Part
11
[9:93]
Serão recriminados aqueles que, sendo ricos, pediram-te
para serem eximidos, porque preferiram ficar com os incapazes. Mas Deus selou suas mentes, de sorte que não compreendem.
[9:94]
Quando regressardes, apresentar-vos-ão escusas. Dize
(ó Mohammad): Não vos escuseis; jamais em vós creremos, porque
Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. Deus e Seu Mensageiro
julgarão as vossas atitudes; logo sereis devolvidos ao Conhecedor do
cognoscível e do incognoscível, que vos inteirará de tudo
quanto fazeis.
[9:95]
Quando regressardes, pedir-vos-ão por Deus, para que os
desculpeis. Apartai-vos deles, porque são abomináveis e sua
morada será o inferno, pelo que lucravam.
[9:96]
Jurar-vos-ão (fidelidade), para que vos
congratuleis com eles; porém, se vos congratulardes com eles, sabei que Deus
não Se compraz com os depravados.
[9:97]
Os beduínos são mais incrédulos e hipócritas,
e mais propensos a ignorarem os preceitos que Deus
revelou ao seu Mensageiro. E Deus é Sapiente,
Prudentíssimo.
[9:98]
Entre os beduínos, há aqueles que consideram tudo
quanto distribuem em caridade como uma perda;
aguardam, ainda, que vos açoitem as vicissitudes. Que as vicissitudes caiam sobre
eles! Sabei que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[9:99]
Também, entre os beduínos, há aqueles que crêem em
Deus e no Dia do Juízo Final; consideram tudo quanto distribuem em
caridade
[9:100]
Quanto aos primeiros (muçulmanos), dentre os migrantes e os socorredores
(Ansar do Mensageiro), que imitaram o glorioso exemplo daqueles, Deus se
comprazerá com eles e eles se comprazerão n’Ele; e lhes destinou
jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente. Tal
é o magnífico benefício.
[9:101]
Entre os beduínos vizinhos, há hipócritas,
assim como os há entre o povo de Madina, os quais estão
acostumados à hipocrisia. Tu não os conheces; não obstante,
Nós o conhecemos. Castigá-los-emos duplamente, e então
serão submetidos a um severo castigo.
[9:102]
Outros reconheceram as suas faltas, quanto a terem confundido
ações nobres com outras vis. Quiçá Deus ao absolva, porque é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[9:103]
Recebe, de seus bens, uma caridade que os purifique e os
santifique, e roga por eles, porque tua prece será seu consolo; em
verdade, Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[9:104]
Ignoram, porventura, que Deus aceita o arrependimento dos seus
servos, assim como recebe as caridades, e que Deus é Remissório, o
Misericordiosíssimo?
[9:105]
Dize-lhes: Agi, pois Deus terá ciência da vossa ação; o mesmo
farão o Seu Mensageiro e os fiéis. Logo retornareis ao Conhecedor do
cognoscível e do incognoscível, que vos inteirará de tudo
quanto fizestes.
[9:106]
Outros estão esperançosos quanto aos desígnios de
Deus, sem saber se Ele os castigará ou os absolverá; saibam que
Ele é Sapiente, Prudentíssimo.
[9:107]
Mas aqueles que erigiram uma mesquita em prejuízo dos
fiéis, para difundirem entre eles a maldade, a incredulidade e a
discórdia, e apoiarem aqueles que anteriormente combateram Deus e Seu
Mensageiro, juraram: Não pretendíamos com isso senão o bem.
Porém, Deus é Testemunha de que são mentirosos.
[9:108]
Jamais te detenhas ali, porque uma mesquita que desde o primeiro
dia tenha sido erigida por temor a Deus é mais digna de que nela te detenhas; e
ali há homens que anseiam por purificar-se; e Deus aprecia os puros.
[9:109]
Quem é melhor: o que alicerçou o seu edifício, fundamentado no temor a
Deus, esperançoso e Seu beneplácito, ou que o construiu à beira do
abismo e em seguida se arrojou com ele no fogo do inferno? Sabei que Deus
não ilumina os iníquos.
