Part
15
Al-Isrâ’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[17:1]
Glorificado seja Aquele que, durante a noite, transportou o Seu
servo, tirando-o da Sagrada Mesquita(em Makka) e levando-o à Mesquita de Alacsa
(em Jerusalém), cujo recinto bendizemos, para mostrar-lhe alguns dos Nossos
sinais. Sabei que Ele é Oniouvinte, o Onividente.
[17:2]
E concedemos o Livro a Moisés, (Livro esse) que transformamos em
orientação para os israelitas, (dizendo-lhes): Não adoteis,
além de Mim, outro guardião!
[17:3]
Ó geração daqueles que embarcamos com Noé! Sabei que
ele foi um servo agradecido!
[17:4]
E lançamos, no Livro, um vaticínio aos israelitas: causareis
corrupção duas vezes na terra e vos tornareis
muito arrogantes.
[17:5]
E quanto se cumpriu a primeira, enviamos contra eles servos Nossos
poderosos, que adentraram seus lares e foi cumprida a
(Nossa) cominação.
[17:6]
Logo vos concedemos a vitória sobre eles,
e vos agraciamos com bens e filhos, e vos tornamos mais numerosos.
[17:7]
Se praticardes o bem, este
reverte-se-á em vosso próprio benefício; se praticardes o
mal, será em prejuízo vosso. E quando se cumpriu a (Nossa)
Segunda cominação, permitimos (aos vossos inimigos0 afligir-vos e
invadir o Templo, tal
[17:8]
Pode ser que o vosso Senhor tenha misericórdia de
vós; porém, se reincidirdes (no erro), Nós reincidiremos (no
castigo) e faremos do inferno um cárcere para os incrédulos.
[17:9]
Em verdade, este Alcorão encaminha à senda mais reta e
anuncia aos fiéis benfeitores que obterão uma grande recompensa.
[17:10]
E para aqueles que negam a outra vida, porém, temos preparado um
doloroso castigo.
[17:11]
O homem impreca pelo mal, ao invés de suplicar pelo bem, porque o
homem é impaciente.
[17:12]
Fizemos da noite e do dia dois exemplos; enquanto obscurecemos o
sinal da noite, fizemos o sinal do dia para iluminar-vos, para que
procurásseis a graça de vosso Senhor, e para que conhecêsseis o
número dos anos e o seu cômputo; e explanamos claramente todas as
coisas.
[17:13]
E casa homem lhe penduramos ao pescoço o seu destino e, no Dia da
Ressurreição, apresentar-lhes-emos um livro, que encontrará
aberto.
[17:14]
(E lhe diremos): Lê o teu livro! Hoje bastarás tu mesmo
para julgar-te.
[17:15]
Quem se encaminha, o faz em seu benefício; quem se desvia,
o faz em seu prejuízo, e nenhum pecador arcará com a culpa
alheia. Jamais castigamos (um povo), sem antes termos enviado um mensageiro.
[17:16]
E se pensamos em destruir uma cidade, primeiramente enviamos uma
ordem aos seus habitantes abastados que estão nela corromperem os Nossos
mandamentos; esta (cidade), então, merecerá o castigo;
aniquilá-la-emos completamente.
[17:17]
Quantas gerações temos exterminado depois de Noé! Porém,
basta tão-somente que teu Senhor conheça e veja os pecados dos Seus
servos.
[17:18]
A quem quiser as coisas transitórias (deste mundo),
atendê-lo-emos ao inferno, em que entrará vituperado, rejeitado.
[17:19]
Aqueles que anelarem a outra vida e se esforçarem para obtê-la, e
forem fiéis, terão os seus esforços retribuídos.
[17:20]
Tanto a estes
[17:21]
Repara em
[17:22]
Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra
divindade, porque serás vituperado, aviltado.
[17:23]
O decreto de teu Senhor é que não adoreis senão a Ele;
que sejais indulgentes com vossos pais, mesmo que a velhice alcance um deles ou
ambos, em vossa companhia; não os reproveis, nem os rejeiteis;
outrossim, dirigi-lhes palavras honrosas.
