PART 14
AL HIJR
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el
Misericordioso!
[15.1] 'lr.
Éstas son las aleyas de la Escritura y de un Corán claro.
[15.2] Puede que los infieles deseen haber
sido musulmanes...
[15.3] ¡Déjales que coman y que
gocen por breve tiempo! ¡Que se distraigan con la esperanza! ¡Van a
ver...!
[15.4] Nunca destruimos ciudad cuya suerte
no estuviera decidida.
[15.5] Ninguna comunidad puede adelantar
ni retrasar su plazo.
[15.6] Dicen: «¡Eh, tú, a
quien se ha hecho bajar la Amonestación! ¡Eres, ciertamente, un
poseso!
[15.7] Si es verdad lo que dices,
¿por qué no nos traes a los ángeles?»
[15.8] Haremos descender a los ángeles
de veras y, entonces, ya no les será dado esperar.
[15.9] Somos Nosotros Quienes hemos
revelado la Amonestación y somos Nosotros sus custodios.
[15.10] Antes de ti, mandamos a otros
enviados a los pueblos antiguos.
[15.11] No vino a ellos enviado que no se
burlaran de él.
[15.12] Así se lo insinuamos ahora a
los pecadores,
[15.13] pero no creen en él, a pesar del
ejemplo que han dejado los antiguos.
[15.14] Aun si les abriéramos una puerta
del cielo y pudieran ascender a él,
[15.15] dirían: «Nuestra vista ha
sido enturbiada nada más, o, más bien, somos gente a quienes se
ha hechizado».
[15.16] Sí, hemos puesto
constelaciones en el cielo, las hemos engalanado a las miradas,
[15.17] y las hemos protegido contra todo
demonio maldito.
[15.18] Pero, si uno de ellos escucha a
hurtadillas, entonces, le persigue una llama brillante.
[15.19] Hemos extendido la tierra, colocado
en ella firmes montañas y hecho crecer en ella de todo en la debida
proporción.
[15.20] Y hemos puesto en ella
subsistencias para vosotros y para quien no depende de vuestro sustento.
[15.21] No hay nada de que no dispongamos
Nosotros tesoros. Pero no lo hacemos bajar
sino con arreglo a una medida determinada.
[15.22] Hemos enviado los vientos, que
fecundan, y hacemos bajar del cielo agua, de la que os damos a beber y que no
sabéis conservar.
[15.23] Somos Nosotros, sí, Quienes
damos la vida y la muerte, Nosotros los Herederos.
[15.24] Ciertamente, conocemos a los que de
vosotros se adelantan y, ciertamente, conocemos a los que se retrasan.
[15.25] Tu Señor es Quien les
congregará. Él es sabio,
omnisciente.
[15.26] Hemos creado al hombre de barro
arcilloso, maleable,
[15.27] mientras que a los genios los
habíamos creado antes de fuego de viento abrasador.
[15.28] Y cuando tu Señor dijo a los
ángeles: «Voy a crear a un mortal de barro arcilloso, maleable,
[15.29] y, cuando lo haya formado
armoniosamente e infundido en él de Mi Espíritu, caed prosternados ante
él».
[15.30] Todo los ángeles, juntos, se
prosternaron,
[15.31] excepto Iblis, que rehusó
unirse a los que se prosternaban.
[15.32] Dijo: «¡Iblis! ¿Qué
tienes, que no te unes a los que se prosternan?»
[15.33] Dijo: «Yo no voy a prosternarme
ante un mortal que Tú has creado de barro arcilloso, maleable».
[15.34] Dijo: «¡Sal de aquí!
¡Eres un maldito!
[15.35] ¡La maldición te
perseguirá hasta el día del Juicio!»
[15.36] Dijo, «¡Señor, déjame
esperar hasta el día de la Resurreción!»
[15.37] Dijo: «¡Entonces,
serás de aquéllos a quienes se ha concedido de prórroga
[15.38] hasta el día
señalado!»
[15.39] Dijo: «¡Señor! Por
haberme Tú descarriado, he de engalanarles en la tierra y he de
descarriarles a todos,
[15.40] salvo a aquéllos que sean siervos
Tuyos escogidos».
[15.41] Dijo: «Esto es, para Mí, una
vía recta.
[15.42] Tú no tienes poder alguno
sobre Mis siervos, salvo sobre los descarriados que te sigan».
[15.43] La gehena es el lugar de cita de
todos ellos.
