PART 10
[8.41] Sabed que, si obtenéis algún
botín un quinto corresponde a Alá, al Enviado y a sus parientes,
a los huérfanos, a los pobres y al viajero, si creéis en Alá y en lo que
hemos revelado a Nuestro siervo el día del Criterio, el día que se
encontraron los dos ejércitos. Alá es
omnipotente.
[8.42] Cuando estabais en la ladera
más próxima y ellos en la más lejana, mientras que la
caravana estaba más baja que vosotros.
Si hubierais intentado daros cita, no os habríais puesto de acuerdo
sobre ella, pero para que Alá decidiera algo que debía hacerse. Para que, ante una prueba clara, pereciera quien
debía perecer y, ante una prueba clara, sobreviviera quien debía
sobrevivir. Alá todo lo oye, todo lo
sabe.
[8.43] Cuando, en tu sueño,
Alá te los mostró poco numerosos; que, si te los hubiera mostrado
numerosos, os habríais desanimado y habríais discutido sobre el
particular, pero Alá os preservó.
Él sabe bien lo que encierran los pechos.
[8.44] Y cuando Alá, al iniciarse
el encuentro, os los mostró poco numerosos a vuestros ojos, igual que os
empequeñeció a sus ojos, para que Alá decidiera algo que
debía hacerse. Y todo será
devuelto a Alá.
[8.45] ¡Creyentes! Cuando encontréis
a una tropa ¡manteneos firmes y recordad mucho a Alá!
¡Quizás, así, consigáis la victoria!
[8.46] ¡Y obedeced a Alá y a
Su Enviado! ¡No discutáis! Si no, os desanimaréis y se
enfriará vuestro ardor. ¡Tened
paciencia, que Alá está con los pacientes!
[8.47] No seáis como los que
salieron de sus casas con pompa y ostentación, desviando a otros del
camino de Alá. Alá abarca lo que
hacen.
[8.48] Y cuando el Demonio engalanó
sus obras y dijo: «¡Nadie podrá venceros hoy, yo os protejo!»
Pero, cuando las dos tropas se divisaron, dio media vuelta y dijo: «Yo no soy
responsable de vosotros. Veo lo que vosotros
no veis. Temo a Alá. Alá castiga severamente».
[8.49] Cuando los hipócritas y los
enfermos de corazón dijeron: «A éstos les ha engañado su
religión». Pero quien confía en
Alá... Alá es poderoso, sabio.
[8.50] Si pudieras ver cuando los
ángeles llamen a los que no han creído, golpeándoles en el
rostro y en la espalda. Y: «¡Gustad el
castigo del fuego de la gehena
[8.51] por las obras que habéis cometido,
que Alá no es injusto con Sus siervos!»
[8.52] Como ocurrió a la gente de
Faraón y a los que les precedieron: no creyeron en los signos de
Alá y Alá les castigó por sus pecados. Alá es fuerte, castiga severamente.
[8.53] Esto es así porque
Alá no modifica la gracia que dispensa a un pueblo mientras éste no
cambie lo que en sí tiene. Alá todo
lo oye, todo lo sabe.
[8.54] Como ocurrió a la gente de
Faraón y a los que les precedieron: desmintieron los signos de su
Señor y les hicimos perecer por sus pecados.
Anegamos a la gente de Faraón: todos eran impíos.
[8.55] Los seres peores, para Alá,
son los que, habiendo sido infieles en el pasado, se obstinan en su
incredulidad,
[8.56] que, habiendo tú concertado
una alianza con ellos, la violan a cada momento sin temer a Alá.
[8.57] Si, pues, das con ellos en la
guerra, que sirva de escarmiento a los que les siguen.
Quizás, así, se dejen amonestar.
[8.58] Si temes una traición por
parte de una gente, denuncia, con equidad, la alianza con ella. Alá no ama a los traidores.
[8.59] ¡Que no crean los infieles
que van a escapar! ¡No podrán!