[9:110]
A construção dela não cessará de ser causa de
dúvidas em seus corações, a menos que seus corações se
despedacem. Sabei que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
[9:111]
Deus cobrará dos fiéis o sacrifício de seus bens e
pessoas, em troca do Paraíso. Combaterão pela causa de Deus,
matarão e serão mortos. É uma promessa infalível,
que está registrada na Tora, no Evangelho e no Alcorão. E quem é
mais fiel à sua promessa do que Deus? Regozijai-vos, pois, a troca que haveis
feito com Ele. Tal é o magnífico benefício.
[9:112]
Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela
causa de Deus), os genuflexos e os prostrados são aqueles que recomendam
o bem, proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei
de Deus. Anuncia aos fiéis as boas novas!
[9:113]
É inadmissível que o Profeta e os fiéis implorem
perdão para os idólatras, ainda que estes sejam seus parentes
carnais, ao descobrirem que são companheiros do fogo.
[9:114]
Abraão implorava perdão para seu pai, somente devido
a uma promessa que lhe havia feito; mas, quando se certificou de que este era o
inimigo de Deus, renegou-o. Sabei que Abraão era sentimental, tolerante.
[9:115]
É inadmissível que Deus desvie um povo, depois de
havê-lo encaminhado, sem antes lhe Ter elucidado o que deve temer. Sabei que
Deus é Onisciente.
[9:116]
A Deus pertence o reino dos céus e da terra. Ela dá a vida
e a morte e, fora d’Ele não tereis protetor, nem socorredor.
[9:117]
Sem dúvida que Deus absolveu o Profeta, os migrantes e os
socorredores, que o seguiram na hora angustiosa em que os corações de
alguns estavam prestes a fraquejar. Ele os absolveu, porque é para com eles
Compassivo, Misericordiosíssimo.
[9:118]
Também absolveu os três que se omitiram (na expedição de
Tabuk) quando a terra, com toda a sua amplitude, lhes parecia estreita, e suas
almas se constrangeram, e se compenetraram de que não tinham mais amparo
senão em Deus. E Ele os absolveu, a fim de que se arrependessem, porque
Deus é o Remissório, o Misericordiosíssimo.
[9:119]
Ó fiéis, temei a Deus e permanecei com os verazes!
[9:120]
Não deveriam o povo de Madina e seus vizinhos
beduínos se negar a seguir o Mensageiro de Deus, nem preferir as suas
próprias vidas, em detrimento da dele, porque todo o seu sofrimento,
devido à sede, fome ou fadiga, pela causa de Deus, todo o dano causado aos
incrédulos e todo o dano recebido do inimigo ser-lhes-á registrado como boa
ação, porque Deus jamais frustra a recompensa aos benfeitores.
[9:121]
Deveriam saber, ainda, que não fazem gasto algum, pequeno
ou grande, nem atravessam vale algum, sem que isso lhes seja registrado; em
verdade, Deus os recompensará com coisa melhor do que tiverem feito.
[9:122]
Não devem todos os fiéis, de uma só vez, sair para o
combate; deve permanecer uma parte de cada coletividade, para instruir-se na
fé, e assim admoestar s sua gente quando regressar, a fim de que se acautelem.
[9:123]
Ó fiéis, combatei os vossos vizinhos incrédulos para que
sintam severidade em vós; e sabei que Deus está com os tementes.
[9:124]
Quanto uma nova Surata é revelada, alguns deles dizem (zombando): A quem de
vós isso aumenta, em fé? No entanto, ela aumenta a fé dos fiéis, e disso
se regozijam.
[9:125]
Em troca, quanto àqueles que abrigam a morbidez em seus
corações, é-lhes acrescentada abominação sobre abominação,
e morrerão na incredulidade.
[9:126]
Não reparam, acaso, que são tentados uma ou duas
vezes por ano? Porém não se arrependem, nem meditam.
[9:127]
Quando uma Surata lhes é revelada, olham-se, entre si, e dizem: Acaso alguém vos
observa? E logo se retiram. Deus desviou seus corações, porque
são gente insipiente.
[9:128]
Chegou-vos um Mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso
infortúnio, anseia por proteger-vos, e é compassivo e misericordioso
para com os fiéis.
[9:129]
Mas, se te negam, dize-lhes: Deus me basta! Não há mais
divindade além d’Ele! A Ele me encomendo, porque é o Soberano do Trono Supremo.
Yûnus
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[10:1]
Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro da
sabedoria.