[15.44] Tiene siete puertas y cada una
tendrá un grupo definido de ellos.
[15.45] Los temerosos de Alá
estarán entre jardines y fuentes.
[15.46] «¡Entrad en ellos, en paz,
seguros!»
[15.47] Extirparemos el rencor que quede en
sus pechos. Serán como hermanos, en
lechos, unos enfrente de otros.
[15.48] Allí no sufrirán
pena, ni serán expulsados.
[15.49] Informa a Mis siervos de que Yo soy
el Indulgente, el Misericordioso,
[15.50] pero que Mi castigo es el castigo
doloroso.
[15.51] Infórmales de lo que
pasó con los huéspedes de Abraham,
[15.52] cuando, entrados en donde él
estaba, dijeron: «¡Paz!» Dijo: «¡Nos dais miedo!»
[15.53] «¡No tengas miedo!», dijeron. «Te anunciamos la buena noticia de un muchacho
lleno de ciencia».
[15.54] Dijo: «¿Me anunciáis
buenas noticias, a pesar de mi avanzada edad? Y ¿qué es lo que me
anunciáis?»
[15.55] Dijeron: «Te anunciamos la buena
noticia de la Verdad. ¡No te
desesperes!»
[15.56] Dijo: «Y quién podría
desesperar de la misericordia de su Señor, sino los extraviados!?»
[15.57] Dijo: «¿Qué es lo que os
trae, ¡enviados!?»
[15.58] Dijeron: «Se nos ha enviado a un
pueblo pecador.
[15.59] No incluimos a la familia de Lot, a
los que salvaremos, a todos.
[15.60] salvo a su mujer». Determinamos: sería de los que se rezagaran.
[15.61] Cuando los enviados llegaron a la
familia de Lot,
[15.62] dijo: «Sois gente desconocida».
[15.63] Dijeron: «¡No, sino que te
traemos aquello de que han dudado!
[15.64] Te traemos la Verdad. ¡Sí, es como decimos!
[15.65] ¡Ponte en camino con tu
familia, durante la noche! ¡Ve el último y que ninguno de vosotros
se vuelva! ¡Id a donde se os ordena!»
[15.66] Y decidimos respecto a él este
asunto: iban a amanecer todos ellos, hasta el último, despedazados.
[15.67] La población de la ciudad
vino, llena de alegría.
[15.68] Dijo: «¡Éstos son
huéspedes míos! ¡No me deshonréis!
[15.69] ¡Temed a Alá y no me llenéis
de vergüenza!»
[15.70] Dijeron: «¿No te
habíamos prohibido que trajeras a nadie?»
[15.71] Dijo: «¡Aquí tenéis a
mis hijas, si es que os lo habéis propuesto...!»
[15.72] ¡Por tu vida!, que erraban en
su ofuscación.
[15.73] Y les sorprendió el Grito a
la salida del sol.
[15.74] La volvimos de arriba abajo e
hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla.
[15.75] Ciertamente, hay en ello signos
para los que prestan atención.
[15.76] Está situada, ciertamente,
en un camino que aún existe.
[15.77] Ciertamente, hay en ello un signo
para los creyentes.
[15.78] Los habitantes de la Espesura
fueron, sí impíos.
[15.79] y nos vengamos de ellos. Los dos casos son típicos y claros.
[15.80] Los habitantes de al-Hichr
desmintieron a los enviados.
[15.81] Les trajimos Nuestros signos y se
apartaron de ellos.
[15.82] Excavaban, tranquilos, casas en las
montañas.
[15.83] Les sorprendió el Grito por
la mañana
[15.84] y sus posesiones no les sirvieron
de nada.
[15.85] No hemos creado sino con un fin los
cielos, la tierra y lo que entre ellos hay.
¡Sí, la Hora llega! ¡Perdona, pues, generosamente!
[15.86] Tu Señor es el Creador de
todo, el Omnisciente.
[15.87] Te hemos dado siete de las mazani y
el sublime Corán.
[15.88] ¡No codicies los goces
efímeros que hemos concedido a algunos de ellos y no estés triste por
ellos! Y ¡sé benévolo con los creyentes!
[15.89] Di: «¡Soy el monitor que
habla claro!»
[15.90] ...como
hemos infligido un castigo a los conjurados,
[15.91] que han hecho pedazos el
Corán.
[15.92] ¡Por tu Señor, que
hemos de pedir cuentas a todos ellos
[15.93] de sus actos!