[8.60] ¡Preparad contra ellos toda
la fuerza, toda la caballería que podáis para amedrentar al
enemigo de Alá y vuestro y a otros fuera de ellos, que no conocéis pero
que Alá conoce! Cualquier cosa que gastéis por la causa de Alá os
será devuelta, sin que seáis tratados injustamente.
[8.61] Si, al contrario, se inclinan hacia
la paz, ¡inclínate tú también hacia ella! ¡Y
confía en Alá! Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe.
[8.62] Si quieren engañarte, debe
Alá bastarte. Él es Quien te ha
fortalecido con Su auxilio y con los creyentes.
[8.63] cuyos corazones Él ha
reconciliado. Tú, aunque hubieras
gastado todo cuanto hay en la tierra, no habrías sido capaz de
reconciliar sus corazones. Alá, en
cambio, los ha reconciliado. Es poderoso,
sabio.
[8.64] ¡Profeta! ¡Que
Alá te baste! ¡Y a los creyentes que te han seguido!
[8.65] ¡Profeta! ¡Anima a los
creyentes al combate! Si hay entre vosotros veinte hombres tenaces,
vencerán a doscientos. Y si cien,
vencerán a mil infieles, pues éstos son gente que no comprende.
[8.66] Ahora, Alá os ha aliviado. Sabe que sois débiles.
Si hay entre vosotros cien hombres tenaces, vencerán a docientos. Y si mil, vencerán a dos mil, con permiso
de Alá. Alá está con los
tenaces.
[8.67] No está bien que un profeta
tenga cautivos mientras no someta en la tierra.
Vosotros queréis lo que la vida de acá ofrece, en tanto que Alá
quiere la otra vida. Alá es poderoso,
sabio.
[8.68] Si no llega a ser por una
prescripción previa de Alá, habríais sufrido un castigo
terrible por haberos apoderado de aquello.
[8.69] ¡Tomad del botín hecho
lo lícito, lo bueno! ¡Y temed a Alá! Alá es
indulgente, misericordioso.
[8.70] ¡Profeta! Di a los cautivos
que tengáis en vuestro poder: «Si Alá encuentra bien en vuestros
corazones, os dará algo mejor de lo que se os ha quitado y os
perdonará. Alá es indulgente,
misericordioso».
[8.71] Y si quieren traicionarte, ya antes
traicionaron a Alá. Y Él ha dado
poder sobre ellos. Alá es omnisciente,
sabio.
[8.72] Los creyentes que emigraron y
combatieron con su hacienda y sus personas por la causa de Alá y los que
les dieron refugio y auxilio, ésos son amigos unos de otros. Los creyentes que no emigraron no serán
nada amigos hasta tanto que emigren. Si os
piden que les auxiliéis en nombre de la religión, debéis auxiliarles, a menos
que se trate de ir contra gente con la que os una un pacto. Alá ve bien lo que hacéis.
[8.73] Los infieles son amigos unos de
otros. Si no obráis así,
habrá en la tierra desorden y gran corrupción.
[8.74] Los creyentes que emigraron y
lucharon por Alá, y quienes les dieron refugio y auxilio, ésos son los
creyentes de verdad. Tendrán
perdón y generoso sustento.
[8.75] Quienes, después, creyeron,
emigraron y combatieron con vosotros, ésos son de los vuestros. Con todo, y según la Escritura de
Alá, los unidos por lazos de consanguinidad están más
cerca unos de otros. Alá es omnisciente.
AT TAUBAH
[9.1] Denuncia por Alá y Su
Enviado de la alianza que habéis concertado con los asociadores:
[9.2] «Circulad por la tierra durante
cuatro meses. Pero sabed que no podréis
escapar de Alá y que Alá llenará de vergüenza a los
infieles».
[9.3] Proclama de Alá y Su
Enviado, dirigida a los hombres el día de la peregrinación mayor. «Alá no es responsable de los asociadores,
y Su Enviado tampoco. Si os arrepentís
será mejor para vosotros. Pero, si
volvéis la espalda, sabed que no escaparéis de Alá». ¡Anuncia a los infieles un castigo doloroso!