[10:2]
Estranham, acaso, as pessoas, que tenhamos inspirado um homem de
seu povo, dizendo-lhe: Admoesta os homens e avisa os fiéis que terão uma sublime
dignidade junto ao seu Senhor? Todavia, os incrédulos dizem dele: ë um mago
declarado.
[10:3]
Vosso Senhor é Deus, Que criou os céus e a terra em seis dias, logo
assumiu o Trono para reger todas as coisas. Junto a Ele ninguém poderá
interceder, sem Sua permissão. Tal é Deus, vosso Senhor! Adorai-O, pois!
Não meditais?
[10:4]
A Ele retornareis todos. A promessa de Deus é infalível.
Ele origina a criação, e logo a faz reproduzir, para recompensar
eqüitativamente os fiéis que praticam o bem. Os incrédulos, porém, terão
por bebida água fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade.
[10:5]
Ele foi Quem originou o sol iluminador e a lua refletidora, e
determinou as estações do ano, para que saibais o número dos anos
e seus cômputos. Deus não criou isto senão com prudência; ele
elucida os versículos aos sensatos.
[10:6]
Na alteração da noite e do dia, e no que Deus criou nos
céus e na terra, há sinais para os tementes.
[10:7]
Aqueles que não esperam o Nosso encontro, comprazem-se com
a vida terrena, conformando-se com ela, e negligenciam os Nossos
versículos.
[10:8]
Sua morada será o fogo infernal, por tudo quanto tiverem
lucrado.
[10:9]
Quanto aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor os
encaminhará, por sua fé, aos jardins do prazer, abaixo dos quais correm
os rios.
[10:10]
Onde sua prece será: Glorificado sejas, ó Deus! Aí sua
mútua saudação será: Paz! E o fim de sua prece será: Louvado seja Deus, Senhor
do Universo!
[10:11]
Se Deus apressasse o mal aos humanos, como eles apressam o bem
para si, alcançariam rapidamente o seu destino. Porém, abandonaremos,
vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam
comparecer perante Nós.
[10:12]
E se o infortúnio açoita o homem, ele Nos implora, quer
esteja deitado, sentado ou em pé. Porém, quando o libertamos de seu
infortúnio, ei-lo que caminha, como se não Nos tivesse implorado
quando o infortúnio o açoitava. Assim foram abrilhantados os atos dos transgressores
(por Satanás).
[10:13]
Aniquilamos gerações anteriores a vós por sua
iniqüidade, porque, apesar de lhes haverem apresentado aos seus mensageiros as
evidências, jamais creram. Assim castigamos os pecadores.
[10:14]
Depois disso, designamos-vos sucessores deles na terra, para
observarmos como vos iríeis comportar.
[10:15]
Mas, quando lhes são recitados os Nossos lúcidos
versículos, aqueles que não esperam o comparecimento perante
Nós, dizem: Apresenta-nos outro Alcorão que não seja este, ou,
por outra, modificado! Dize: Não me incumbe modificá-lo por
minha própria vontade; atenho-me somente ao que me tem sido revelado,
porque temo o castigo do dia aziago, se desobedeço ao meu Senhor.
[10:16]
Dize: Se Deus quisesse, não vo-lo teria eu recitado, nem Ele
vo-lo teria dado a conhecer, porque antes de sua revelação passei a vida
entre vós. Não raciocinais ainda?
[10:17]
Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras
acerca de Deus ou desmente os Seus versículos? Jamais prosperarão
pecadores.
[10:18]
E adoram, em vez de Deus, os que não poder
prejudicá-los nem beneficiá-los, dizendo: Estes são os
nossos intercessores junto a Deus. Pretendeis ensinar a Deus algo que Ele possa
ignorar dos céus e da terra? Glorificado e exaltado seja de tudo quanto Lhe
atribuem!
[10:19]
A princípio, os humanos formavam uma só comunidade;
então, dividiram-se. Porém, senão tivesse sido por uma palavra
proferida por teu Senhor, Ter-se-iam destruído, por causa de suas
divergências.
[10:20]
Dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Dize: O
incognoscível só a Deus pertence; aguardai, pois, que eu serei um
dos que convosco aguardam.
[10:21]
Se agraciarmos os homens com a Nossa misericórdia, depois
de os haver açoitado o infortúnio, ainda assim desmentirão os
Nossos versículos. Dize: Deus é Rápido em planejar. Sabei que os
Nosso mensageiros registram tudo quando tramais.