[15.94] ¡Anuncia lo que se te ordena
y apártate de los asociadores!
[15.95] Nosotros te bastamos contra los que
se burlan,
[15.96] que ponen, junto con Alá, a
otro dios. ¡Van a ver...!
[15.97] Bien sabemos que te angustias por
lo que dicen.
[15.98] Pero tú ¡celebra las
alabanzas de tu Señor y sé de los que se prosternan!
[15.99] ¡Y sirve a tu Señor
hasta que venga a ti la cierta!
AN NAHL
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
[16.1] ¡La orden de Alá
viene! ¡No queráis adelantarla! ¡Gloria a Él!
Está por encima de lo que Le asocian.
[16.2] Hace descender a los ángeles
con el Espíritu que procede de Su orden sobre quien Él quiere de
Sus siervos: «¡Advertid que no hay otro dios que Yo! ¡Temedme,
pues!»
[16.3] Ha creado los cielos y la tierra
con un fin. Está por encima de lo que
Le asocian.
[16.4] Ha creado al hombre de una gota y
¡ahí le tienes, porfiador declarado!
[16.5] Y los rebaños los ha creado
para vosotros. Hay en ellos abrigo y otras
ventajas y os alimentáis de ellos.
[16.6] Disfrutáis viéndolos cuando
los volvéis por la tarde o cuando los sacáis a pastar por la
mañana.
[16.7] Llevan vuestras cargas a
países que no alcanzaríais sino con mucha pena. Vuestro Señor es, en verdad, manso,
misericordioso.
[16.8] Y los caballos, los mulos, los
asnos, para que os sirvan de montura y de ornato.
Y crea otras cosas que no sabéis.
[16.9] A Alá le incumbe indicar el
Camino, del que algunos se desvían. Si
hubiera querido, os habría dirigido a todos.
[16.10] Él es Quien ha hecho bajar
para vosotros agua del cielo. De ella bebéis y
de ella viven las matas con que apacentáis.
[16.11] Gracias a ella, hace crecer para
vosotros los cereales, los olivos, las palmeras, las vides y toda clase de
frutos. Ciertamente, hay en ello un signo para
gente que reflexiona.
[16.12] Y ha sujetado a vuestro servicio la
noche y el día, el sol y la luna. Las
estrellas están sujetas por Su orden.
Ciertamente, hay en ello signos para gente que razona.
[16.13] Las criaturas que Él ha
puesto en la tierra para vosotros son de clases diversas. Ciertamente, hay en ello un signo para gente que se deja
amonesta
[16.14] Él es Quien ha sujetado el
mar para que comáis de él carne fresca y obtengáis de él adornos
que poneros. Y ves que las naves lo surcan. Para que busquéis Su favor.
Quizás, así, seáis agradecidos.
[16.15] Y ha fijado en la tierra las
montañas para que ella y vosotros no vaciléis, ríos, caminos
-quizás, así, seáis bien dirigidos-
[16.16] y mojones.
Y se guían por los astros.
[16.17] ¿Acaso Quien crea es como
quien no crea? ¿Es que no os dejaréis amonestar?
[16.18] Si os pusierais a contar las
gracias de Alá, no podríais enumerarlas.
Alá es, en verdad, indulgente, misericordioso.
[16.19] Alá sabe lo que
ocultáis y lo que manifestáis.
[16.20] Aquéllos que ellos invocan en lugar
de invocar a Alá, no crean nada, sino que ellos son creados.
[16.21] Están muertos, no vivos. Y no saben cuándo serán resucitados.
[16.22] Vuestro Dios es un Dios Uno. Los corazones de quienes, altivos, no creen en la
otra vida Le niegan.
[16.23] ¡En verdad, Alá sabe
lo que ocultan y lo que manifiestan! No ama a los altivos.
[16.24] Si se les dice: «¿Qué ha
revelado vuestro Señor?», dicen: «Patrañas de los antiguos».
[16.25] ¡Que lleven su carga completa
el día de la Resurrección y algo de la carga de los que, sin
conocimiento, extraviaron! ¡Qué carga más detestable!
[16.26] Sus antecesores intrigaron. Alá vino contra los cimientos de su
edificio y el techo se desplomó sobre ellos.
Les vino el castigo de donde no lo presentían.