[9.4] Se exceptúan los asociadores
con quienes habéis concertado una alianza y no os han fallado en nada ni han
ayudado a nadie contra vosotros. Respetad
vuestra alianza con ellos durante el plazo convenido.
Alá ama a quienes Le temen.
[9.5] Cuando hayan transcurrido los meses
sagrados, matad a los asociadores dondequiera que les encontréis. ¡Capturadles! ¡Sitiadles!
¡Tendedles emboscadas por todas partes! Pero si se arrepienten, hacen la
azalá y dan el azaque, entonces ¡dejadles en paz! Alá es
indulgente, misericordioso.
[9.6] Si uno de los asociadores te pide
protección concédesela, para que oiga la Palabra de Alá. Luego, facilítale la llegada a un lugar en
que esté seguro. Es que son gente que no sabe.
[9.7] ¿Cómo podrán
los asociadores concertar una alianza con Alá y con Su Enviado, a no ser
aquéllos con quienes concertasteis una alianza junto a la Mezquita Sagrada?
Mientras cumplan con vosotros, cumplid con ellos.
Alá ama a quienes Le temen.
[9.8] ¿Cómo si, cuando os
vencen, no respetan alianza ni compromiso con vosotros? Os satisfacen con la
boca, pero sus corazones se oponen y la mayoría son unos perversos.
[9.9] Han malvendido los signos de
Alá y han desviado a otros de Su camino.
¡Qué detestable es lo que han hecho!
[9.10] No respetan alianza ni compromiso
con el creyente. ¡ ésos son los que
violan la ley!
[9.11] Pero si se arrepienten, hacen la
azalá y dan el azaque, entonces serán vuestros hermanos en
religión. Exponemos claramente las
aleyas a gente que sabe.
[9.12] Pero, si violan sus juramentos
después de haber concluido una alianza y atacan vuestra religión,
combatid contra los jefes de la incredulidad.
No respetan ningún juramento.
Quizás, así, desistan.
[9.13] ¿Cómo no vais a
combatir contra gente que ha violado su juramento, que hubiera preferido
expulsar al Enviado y os atacó primero? ¿Les tenéis miedo, siendo
así que Alá tiene más derecho a que Le tengáis
miedo? Si es que sois creyentes...
[9.14] ¡Combatid contra ellos!
Alá le castigará a manos vuestras y les llenará de
vergüenza, mientras que a vosotros os auxiliará contra ellos, curando
así los pechos de gente creyente
[9.15] y desvaneciendo la ira de sus
corazones. Alá se vuelve hacia quien
Él quiere. Alá es omnisciente,
sabio.
[9.16] ¿O es que habéis
creído que se os iba a dejar en paz y que Alá aún no
conoce a quienes de vosotros han combatido sin trabar amistad con nadie, fuera
de Alá, de Su Enviado y de los creyentes? Alá está bien
informado de lo que hacéis.
[9.17] Los asociadores no deben cuidar del
mantenimiento de las mezquitas de Alá, siendo testigos contra sí
mismos de su incredulidad. Ésos,
¡qué vanas son sus obras! ¡Estarán en el Fuego eternamente!
[9.18] Que sólo cuide del
mantenimiento de las mezquitas de Alá quien crea en Alá y en el
último Día, haga la azalá, dé el azaque y no tenga miedo
sino de Alá. Quizás ésos sean de
los bien dirigidos...
[9.19] ¿Vais a comparar al que da
de beber a los peregrinos y cuida del mantenimiento de la Mezquita Sagrada con
el que cree en Alá y en el último Día y lucha por
Alá? No son iguales para Alá.
Alá no dirige al pueblo impío.
[9.20] Quienes crean, emigren y luchen por
Alá con su hacienda y sus personas tendrán una categoría
más elevada junto a Alá.
Ésos serán los que triunfen.
[9.21] Su Señor les anuncia Su
misericordia y satisfacción, así, como jardines en los que
gozarán de delicia sin fin,
[9.22] en los que estarán
eternamente, para siempre. Alá tiene
junto a Sí una magnífica recompensa.