[17:24]
E estende sobre eles a asa da humildade, e dize: Ó Senhor
meu, tem misericórdia de ambos, como eles tiveram misericórdia de
mim, criando-me desde pequenino!
[17:25]
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em
vossos corações. Se sois virtuosos, sabei que Ele é Indulgente para com
os contritos.
[17:26]
Concede a teu parente o que lhe é devido, bem como ao necessitado
e ao viajante, mas não sejas perdulário,
[17:27]
Porque os perdulários são irmãos dos
demônios, e o demônio foi ingrato para com o seu Senhor.
[17:28]
Porém, se te absténs (ó Mohammad) de privar com eles com o
fim de alcançares a misericórdia de teu Senhor, a qual almejas,
fala-lhes afetuosamente.
[17:29]
Não cerres a tua mão excessivamente, nem a abras
completamente, porque te verás censurado, arruinado.
[17:30]
Teu Senhor prodigaliza e provê, na medida exata, a Sua mercê a
quem Lhe apraz, porque está bem inteirado e é Observador dos Seus
servos.
[17:31]
Não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois
Nós os sustentaremos, bem como a vós. Sabei que o seu assassinato
é um grave delito.
[17:32]
Evitai a fornicação, porque é uma obscenidade e um péssimo
exemplo!
[17:33]
Não mateis o ser que Deus vedou matar, senão
legitimamente; mas, quanto a quem é morto injustamente, facultamos ao seu
parente a represália; porém, que não se exceda na vingança, pois
ele está auxiliado (pela lei).
[17:34]
Não disponhais do patrimônio do órfão
senão da melhor forma, até que ele chegue à puberdade, e cumpri o
convencionado, porque o convencionado será reivindicado.
[17:35]
E quanto instituirdes a medida, fazei-o corretamente; pesai na
balança justa, porque isto é mais vantajoso e de melhor conseqüência.
[17:36]
Não sigas (ó humano) o que ignoras, porque pelo teu
ouvido, pela tua vista, e pelo teu coração, por tudo isto será responsável!
[17:37]
E não te conduzas com jactância na terra, porque jamais
poderás fendê-la, nem te igualar, em altura, às montanhas.
[17:38]
De todas as coisas, a maldade é a mais detestável, ante o
teu Senhor.
[17:39]
Eis o que da sabedoria te inspirou teu Senhor: Não tomes,
junto com Deus, outra divindade, porque será arrojado no inferno,
censurado, rejeitado.
[17:40]
Porventura, vosso Senhor designou para vós os varões
e escolheu para Si, dentre os anjos, as filhas? Sabei que proferis uma grande
blasfêmia.
[17:41]
Temos reiterado os Nossos conselhos neste Alcorão, para que
se persuadam; porém, isso não logra fazer mais do que aumentar-lhes a
aversão.
[17:42]
Dize-lhes: Se, como dize, houvesse, juntamente com Ele, outros deuses,
teriam tratado de encontrar um meio de contrapor-se ao Soberano do Trono.
[17:43]
Glorificado e sublimemente exaltado seja Ele, por tudo quanto
blasfemam!
[17:44]
Os setes céus, a terra, e tudo quanto neles existe glorificam-No.
Nada existe que não glorifique os Seus louvores! Porém, não
compreendeis as suas glorificações. Sabei que Ele é Tolerante,
Indulgentíssimo.
[17:45]
E, quando recitas o Alcorão, interpomos um véu
invisível entre ti e aqueles que não crêem na outra vida.
[17:46]
E sigilamos os corações para que não o
compreendessem, e ensurdecemos os seus ouvidos. E, quando, no Alcorão,
mencionas unicamente teu Senhor, voltam-te as costas desdenhosamente.
[17:47]
Sabemos, melhor do que ninguém, quando vêm escutar-te e porque o
fazem; e quando se encontram em confidência, os iníquos dizem: Não seguis
senão um homem enfeitiçado!
[17:48]
Olha com o que te comparam! Porém, assim se desviam, e nunca
encontrarão senda alguma.