[16.27] Luego, el día de la
Resurrección, Él les avergonzará y dirá:
«¿Dónde están Mis asociados, sobre los que
discutíais?» Quienes hayan recibido la Ciencia dirán: «Hoy la
vergüenza y la desgracia caen sobre los infieles,
[16.28] a quienes, injustos consigo mismos,
los ángeles llaman». Ofrecerán
someterse: «No hacíamos ningún mal».
«¡Claro que sí! ¡Alá sabe bien lo que hacíais!
[16.29] ¡Entrad por las puertas de la
gehena, por toda la eternidad!» ¡Qué mala es la morada de los soberbios!
[16.30] A los que temieron a Alá se
les dirá: «¿Qué ha revelado vuestro Señor?» Dirán:
«Un bien». Quienes obren bien tendrán
en la vida de acá una bella recompensa, pero la Morada de la otra vida
será mejor aún. ¡Qué
agradable será la Morada de los que hayan temido a Alá!
[16.31] Entrarán en los jardines del
edén, por cuyos bajos fluyen arroyos.
Tendrán en ellos lo que deseen.
Así retribuye Alá a quienes Le temen,
[16.32] a quienes, buenos, llaman los
ángeles diciendo: «¡Paz sobre vosotros! ¡Entrad en el
Jardín, como premio a vuestras obras!»
[16.33] ¿Qué esperan sino que vengan
los ángeles o que venga la orden de tu Señor? Así hicieron
sus antecesores. No fue Alá quien fue injusto
con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos.
[16.34] Les alcanzará la misma
maldad de sus acciones y les cercará aquello de que se burlaban.
[16.35] Dirán los asociadores: «Si
Alá hubiera querido, ni nosotros ni nuestros padres habríamos servido
nada en lugar de servirle a Él. No
habríamos prohibido nada que Él no hubiera prohibido». Así hicieron sus antecesores. Y ¿qué otra cosa incumbe a los enviados,
sino la transmisión clara?
[16.36] Mandamos a cada comunidad un
enviado: «Servid a Alá y evitad a los taguts».
A algunos de ellos les dirigió Alá, mientras que otros merecieron
extraviarse. ¡Id por la tierra y mirad
cómo terminaron los desmentidores!
[16.37] Si anhelas dirigirles,... Alá no dirige a quienes Él
extravía y no tendrán quien les auxilie.
[16.38] Han jurado solemnemente por
Alá: «¡Alá no resucitará a quien haya muerto!»
¡Claro que sí! Es una promesa que Le obliga, verdad. Pero la mayoría de los hombres no saben.
[16.39] Para mostrarles aquello en que
discrepaban y para que sepan los infieles que han mentido.
[16.40] Cuando queremos algo, Nos basta
decirle: «¡Sé!», y es.
[16.41] A quienes han emigrado por
Alá, después de haber sido tratados injustamente, hemos de procurarles
una buena situación en la vida de acá, pero la recompensa de la
otra será mayor aún. Si supieran...
[16.42] Que tienen paciencia y
confían en Alá...
[16.43] Antes de ti, no enviamos sino a
hombres a los que hicimos revelaciones -si no lo sabéis, preguntad a la gente
de la Amonestación-,
[16.44] con las pruebas claras y con las
Escrituras. A ti también te hemos revelado la
Amonestación para que expliques a los hombres lo que se les ha revelado. Quizás,, así, reflexionen.
[16.45] Quienes han tramado males
¿están, pues, a salvo de que Alá haga que la tierra los
trague, o de que el castigo les venga de donde no lo presientan,
[16.46] o de que les sorprenda en plena
actividad sin que puedan escapar,
[16.47] o de que les sorprenda
atemorizados? Vuestro Señor es, ciertamente, manso, misericordioso.
[16.48] ¿No han visto que la sombra
de todo lo que Alá ha creado se mueve hacia la derecha y hacia la
izquierda, en humilde prosternación ante Alá?
[16.49] Lo que está en los cielos y
en la tierra se prosterna ante Alá: todo animal y los ángeles. Y éstos sin altivez.
[16.50] Temen a su Señor, que
está por encima de ellos, y hacen lo que se les ordena.
[16.51] Alá ha dicho: «¡No
toméis a dos dioses! ¡Él es sólo un Dios Uno!
¡Temedme, pues, a Mí, y sólo a Mí»
[16.52] Suyo es lo que está en los
cielos y en la tierra. Se le debe un culto
permanente. ¿Vais a temer a otro
diferente de Alá?