[9.23] ¡Creyentes! No toméis como
amigos a vuestros padres y a vuestros hermanos si prefieren la incredulidad a
la fe. Quienes de vosotros les consideran
amigos, ésos son los impíos.
[9.24] Di: «Si preferís vuestros
padres, vuestros hijos varones, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestra
tribu, la hacienda que habéis adquirido, un negocio por cuyo resultado teméis y
casas que os placen, a Alá y a Su Enviado y a la lucha por Su causa,
esperad a que venga Alá con Su orden...»
Alá no dirige al pueblo perverso.
[9.25] Alá os ha ayudado a vencer
en muchos sitios. Y el día de Hunayn,
cuando, complacidos por vuestro gran número, éste no os sirvió de
nada; cuando la tierra, a pesar de su vastedad, os resultó angosta y
volvisteis la espalda para huir.
[9.26] Alá, entonces, envió
de los alto Su sakina sobre Su Enviado y sobre los creyentes. Hizo también descender legiones invisibles a
vuestros ojos y castigó a los que no creían. Ésa es la retribución de los infieles.
[9.27] Pero, después de eso, Alá se
volverá hacia quien Él quiera.
Alá es indulgente, misericordioso.
[9.28] ¡Creyentes! Los asociadores
son mera impureza. ¡Que no se acerquen,
pues, a la Mezquita Sagrada después de este su año! Si teméis escasez,
Alá os enriquecerá por favor Suyo, si quiere. Alá es omnisciente, sabio.
[9.29] ¡Combatid conta quienes,
habiendo recibido la Escritura, no creen en Alá ni en el último
Día, ni prohíben lo que Alá y Su Enviado han prohibido, ni
practican la religión verdadera, hasta que, humillados, paguen el
tributo directamente!
[9.30] Los judíos dicen: «Uzayr es
el hijo de Alá». Y los cristianos
dicen: «El Ungido es el hijo de Alá».
Eso es lo que dicen de palabra. Remedan lo que
ya antes habían dicho los infieles.
¡Que Alá les maldiga! ¡Cómo pueden ser tan desviados!
[9.31] Han tomado a sus doctores y a sus
monjes, así como al Ungido, hijo de María, como señores,
en lugar de tomar a Alá cuando las órdenes que habían
recibido no eran sino de servir a un Dios Uno.
¡No hay más dios que Él! ¡Gloria a Él!
¡Está por encima de lo que Le asocian!
[9.32] Quisieran apagar de un soplo la Luz
de Alá pero Alá no desea sino que resplandezca, a despecho de los
infieles.
[9.33] Él es Quien ha mandado a Su
Enviado con la Dirección y con la religión verdadera para que, a
despecho de los asociadores, prevalezca sobre toda otra religión.
[9.34] ¡Creyentes! Muchos doctores y
monjes devoran, sí, la hacienda ajena injustamente, desviando a otros
del camino de Alá. A quienes atesoran
oro y plata y no lo gastan por la causa de Alá, anúnciales un
castigo doloroso,
[9.35] el día que esos metales se
pongan candentes en el fuego de la gehena y sus frentes, costados y espaldas
sean marcados con ellos: «Esto es lo que atesorabais para vosotros. ¡Gustad, pues, lo que atesorabais!»
[9.36] El número de meses, para
Alá, es de doce. Fueron inscritos en la
Escritura de Alá el día que creó los cielos y la tierra. De ellos, cuatro son sagrados: ésa es la
religión verdadera. ¡No
seáis injustos con vosotros mismos no respetándolos! ¡Y
combatid todos contra los asociadores como ellos también combaten todos contra
vosotros! Y sabed que Alá está con los que Le temen.
[9.37] El mes intercalar no significa
más que un incremento en la incredulidad, con la que se extravían
los infieles. Lo declaran profano un
año y sagrado otro año, para estar de acuerdo con el
número de lo que Alá ha declarado sagrado, declarando así
profano lo que Alá ha declarado sagrado.
La malicia de sus obras ha sido engalanada, pero Alá no dirige al pueblo
infiel.