[10:22]
Ele é Quem vos encaminha na terra e no mar. Quando se acham em
naves e estas singram o oceano ao sabor de um vento favorável, regozijam-se.
Mas, quando os açoita uma tormenta e as ondas os assaltam por todos lados, e
crêem naufragar, então imploram sinceramente a Deus: Se nos salvares
deste perigo, contar-nos-emos entre agradecidos!
[10:23]
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na
terra. Ó humanos, sabei que a vossa iniqüidade só recairá
sobre vós; isso é somente um entretenimento na vida terrena. Logo
retornareis a Nós, e então vos inteiraremos de tudo quanto tiverdes
feito.
[10:24]
A similitude da vida terrena equipara-se à água que
enviamos do céu. a qual mistura-se com as plantas da terra, de que se alimentam
os homens e o gado; e quando a terra se enfeita e se engalana, a ponto de seus
habitantes crerem ser seus senhores, açoita-a o Nosso desígnio, seja à
noite ou de dia, deixando-a desolada, como se, na véspera, não houvesse
sido verdejante. Assim elucidamos os versículos àqueles que refletem.
[10:25]
Deus convoca à morada da paz e encaminha à senda reta quem Lhe
apraz.
[10:26]
Aqueles que praticam o bem obterão o bem e ainda algo mais;
nem a poeira, nem a ignomínia anuviarão os seus rostos. Eles
serão os diletos do Paraíso, em que morarão eternamente.
[10:27]
Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda,
e a ignomínia os cobrirá. Não terão defensor junto
a Deus; estarão como se condenados ao inferno, em que morarão
eternamente.
[10:28]
Um dia, em que os congregaremos a todos, diremos aos
idólatras: Ficai onde estais, vós e vossos parceiros! Logo os
separaremos; então, seus parceiros lhes dirão: Não era a
nós que adoráveis!
[10:29]
Basta Deus por testemunha entre nós e vós, de que
não nos importava a vossa adoração.
[10:30]
Aí toda alma conhecerá tudo quanto tiver feito e
serão devolvidos a Deus, seu verdadeiro Senhor; e tudo quando tiverem
forjado desvanecer-se-á.
[10:31]
Dize: Quem vos agracia com os seus bens do céu e da terra? Quem possui
poder sobre a audição e a visão? E quem rege todos os assuntos?
Dirão: Deus! Dize, então: Por que não O temeis?
[10:32]
Tal é Deus, vosso verdadeiro Senhor; e que há, fora da
verdade, senão o erro? Como, então, vos afastais?
[10:33]
Assim se cumpriu a sentença de teu Senhor sobre os depravados,
porque não creram.
[10:34]
Pergunta-lhes: Existe algum ídolo, dentre os vossos, que possa originar a
criação, e então reproduzi-la? Dize-lhes, a seguir: Deus é Quem origina
a criação e então a reproduz. Como, pois, vos desviais?
[10:35]
Pergunta-lhes: Existe algum ídolo, dentre os vossos, que possa guiar-vos
à verdade? Dize: Só Deus guia à verdade. Acaso, Quem guia à verdade,
não é mais digno e ser seguido do que quem não o faz, sendo ao
contrário guiado? Que vos sucede pois? Como julgais assim?
[10:36]
Sua maioria não faz mais do que conjecturar, e a conjectura
jamais prevalecerá sobre a verdade; Deus bem sabe tudo quanto fazem!
[10:37]
É impossível que esta Alcorão tenha sido
elaborado por alguém que não seja Deus. Outrossim, é a
confirmação das (revelações) anteriores a ele e a
elucidação do Livro indubitável do Senhor do Universo.
[10:38]
Dizem: Ele o forjou! Dize: Componde, pois, uma surata semelhante às deles;
e podeis recorrer, para isso, a quem quiserdes, em vez de Deus, se estiverdes
certos.
[10:39]
Porém, desmentiram o que não lograram conhecer, mesmo quando
a sua interpretação não lhes havia chegado. Do mesmo modo seus
antepassados desmentiram. Repara, pois, qual foi o destino dos iníquos.
[10:40]
Entre eles, há os que crêem nele (o Alcorão) e os
que o negam; porém, teu Senhor é o mais conhecedor dos corruptores.