[16.53] No tenéis gracia que no proceda de
Alá. Cuando sufrís una
desgracia, acudís a Él.
[16.54] Pero, luego, cuando aparta de
vosotros la desgracia, he aquí que algunos de vosotros asocian a su
Señor,
[16.55] para terminar negando lo que les
hemos dado. ¡Gozad, pues, brevemente!
¡Vais a ver...!
[16.56] Atribuyen a lo que no conocen
algunos de los bienes de que les hemos proveído.
¡Por Alá, que habréis de responder de lo que inventabais!
[16.57] Atribuyen hijas a Alá
-¡gloria a Él!- y a sí mismos se atribuyen lo que desean.
[16.58] Cuando se le anuncia a uno de ellos
una niña, se queda hosco y se angustia.
[16.59] Esquiva a la gente por vergüenza de
lo que se le ha anunciado, preguntándose si lo conservará, para
deshonra suya, o lo esconderá bajo tierra...
¡Qué mal juzgan!
[16.60] Quienes no creen en la otra vida
representan el mal, mientras que Alá, representa el ideal supremo. Él es el Poderoso, el Sabio.
[16.61] Si Alá tuviera en cuenta la
impiedad humana, no dejaría ningún ser vivo sobre ella. Pero los retrasa por un plazo determinado y,
cuando vence su plazo, no pueden retrasarlo ni adelantarlo una hora.
[16.62] Atribuyen a Alá lo que detestan
y sus lenguas inventan la mentira cuando pretenden que les espera lo mejor. ¡En verdad, tendrán el Fuego, e
irán los primeros!
[16.63] ¡Por Alá!, que antes
de ti hemos mandado enviados a comunidades.
Pero el Demonio engalanó las obras de éstas y hoy es él su amigo. Tendrán un castigo doloroso.
[16.64] No te hemos revelado la Escritura
sino para que les expliques en qué discrepaban y como dirección y
misericordia para gente que cree.
[16.65] Alá ha hecho bajar agua del
cielo, vivificando con ella la tierra después de muerta.
Ciertamente, hay en ello un signo para gente que oye.
[16.66] Y en los rebaños tenéis
motivo de reflexión. Os damos a beber
del contenido de sus vientres, entre heces y sangre: una leche pura, grata a
los bebedores.
[16.67] De los frutos de las palmeras y de
la vides obtenéis una bebida embriagadora y un bello sustento. Ciertamente, hay en ello un signo para gente que
razona.
[16.68] Tu Señor ha inspirado a las
abejas: «Estableced habitación en las montañas, en los
árboles y en las construcciones humanas.
[16.69] Comed de todos los frutos y caminad
dócilmente por los caminos de vuestro Señor». De su abdomen sale un líquido de diferentes
clases, que contiene un remedio para los hombres.
Ciertamente, hay en ello un signo para gente que reflexiona.
[16.70] Alá os ha creado y luego os
llamará. A algunos de vosotros se les
deja que alcancen una edad decrépita, para que, después de haber sabido,
terminen no sabiendo nada. Alá es
omnisciente, poderoso.
[16.71] Alá os ha favorecido a unos
con más sustento que a otros; pero aquéllos que han sido favorecidos no
ceden tanto de su sustento a sus esclavos que lleguen a igualarse con ellos. ¿Y rehusarán la gracia de
Alá?
[16.72] Alá os ha dado esposas nacidas
de vosotros. Y, de vuestras esposas, hijos
varones y nietos. Os ha proveído
también de cosas buenas. ¿Creen, pues,
en lo falso y no creerán en la gracia de Alá?
[16.73] En lugar de servir a Alá,
sirven a lo que no puede procurarles sustento de los cielos ni de la tierra, lo
que no posee ningún poder.
[16.74] ¡No pongáis a
Alá como objeto de vuestras comparaciones! Alá sabe, mientras que
vosotros no sabéis.
[16.75] Alá propone un símil:
un esclavo, propiedad de otro, incapaz de nada, y un hombre a quien Nosotros
hemos proveído de bello sustento, del que da limosna, en í
secreto o en público. ¿Son,
acaso, iguales? ¡Alabado sea Alá! Pero la mayoría no saben.
[16.76] Alá propone un símil:
dos hombres, uno de ellos mudo, incapaz de nada y carga para su dueño;
le mande adonde le mande, no trae ningún bien.
¡Son iguales este hombre y el que prescribe la justicia y está en
una vía recta?