[9.38] ¡Creyentes! ¿Qué os
pasa? ¿Por qué, cuando se os dice: «¡Id a la guerra por la causa
de Alá!» permanecéis clavados en tierra? ¿Preferís la vida
de acá a la otra? Y ¿qué es el breve disfrute de la vidad de
acá comparado con la otra, sino bien poco...?
[9.39] Si no vais a la guerra, os
infligirá un doloroso castigo.
Hará que otro pueblo os sustituya, sin que podáis causarle
ningún daño. Alá es
omnipotente.
[9.40] Si le negáis auxilio,
Alá sí que le auxilió cuando, expulsado por los infieles, con
un solo compañero, le decía a éste estando los dos en la cueva:
«¡No estés triste! ¡Alá está con nosotros!»
Alá hizo descender sobre él Su sakina y le reforzó con legiones
invisibles a vuestros ojos. Alá puso Su
Palabra por encima de la palabra de los infieles..
Alá es poderoso, sabio.
[9.41] ¡Id a la guerra, tanto si os
es fácil como si os es difícil! ¡Luchad por Alá con
vuestra hacienda y vuestras personas! Es mejor para vosotros. Si supierais...
[9.42] Si se hubiera tratado de una ventaja
inmediata o de un viaje corto, te habrían seguido, pero el objetivo les
ha parecido distante. Jurarán por
Alá: «Si hubiéramos podido, os habríamos acompañado a la
guerra». Se pierden a sí mismos. Alá sabe que mienten.
[9.43] ¡Que Alá te perdone!
¿Por qué les has dispensado antes de haber distinguido a los sinceros de
los que mienten?
[9.44] Quienes creen en Alá y en el
último Día no te piden dispensa cuando de luchar con su hacienda
y sus personas se trata. Alá conoce
bien a quienes Le temen.
[9.45] Sólo te piden dispensa
quienes no creen en Alá y en el último Día, aquéllos cuyos
corazones están llenos de dudas y que, por dudar, vacilan.
[9.46] Si hubieran querido ir a la guerra,
se habrían preparado para ello, pero Alá no ha aprobado su marcha. Les ha infundido pereza y se les ha dicho:
«¡Quedaos con los que se quedan!»
[9.47] Si os hubieran acompañado a
la guerra, no habrían hecho más que aumentar la confusión
y habrían sembrado la desconfianza entre vosotros, buscando
soliviantaros. Hay entre vosotros quienes dan
oídos a lo que dicen, pero Alá conoce bien a los impíos.
[9.48] Ya buscaron antes soliviantar y
enredaron bien tus asuntos hasta que vino la Verdad y apareció la orden
de Alá, a despecho de ellos.
[9.49] Hay entre ellos quien dice:
«Dispénsame y no me tientes!» Pero ¿es que no han caído ya en la
tentación? La gehena, ciertamente, cercará a los infieles.
[9.50] Si te sucede algo bueno, les duele,
y, si te aflige una desgracia, dicen: «¡Ya hemos tomado nuestras
precauciones!» Y se van tan contentos...
[9.51] Di: «Sólo podrá
ocurrirnos lo que Alá nos haya predestinado.
Él es nuestro Dueño. ¡Que
los creyentes, pues, confíen en Alá!»
[9.52] Di: «Qué podéis esperar para
nosotros sino una de las dos contingencias más bellas?» Nosotros, en
cambio, esperamos que Alá os aflija con un castigo venido de Él o
a manos nuestras. ¡Esperad, pues!
Nosotros también esperamos con vosotros.
[9.53] Di: «Da lo mismo que deis limosna a
gusto o a disgusto, pues no se os ha de aceptar, ya que sois gente perversa».
[9.54] Lo único que ha impedido que
su limosna sea aceptada es que no creen en Alá ni en Su Enviado, no
acuden a la azalá sino perezosamente y no dan limosna sino a disgusto.
[9.55] ¡No te maravilles de su
hacienda ni de sus hijos! Alá sólo quiere con ello castigarles en
la vida de acá y que exhalen su último suspiro siendo infieles.