[10:41]
Mas, se te desmentem, dize-lhes: Os meus atos
só a mim incumbem, e a vós os vossos. Estais isentos do que eu
faço, assim como estou isento de tudo quanto fazeis.
[10:42]
Entre eles há os que te escutam. Poderias fazer ouvir os
surdos, uma vez que não entendem?
[10:43]
E há os que te perscrutam; acaso, poderias fazer ver os
cegos, uma vez que não enxergam?
[10:44]
Deus em nada defrauda os homens; porém, os homens se condenam a si
mesmos.
[10:45]
Recorda-lhes o dia em que Ele os congregará, como se
não houvessem permanecido no mundo mais do que uma hora do dia;
reconhecer-se-ão entre si. Então, aqueles que tiverem negado o
comparecimento ante Deus, serão desventurados e jamais serão
encaminhados.
[10:46]
Ainda que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que
te recolhamos até Nós (antes disso), seu retorno será para
Nós. Deus é Testemunha de tudo quanto fazem.
[10:47]
Cada povo teve seu mensageiro; e quando seu mensageiro se
apresentar, todos serão julgados eqüitativamente e não
serão injustiçados.
[10:48]
E dizem (os incrédulos): Quando se cumprirá esta promessa?
Dize-o, se estiverdes certo!
[10:49]
Dize-lhes: Não posso acarretar mais prejuízos nem mais
benefícios além dos que Deus quer. Cada povo tem seu destino e, quando
este se cumprir, não poderá atrasá-lo nem
adiantá-lo numa só hora.
[10:50]
Dize: Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a
noite ou de dia? Que porção dele os pecadores pretenderiam apressar?
[10:51]
Quando tal acontecer, crereis, então, nele? Qual! Crereis,
então, quando até agora não tendes feito mais do que o
apresardes?
[10:52]
Será dito, então, aos iníquos: Provai o castigo
eterno. Sereis, acaso, castigados pelo que não cometestes?
[10:53]
Pedir-te-ão que os inteires dos fatos: É isso
verdade? Dize: Sim, por meu Senhor que é verdade, e jamais podereis impedi-lo.
[10:54]
Se todo o ser iníquo possuísse tudo quanto existe na
terra, tudo daria para a sua redenção. Sentirão o arrependimento
quando virem o castigo. Então serão julgados eqüitativamente e
não serão injustiçados.
[10:55]
Não pertence, acaso, a Deus tudo quanto existe nos céus e
na terra? Não é verdadeira a promessa de Deus? Porém, a maioria o
ignora.
[10:56]
Ele dá a vida e a morte, e a Ele retornareis.
[10:57]
Ó humanos, já vos chegou uma exortação do
vosso Senhor, a qual é um bálsamo para a enfermidade que há em
vossos corações, e é orientação e misericórdia para os
fiéis.
[10:58]
Dize: Contentai-vos com a graça e a misericórdia de Deus! Isso é
preferível a tudo quanto entesourarem!
[10:59]
Dize ainda: Reparastes nas dádivas que Deus vos envia, as quais
classificais em lícitas e ilícitas? Dize-lhes mais: Acaso, Deus vo-lo
autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus?
[10:60]
Em que pensarão no Dia da Ressurreição aqueles que
forjam mentiras acerca de Deus? Deus é agraciador para com os humanos: porém, sua maioria
não agradece.
[10:61]
Em qualquer situação em que vos encontrardes, qualquer
parte do Alcorão que recitardes, seja qual for a tarefa que
empreenderdes, seremos Testemunha quando nisso estiverdes absortos, porque nada
escapa do teu Senhor, nem do peso de um átomo ou algo menor ou maior do
que este, na terra ou nos céus, pois tudo está registrado num Livro
lúcido.
[10:62]
Não é, acaso, certo que os diletos de Deus jamais
serão presas do temor, nem se atribularão?
[10:63]
Estes são os fiéis e são tementes.
[10:64]
Obterão alvíssaras de boas-novas na vida terrena e
na outra; as promessas de Deus são imutáveis. Tal é o
magnífico benefício.
[10:65]
Que suas palavras não te atribulem, uma vez que a
Glória pertence integralmente a Deus, Que é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[10:66]
Não é certo que é de Deus aquilo que está nos céus e
na terra? Que pretendem, pois, aqueles que adoram os ídolos em vez de
Deus? Não seguem mais do que a dúvida e não fazem mais do
que inventar mentiras!