[16.77] A Alá pertenece lo oculto de
los cielos y de la tierra. La orden que
anuncie la Hora no será sino como un abrir y cerrar de ojos, o
más breve. Alá es omnipotente.
[16.78] Alá os ha sacado del seno de
vuestras madres, privados de todo saber.
Él os ha dado el oído, la vista y el intelecto. Quizás, así, seáis
agradecidos.
[16.79] ¿No han visto las aves
sujetas en el aire del cielo? Sólo Alá las sostiene. Ciertamente, hay en ello signos para gente que
cree.
[16.80] Alá os ha hecho de vuestras
viviendas un lugar habitable. De la piel de
los rebaños os ha hecho tiendas, que encontráis ligeras al
trasladaros o al acampar. De su lana, de su
pelo y de su crin, artículos domésticos para disfrute por algún
tiempo.
[16.81] De lo que ha creado, Alá os
ha procurado sombra, refugios en las montañas, indumentos que os
resguardan del calor e indumentos que os protegen de los golpes. Así completa Su gracia en vosotros. Quizás, así, os sometáis a
Alá.
[16.82] Si vuelven la espalda... A ti te incumbe sólo la
transmisión clara.
[16.83] Conocen la gracia de Alá,
pero la niegan. La mayoría son unos
desagradecidos.
[16.84] Y el día que hagamos surgir
de cada comunidad a un testigo, no se permitirá a los que no hayan
creído, ni se les agraciará.
[16.85] Y cuando los impíos vean el
castigo, éste no se les mitigará, ni les será dado esperar.
[16.86] Y cuando los asociadores vean a los
que ellos asociaron a Alá, dirán: «¡Señor!!
¡Éstos son los que Te habíamos asociado, a quienes
invocábamos en lugar de invocarte a Tí!» Y esos asociados les
rebatirán: «¡Mentís, ciertamente!»
[16.87] Y, entonces, ofreceran a Alá
someterse. Pero sus invenciones se
esfumarán.
[16.88] A los que no creyeron y desviaron a
otros del camino de Alá, les infligiremos castigo sobre castigo por
haber corrompido.
[16.89] El día que hagamos surgir de
cada comunidad a un testigo de cargo, te traeremos a ti como testigo contra
éstos. Te hemos revelado la Escritura como
aclaración de todo, como dirección y misericordia, como buena
nueva para los que se someten.
[16.90] Alá prescribe la justicia,
la beneficencia y la liberalidad con los parientes.
Prohíbe la deshonestidad, lo reprobable y la opresión. Os exhorta.
Quizás, así, os dejéis amonestar.
[16.91] Cuando concertéis una alianza con
Alá, sed fieles a ella. No violéis los
juramentos después de haberlos ratificado.
Habéis puesto a Alá como garante contra vosotros.
Alá sabe lo que hacéis.
[16.92] No hagáis como aquélla que
deshacía de nuevo el hilo que había hilado fuertemente. Utilizáis vuestros juramentos para
engañaros so pretexto de que una comunidad es más fuerte que otra. Alá no hace más que probaros con
ello. El día de la Resurreción
ha de mostraros aquello en que discrepabais.
[16.93] Alá, si hubiera querido,
habría hecho de vosotros una sola comunidad.
Pero extravía a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere. Tendréis que responder de lo que hacíais.
[16.94] No utilicéis vuestros juramentos
para engañaros; si no, el pie os fallará después de haberlo
tenido firme. Gustaréis la desgracia por haber
desviado a otros del camino de Alá y tendréis un castigo terrible.
[16.95] No malvendáis la alianza con
Alá. Lo que Alá tiene es mejor
para vosotros. Si supierais...
[16.96] Lo que vosotros tenéis se agota. En cambio, lo que Alá tiene perdura. A los que tengan paciencia les retribuiremos,
sí, con arreglo a sus mejores obras.
[16.97] Al creyente, varón o hembra,
que obre bien, le haremos, ciertamente, que viva una vida buena y le
retribuiremos, sí, con arreglo a sus mejores obras.
[16.98] Cuando recites el Corán,
busca refugio en Alá del maldito Demonio.
[16.99] Él no puede nada contra los
que creen y confían en su Señor.
[16.100] Sólo tiene poder contra los
que traban amistad con él y asocian a Él otros dioses.
[16.101] Cuando sustituimos una aleya por
otra -Alá sabe bien lo que revela- dicen: «¡Eres sólo un
falsario!» Pero la mayoría no saben.