[9.56] Juran por Alá que son,
sí, de los vuestros, pero no lo son, sino que son gente que tiene miedo.
[9.57] Si encontraran un refugio o cuevas
o algún sitio donde poder esconderse irían allá a toda
prisa.
[9.58] Algunos de ellos te critican a
propósito de las limosnas. Si se les da
de ellas, están contentos; si no se les da de ellas, se enfadan.
[9.59] Si quedaran satisfechos de lo que
Alá y Su Enviado les han dado y dijeran: «¡Alá nos basta!
Alá nos dará de Su favor y Su Enviado también. ¡Deseamos ardientemente a Alá!»...
[9.60] Las limosnas son sólo para
los necesitados, los pobres, los limosneros, aquéllos cuya voluntad hay que
captar, los cautivos, los insolventes, la causa de Alá y el viajero. Es un deber impuesto por Alá. Alá es omnisciente, sabio.
[9.61] Hay entre ellos quienes molestan al
Profeta y dicen: «¡Es todo oídos!» Di: «Por vuestro bien es todo
oídos. Cree en Alá y tiene fe en
los creyentes. Es misericordioso para aquéllos
de vosotros que creen». Quienes molesten al
Enviado de Alá, tendrán un castigo doloroso.
[9.62] Os juran por Alá por
satisfaceros, pero Alá tiene más derecho, y Su Enviado también, a
que Le satisfagan. Si es que son creyentes...
[9.63] ¿No saben que quien se opone
a Alá y a Su Enviado tendrá eternamente el Fuego de la gehena?
¡Qué enorme deshonra..!
[9.64] Los hipócritas temen la
revelación de una sura que les informe del contenido de sus corazones. Di: «¡Burlaos, que ya sacará
Alá lo que teméis!»
[9.65] Si les preguntas, dicen: «No
hacíamos más que parlotear y bromear».
Di: «¡Os burlabais de Alá, de Sus signos y de Su Enviado?»
[9.66] ¡No os disculpéis! Habéis
dejado de creer después de haber creído y, si perdonamos a alguno de
vosotros, castigaremos a otros por haber sido pecadores.
[9.67] Los hipócritas y las
hipócritas son todos uno. Ordenan lo
que está mal y prohíben lo que está bien. Cierran sus manos.
Han olvidado a Alá y Él les ha olvidado.
Los hipócritas son los perversos.
[9.68] Alá ha amenazado a los
hipócritas, a las hipócritas y a los infieles con el fuego de la
gehena, en el que estarán eternamente.
Les bastará. ¡Qué Alá les
maldiga! Tendrán un castigo permanente.
[9.69] Lo mismo les pasó a los que
os precedieron. Eran más fuertes que
vosotros, más ricos y tenían más hijos. Disfrutaron de su parte.
Disfrutad vosotros también de vuestra parte, como vuestros antecesores
disfrutaron de la suya. Habéis parloteado
igual que ellos. Vanas fueron sus obras en la
vida de acá y vanas lo serán en la otra.
Ésos son los que pierden.
[9.70] ¿No se han enterado de lo
que pasó a quienes les precedieron: el pueblo de Noé, los aditas, los
tamudeos, el pueblo de Abraham, los madianitas y los de las vueltas de arriba
abajo? Sus enviados vinieron a ellos con las pruebas claras. No fue Alá quien fue injusto con ellos,
sino que ellos lo fueron consigo mismos.
[9.71] Pero los creyentes y las creyentes
son amigos unos de otros. Ordenan lo que
está bien y prohíben lo que está mal. Hacen la azalá, dan el azaque y obedecen a
Alá y a Su Enviado. De ésos se
apiadará Alá. Alá es
poderoso, sabio.
[9.72] Alá ha prometido a los
creyentes y a las creyentes jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que
estarán eternamente, y viviendas agradables en los jardines del edén. Pero la satisfacción de Alá
será mejor aún.
¡Ése el éxito grandioso!
[9.73] ¡Profeta! ¡Combate
contra los infieles y los hipócritas, sé duro con ellos! Su refugio
será la gehena. ¡Qué mal fin...!