[10:67]
Ele é Quem estabeleceu a noite para vosso descanso e o dia
luzente, para tornar as coisas visíveis. Nisto há sinais para os
que escutam.
[10:68]
Dizem: Deus teve um filho! Glorificado seja Deus; Ele é Opulento; Seu é
tudo quanto há nos céus e na terra! Que autoridade tendes, referente a
isso? Direis acerca de Deus o que ignorais?
[10:69]
Dize: Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não
prosperarão!
[10:70]
Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno
será a Nós; depois lhes infligiremos o severo castigo, por sua
incredulidade.
[10:71]
Narra-lhes a história de Noé quando disse ao seu povo: Ó povo meu,
se a minha permanência entre vós e minha exortação, referentes
aos versículos de Deus, vos ofendem, a Deus me encomendo. Decidi-vos,
vós e vossos ídolos, e não oculteis vossa decisão;
então, hostilizai-me e não me poupeis.
[10:72]
Caso contrário, sabei que não vos exijo
retribuição alguma por isso, porque minha recompensa só
virá de Deus; e foi-me ordenado que fosse um dos submissos.
[10:73]
Porém, desmentiram-no e, então, salvamo-lo, juntamente com
aqueles que estavam com ele na arca, e os designamos sucessores na terra, e
afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. Repara, pois,
qual foi o castigo dos que foram advertidos.
[10:74]
Logo, depois dele, enviamos mensageiros aos seus povos, os quais
lhes apresentaram as evidências; mesmo assim não creram no que antes
haviam desmentido. Assim, sigilamos os corações dos transgressores.
[10:75]
Logo depois deles enviamos, como nossos sinais, Moisése
Aarão ao Faraó e seus chefes; porém, estes ensoberbeceram-se e
tornaram-se um povo de pecadores.
[10:76]
Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram: Isto é pura magia!
[10:77]
Moisés lhes disse: Ousais dizer que a verdade que vos chega é
magia? Sabei que os magos jamais prosperarão.
[10:78]
Disseram: Vieste, acaso, para desviar-nos do que vimos praticarem os nossos
pais e para que o predomínio, na terra, seja para ti e teu irmão?
Nunca creremos em vós.
[10:79]
Então, o Faraó disse: Trazei-me todo o
mago hábil (que encontrardes).
[10:80]
E quando chegaram os magos, Moisés lhes disse: Arremessai o que
tendes a arremessar!
[10:81]
Porém, quando arremessaram, disse Moisés: O que haveis feito
émagia, e certamente Deus o anulará, porque Ele não apóia
a obra dos corruptores.
[10:82]
Deus estabelece a verdade com as Suas palavras, ainda que isto
desgoste os pecadores.
[10:83]
Porém, salvo uma parte do seu povo, ninguém acreditou em Moisés
por temor de que o Faraó e seus chefes os oprimissem, porque o
Faraó era um déspota na terra; era um dos transgressores.
[10:84]
E Moisés disse: Ó povo meu, se realmente credes em Deus,
encomendai-vos a Ele se sois submissos.
[10:85]
Disseram: A Deus nos encomendamos! Ó Senhor nosso, não
permitas que fiquemos afeitos à fúria dos iníquos;
[10:86]
E com a Tua misericórdia salva-nos do povo incrédulo.
[10:87]
E revelamos a Moisés e ao seu irmão: Erigi os abrigos
para o vosso povo no Egito e fazei dos vossos lares um templo; observai a
oração, e anuncia (ó Moisés) boas novas aos fiéis!
[10:88]
E Moisés disse: ó Senhor nosso, tens concedido ao
Faraó e aos seus chefes esplendores e riquezas na vida terrena e assim,
ó Senhor nosso puderam desviar os demais da Tua senda. Ó Senhor
nosso, arrasa as suas riquezas e oprime os seus corações, porque
não crerão até verem o doloroso castigo.
[10:89]
Disse-lhes (Deus): Vossa súplica foi atendida; apegai-vos,
pois, à vossa missão e não sigais as sendas dos insipientes.
[10:90]
E fizemos atravessar o mar os israelitas; porém o Faraó e
seu exército perseguiram-no iníqua e hostilmente até que, estando a
ponto de afogar-se, o Faraó disse: Creio agora que não há mais
divindade além de Deus em que crêem os israelitas, e sou um dos submissos!