[16.102] Di: «El Espiritu Santo lo ha
revelado, de tu Señor, con la Verdad, para confirmar a los que creen y
como dirección y buena nueva para los que se someten a Alá».
[16.103] Bien sabemos que dicen: «A este
hombre le enseña sólo un simple mortal».
Pero aquél en quien piensan habla una lengua no árabe, mientras que ésta
es una lengua árabe clara.
[16.104] Alá no dirigirá a
quienes no crean en los signos de Alá y tendrán un castigo
doloroso.
[16.105] Sólo inventan la mentira
quienes no creen en los signos de Alá.
Ésos son los que mienten.
[16.106] Quien no crea en Alá luego
de haber creído -no quien sufra coacción mientras su
corazón permanece tranquilo en la fe, sino quien abra su pecho a la
incredulidad-, ese tal incurrirá en la ira de Alá y tendrá
un castigo terrible.
[16.107] Y eso por haber preferido la vida
de acá a la otra. Alá no dirige
al pueblo infiel.
[16.108] Ésos son aquéllos cuyo
corazón, oído y vista Alá ha sellado. Ésos los que no se preocupan...
[16.109] ¡En verdad, serán los
que pierdan en la otra vida!
[16.110] Tu Señor, para quienes hayan
emigrado, después de haber sufrido pruebas y de haber, luego, combatido y
tenido paciencia, tu Señor será, ciertamente, después de eso,
indulgente, misericordioso,
[16.111] el día que venga cada uno
intentando justificarse, cada uno reciba conforme a sus obras y nadie sea
tratado injustamente.
[16.112] Alá propone como
parábola una ciudad, segura y tranquila, que recibía abundante
sustento de todas partes. Y no
agradeció las gracias de Alá.
Alá, en castigo por su conducta, le dio a gustar la vestidura del hambre
y del temor.
[16.113] Ha venido a ellos un Enviado salido
de ellos, pero le han desmentido y el castigo les ha sorprendido en su impiedad.
[16.114] ¡Comed de lo lícito y
bueno de que Alá os ha proveído! ¡Y agradeced la gracia de
Alá, si es a Él solo a Quien servís!
[16.115] Os ha prohibido sólo la
carne mortecina, la sangre, la carne de cerdo y la de todo animal sobre el que
se haya invocado un nombre diferente del de Alá.
Pero, si alguien se ve compelido por la necesidad -no por deseo ni por
afán de contravenir... Alá es
indulgente, misericordioso.
[16.116] No digáis, entre lo que
vuestras lenguas profieren, mentiras como «Esto es lícito y esto es
ilícito», inventando así la mentira contra Alá. Quienes inventen la mentira contra Alá no
prosperarán.
[16.117] ¡Mezquino disfrute!
¡Tendrán un castigo doloroso!
[16.118] A los judíos les prohibimos
lo que ya te contamos. No hemos sido Nosotros
quienes han sido injustos con ellos, sino que ellos lo han sido consigo mismos.
[16.119] Sin embargo, con los que, habiendo
cometido el mal por ignorancia, luego se arrepientan y enmienden, tu
Señor será, ciertamente, después de eso, indulgente,
misericordioso.
[16.120] Abraham fue una comunidad, devoto
de Alá, hanif y no asociador,
[16.121] agradecido a Sus gracias. Él le eligió y le dirigió a
una vía recta.
[16.122] En la vida de acá le dimos
una buena situación y en la otra es de los justos.
[16.123] Luego, te hemos revelado: «Sigue la
religión de Abraham, que fue hanif y no asociador».
[16.124] El sábado se impuso
solamente a los que sobre él discrepaban. Tu
Señor, ciertamente, decidirá entre ellos el día de la
Resurrección sobre aquello en que discrepaban.
[16.125] Llama al camino de tu Señor
con sabiduría y buena exhortación.
Discute con ellos de la manera más conveniente.
Tu Señor conoce mejor que nadie a quien se extravía de Su camino
y conoce mejor que nadie a quien está bien dirigido.
[16.126] Si castigáis, castigad de la
misma manera que se os ha castigado. Pero, si
tenéis paciencia, es mejor para vosotros.
[16.127] ¡Ten paciencia! No
podrás tener paciencia sino con la ayuda de Alá. Y no estés triste por ellos, ni te angusties por
sus intrigas.
[16.128] Alá está con quienes
Le temen y quienes hacen el bien.