[9.74] Juran por Alá que no han
profesado la incredulidad, cuando la verdad es que sí. Han apostado después de haber abrazado el islam. Aspiraban a algo que no han conseguido y han
quedado resentidos sólo por no haber obtenido más que aquello con
que Alá y Su Enviado les han enriquecido, por favor Suyo. Sería mejor para ellos que se arrepintieran. Si vuelven la espalda, Alá les
infligirá un castigo doloroso en la vida de acá y en la otra. No encontrarán en la tierra amigo ni
auxiliar.
[9.75] Algunos de ellos han concertado una
alianza con Alá: «Si nos da algo de Su favor, sí que daremos
limosna, sí que seremos de los justos».
[9.76] Pero, cuando les da algo de Su
favor, se muestran avaros de ello, vuelven la espalda y se van.
[9.77] Así, ha infundido en su
ánimo la hipocresía hasta el día que Le encuentren, por
haber faltado a lo que habían prometido a Alá y por haber mentido.
[9.78] ¿No saben que Alá
conoce sus secretos y sus conciliábulos, y que Alá conoce a fondo
las cosas ocultas?
[9.79] Son ellos los que critican, tanto a
los creyentes que, espontáneamente, dan limosna, como a quienes
sólo con un gran esfuerzo consiguen darla.
Se burlan de ellos. También Alá se
burlará de ellos y tendrán un castigo doloroso.
[9.80] Da lo mismo que pidas o no que se
les perdone. Aunque lo pidieras setenta veces,
Alá no les perdonaría, porque no han creído en Alá
y en Su Enviado. Alá no dirige al
pueblo perverso.
[9.81] Los dejados atrás se
alegraron de poder quedarse en casa en contra del Enviado de Alá. Les repugnaba luchar por Alá con su
hacienda y sus personas y decían: «No vayáis a la guerra con este
calor». Di: «El fuego de la gehena es
aún más caliente». Si
entendieran...
[9.82] ¡Que rían, pues, un
poco! Ya llorarán, y mucho, como retribución de lo que han
cometido.
[9.83] Si Alá vuelve a llevarte a
un grupo de ellos y te piden permiso para ir a la guerra, di: «¡No iréis
nunca conmigo! ¡No combatiréis conmigo contra ningún enenmigo!
Preferisteis una vez quedaros en casa.
¡Quedaos, pues, con los que se quedan detrás!»
[9.84] ¡No ores nunca por ninguno de
ellos cuando muera, ni te detengas ante su tumba! No han creído en
Alá y en Su Enviado y han muerto en su perversidad.
[9.85] ¡ No te maravilles de su
hacienda y de sus hijos! Alá sólo quiere con ello castigarles en
la vida de acá y que exhalen su último suspiro siendo infieles.
[9.86] Cuando se revela una sura:
«¡Creed en Alá y combatid junto a Su Enviado», los más
ricos de ellos te piden permiso y dicen: «¡Deja que nos quedemos con los
que se quedan!»
[9.87] Prefieren quedarse con las mujeres
dejadas detrás. Han sido sellados sus
corazones, así que no entienden.
[9.88] Pero el Enviado y los que con él
creen combaten con su hacienda y sus personas.
Suyas serán las cosas buenas.
Ésos son los que prosperarán.
[9.89] Alá les ha preparado
jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente
¡Ése es el éxito grandioso.
[9.90] Los beduinos que se excusan vienen
a que se les dé permiso. Los que mienten a
Alá y a Su Enviado se quedan en casa.
Un castigo doloroso alcanzará a los que de ellos no crean.
[9.91] Si son sinceros para con Alá
y con Su Enviado, no habrá nada que reprochar a los débiles, a los
enfermos, a los que no encuentran los medios.
No hay motivo contra los que obran con honradez.
Alá es indulgente, misericordioso.
[9.92] Tampoco contra aquéllos a quienes,
viniendo a ti para que les facilites montura, dices: «No os encuentro montura»
y se vuelven con los ojos arrasados de lágrimas de tristeza porque no
encuentran los medios.