben, sie sind die besten Geschöpfe.

[98:8]

Ihr Lohn ist bei ihrem Herrn: Gärten der Ewigkeit, von Strömen durchflossen; darin werden sie weilen auf immer. Allah ist mit ihnen wohlzufrieden und sie wohlzufrieden mit Ihm. Das ist für den, der seinen Herrn fürchtet.

 

Az-Zalzalah

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[99:1]

Wenn die Erde erschüttert wird,

[99:2]

Und die Erde ihre Lasten herausgibt,

[99:3]

Und der Mensch spricht: «Was ist ihr?»

[99:4]

An jenem Tage wird sie ihre Geschichten erzählen;

[99:5]

Weil Sich dein Herr in bezug auf sie offenbart hat.

[99:6]

An jenem Tage werden die Menschen in zerstreuten Gruppen hervorkommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.

[99:7]

Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann schauen,

[99:8]

Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann schauen.

 

Al-Adiyát

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[100:1]

Bei den schnaubenden Rennern,

[100:2]

Feuerfunken schlagenden,

[100:3]

Frühmorgens anstürmenden,

[100:4]

Und damit Staub aufwirbelnden,

[100:5]

Und dadurch in die Mitte (der Feinde) eindringenden -

[100:6]

Wahrlich, der Mensch ist undankbar gegen seinen Herrn;

[100:7]

Wahrlich, er bezeugt es selber;

[100:8]

Wahrlich, er ist zäh in der Liebe zum Besitz.

[100:9]

Weiß er denn nicht, daß wenn der Inhalt der Gräber bloßgelegt wird,

[100:10]

Und das, was in den Herzen ist, offenbar wird,

[100:11]

Daß ihr Herr (allein) an jenem Tage sie am besten kennt?

 

Al-Qáreah

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[101:1]

Die Katastrophe!

[101:2]

Was ist die Katastrophe?

[101:3]

Und was lehrt dich wissen, was die Katastrophe ist?

[101:4]

An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden,

[101:5]

Und die Berge wie Streichwolle werden.

[101:6]

Dann wird der, dessen Waage schwer ist,

[101:7]

Ein angenehmes Leben genießen.

[101:8]

Der aber, dessen Waage leicht ist,

[101:9]

Die Hölle wird seine Mutter sein.

[101:10]

Und was lehrt dich wissen, was das ist? -

[101:11]

Ein rasendes Feuer.

 

At-Takáthur

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[102:1]

Der Wettstreit um die Mehrung lenkt euch ab,

[102:2]

Bis ihr die Gräber erreicht.

[102:3]

Nein! ihr werdet es bald erfahren.

[102:4]

Wiederum nein! ihr werdet es bald erfahren.

[102:5]

Nein! wüßtet ihr's nur mit gewissem Wissen,

[102:6]

Ihr müßtet die Hölle (schon in diesem Leben) sehen.

[102:7]

Ja doch, ihr sollt sie sicherlich sehen mit dem Auge der Gewißheit.

[102:8]

Dann, an jenem Tage, werdet ihr über die Glücksgüter befragt werden.

 

Al-Asr

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[103:1]

Bei der Zeit,

[103:2]

Wahrlich, der Mensch ist in einem Zustande des Verlusts,

[103:3]

Außer denen, die glauben und gute Werke tun und einander zur Wahrheit mahnen und einander zum Ausharren mahnen.

 

Al-Humazah

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[104:1]

Wehe jedem Lästerer, Verleumder,

[104:2]

Der Reichtum zusammengeschart hat und ihn berechnet Mal um Mal.

[104:3]

Er wähnt, sein Reichtum habe ihn unsterblich gemacht.

[104:4]

Nein! er wird sicherlich bald in das Verzehrende geschleudert werden.

[104:5]

Und was lehrt dich wissen, was das Verzehrende ist? -

[104:6]

Das Feuer Allahs, das entzündete,

[104:7]

Das über die Herzen hinweg züngelt.