[10:91]
(E foi-lhe dito): Agora crês, ao passo que antes te havias
rebelado e eras um dos corruptores!
[10:92]
Porém, hoje salvamos apenas o teu corpo, para que sirvas de
exemplo à tua posteridade. Em verdade, há muitos humanos que
estão negligenciando os Nossos versículos.
[10:93]
E concedemos aos israelitas um agradável abrigo e os
agraciamos com todo o bem. Mas disputaram entre si, depois de receberem o
conhecimento. Teu Senhor julgará entre eles pelas suas divergências, no
Dia da Ressurreição.
[10:94]
Porém, se estás em dúvida sobre o que te temos
revelado, consulta aqueles que leram o Livro antes de ti. Sem dúvida que
te chegou a verdade do teu Senhor; não sejas, pois, dos que estão
em dúvida.
[10:95]
Nem tampouco dos que desmentem os versículos de Deus,
porque serão desventurados.
[10:96]
Aqueles que merecem a sentença de teu Senhor não
crerão;
[10:97]
Ainda que lhes chegue qualquer sinal, até verem o doloroso
castigo.
[10:98]
Se o povo de uma única cidade cresse, a sua crença
ser-lhe-ia benéfica, pois quando o povo de Yunis (Jonas) acreditou, liberamo-lo
do castigo do aviltamento na vida terrena e o agraciamos temporariamente.
[10:99]
Porém, se teu Senhor tivesse querido, aqueles que estão na
terra teriam acreditado unanimemente. Poderias (ó Mohammad) compelir os
humanos a que fossem fiéis?
[10:100]
Em verdade, não é dado a ser nenhum crer sem a anuência de
Deus. Ele destina a abominação àqueles que não raciocinam.
[10:101]
Dize: Contemplai o que há nos céus e na terra! Mas sabei que de
nada servem os sinais e as advertências àqueles que não crêem.
[10:102]
Aguardam, acaso, outra sorte que não seja a de seus
antecessores? Dize-lhes ainda: Aguardai, pois, que aguardarei convosco.
[10:103]
Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os
fiéis, porque é Nosso dever salvá-los.
[10:104]
Dize-lhes mais: Ó humanos, se estais em dúvida
quanto à minha religião, sabei que eu não adorarei o que
vós adorais em vez de Deus; outrossim, adoro a Deus, Que
recolherá as vossas
[10:105]
E (ó Mohammad) orienta-te para a religião
monoteísta e não sejas um dos idólatras.
[10:106]
Não invoques, em vez de Deus, o que não pode
favorecer-te nem prejudicar-te, porque se o fizeres, serás,
então, um dos iníquos.
[10:107]
E se Deus te infligir algum mal, ninguém, além d’Ele,
poderá removê-lo; e se Ele te agraciar, ninguém poderá repelir a
Sua graça, a qual concede a quem Lhe apraz, dentre Seus servos, porque Ele é o
Indulgente, o Misericordiosíssimo.
[10:108]
Dize: Ó humanos, já vos chegou a verdade do vosso Senhor,
e quem se encaminha faz em benefício próprio; e quem se desvia o
faz em seu próprio prejuízo, porque não sou o vosso
guardião.
[10:109]
Observa, pois, o que te foi revelado, e persevera, até que Deus
decida, porque é o mais equânime dos juízes.
Hûd
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[11:1]
Alef, Lam, Ra.Eis o Livro dos versículos fundamentais,
então elucidados por Alguém Onisciente, Prudentíssimo.
[11:2]
Não deveis adorar senão a Deus. Sou o vosso
admoestador e alvissareiro de Sua parte.
[11:3]
Implorai o perdão de vosso Senhor e voltai-vos a Ele,
arrependidos, que Ele vos agraciará generosamente até um término
prefixado, e agraciará com o merecido a cada um que tiver mérito. Porém,
se vos recusardes, temo por vós o castigo do Grande Dia.
[11:4]
Vosso retorno será a Deus, porque Ele é Onipotente.
[11:5]
Não é, acaso, certo que eles dissimulam quanto ao que
há em seus corações para se ocultarem d’Ele? Que saibam que mesmo
quando se ocultam debaixo de suas roupas, Ele conhece o que ocultam e o que
manifestam, porque Ele é Conhecedor das intimidades dos corações.