[104:8]

Es wird sich wölben über ihnen

[104:9]

In ausgestreckten Säulen.

 

Al-Fíl

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[105:1]

Hast du nicht gesehen, wie dein Herr mit den Besitzern des Elefanten verfuhr?

[105:2]

Machte Er nicht ihren Anschlag zunichte?

[105:3]

Und Er sandte Schwärme von Vögeln wider sie,

[105:4]

Die die Ziegel aus Steine von Ton auf sie warfen;

[105:5]

Und Er machte sie gleich abgeweideten Halmen.

 

Quraisch

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[106:1]

Wegen der Vorliebe der Quraisch,

[106:2]

Ihrer Vorliebe für Reisen im Winter und Sommer,

[106:3]

Sollten sie den Herrn dieses Hauses verehren,

[106:4]

Der sie gespeist hat gegen Hunger und sie sicher gemacht vor Furcht.

 

Al-Máün

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[107:1]

Hast du den nicht gesehen, der die Religion lügenhaft nennt?

[107:2]

Das ist der, der die Waise verstößt

[107:3]

Und nicht zur Speisung des Armen antreibt.

[107:4]

So wehe denen, die Gebete sprechen,

[107:5]

Doch ihres Gebetes uneingedenk sind,

[107:6]

Die nur gesehen sein wollen

[107:7]

Und die kleinen Dienste nicht erweisen.

 

Al-Kauthar

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[108:1]

Wahrlich, Wir haben dir Fülle des Guten gegeben;

[108:2]

So bete zu deinem Herrn und opfere.

[108:3]

Fürwahr, es ist dein Feind, der ohne Nachkommenschaft sein soll.

 

Al-Káferün

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[109:1]

Sprich: «O ihr Ungläubigen!

[109:2]

Ich verehre nicht das, was ihr verehret,

[109:3]

Noch verehrt ihr das, was ich verehre.

[109:4]

Und ich will das nicht verehren, was ihr verehret;

[109:5]

Noch wollt ihr das verehren, was ich verehre.

[109:6]

Euch euer Glaube, und mir mein Glaube.»

 

An-Nasr

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[110:1]

Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg

[110:2]

Und du die Menschen scharenweise in die Religion Allahs eintreten siehst,

[110:3]

Dann lobpreise du deinen Herrn und bitte Ihn um Vergebung. Wahrlich, Er wendet Sich oft mit Gnade.

 

Al-Masad

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[111:1]

Die beiden Hände von Abu Lahab werden vergehen, und er wird vergehen.

[111:2]

Sein Reichtum und was er erworben hat, soll ihm nichts nützen.

[111:3]

Bald wird er in ein flammendes Feuer eingehen;

[111:4]

Und sein Weib (ebenfalls), die arge Verleumderin.

[111:5]

Um ihren Hals wird ein Strick von gewundenen Palmenfasern sein.

 

Al-Ichlás

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[112:1]

Sprich: «Er ist Allah, der Einzige;

[112:2]

Allah, der Unabhängige und von allen Angeflehte.

[112:3]

Er zeugt nicht und ward nicht gezeugt;

[112:4]

Und keiner ist Ihm gleich.»

 

Al-Falaq

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[113:1]

Sprich: «Ich nehme meine Zuflucht beim Herrn der Morgendämmerung,

[113:2]

Vor dem Übel dessen, was Er erschaffen,

[113:3]

Und vor dem Übel der Nacht, wenn sie sich verbreitet,

[113:4]

Und vor dem Übel derer, die auf die Knoten blasen (um sie zu lösen),

[113:5]

Und vor dem Übel des Neiders, wenn er neidet.»

 

An-Nás

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

[114:1]

Sprich: «Ich nehme meine Zuflucht beim Herrn der Menschen,

[114:2]

Dem König der Menschen,

[114:3]

Dem Gott der Menschen,

[114:4]

Vor dem Übel des schleichenden Einflüsterers -

[114:5]

Der da einflüstert in die Herzen der Menschen -

[114:6]

Unter den Dschinn und den Menschen.»