[17:49]
Dizem: Quê! Quando estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos,
acaso reencarnados em uma nova criação?
[17:50]
Dize-lhes: Ainda que fôsseis pedras ou ferro,
[17:51]
Ou qualquer outra criação inconcebível às vossas
mentes (seríeis ressuscitados). Perguntarão, então: Quem nos
ressuscitará? Respondeu-lhes: Quem vos criou da primeira vez! Então,
meneando a cabeça, dirão: Quando ocorrerá isso? Responde-lhes: Talvez seja logo!
[17:52]
Será no dia em que Ele vos chamar e em que vós O
atendereis, glorificando os Seus louvores; e vos parecerá que não
permanecestes ali senão pouco tempo.
[17:53]
E dize aos Meus servos que digam sempre o melhor, porque
Satanás causa dissensões entre eles, pois Satanás é um
inimigo declarado do homem.
[17:54]
Vosso Senhor vos conhece melhor do que ninguém. Se Lhe apraz,
apiada-Se de vós e, se quer, castiga-vos. Não te enviamos como
guardião deles.
[17:55]
Teu Senhor conhece melhor do que ninguém aqueles que estão
nos céus e na terra. Temos preferido a uns profetas sobre outros, e concedemos
os Salmos a Davi.
[17:56]
Dize-lhes: Invocai os que pretendeis em vez d’Ele! Porém não
poderão vos livrar das adversidades, nem as modificar.
[17:57]
Aqueles que invocam anseiam por um meio que os aproxime do seu
Senhor e esperam a Sua misericórdia e temem o Seu castigo, porque o
castigo do teu Senhor é temível!
[17:58]
Não existe cidade alguma que não destruiremos antes
do Dia da Ressurreição ou que não a castigaremos severamente;
isto está registrado no Livro.
[17:59]
E não enviamos os sinais somente porque os primitivos os
desmentiram. Havíamos apresentado ao povo de Tamud a camela como um
sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais,
senão para adverti-los.
[17:60]
E quanto te dissemos: Teu Senhor abrange toda a humanidade. A
visão que te temos mostrado não foi senão uma prova para
os humanos, o mesmo que a árvore maldita no Alcorão. Nós o
advertimos! Porém, isto não fez mais do que aumentar a sua grande
transgressão.
[17:61]
E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão!, prostraram-se
todos, menos Lúcifer, que disse: Terei de prostrar-me ante quem criaste do
barro?
[17:62]
E continuou: Atenta para este, que preferiste a mim! Juro que se me tolerares
até o Dia da Ressurreição, salvo uns poucos, apossar-me-ei da sua
descendência!
[17:63]
Disse-lhe (Deus): Vai-te, (Satanás)! E para aqueles que te
seguirem, o inferno será o castigo bem merecido!
[17:64]
Seduze com a tua voz aqueles que puderes, dentre eles; aturde-os
com a tua cavalaria e a tua infantaria; associa-te a eles nos bens e nos
filhos, e faze-lhes promessas! Qual! Satanás nada lhes promete, além de
quimeras.
[17:65]
Não terás autoridade alguma sobre os Meus servos,
porque basta o teu Senhor para Guardião.
[17:66]
Vosso Senhor é Quem faz singrar o mar, os navios para que
procureis algo da Sua graça, porque Ele é Misericordioso para convosco.
[17:67]
E quando, no mar, vos açoita a adversidade, aqueles que invocais
além d’Ele desvanecem-se; porém, quando vos salva, conduzindo-vos à terra,
negai-Lo, porque é próprio do homem ser ingrato.
[17:68]
Estais, acaso, seguros de que Ele não fará a terra
tragar-vos ou de que não desencadeará sobre vós um
furacão, sem que possais encontrar guardião algum?
[17:69]
Ou estais, então, seguros de que não vos
devolverá novamente ao mar e de que não desencadeará sobre
vós uma tormenta que vos afogará, por vossa ingratidão,
sem que possais encontrar quem vos aproxime de Nós?
[17:70]
Enobrecemos os filhos de Adão e os conduzimos pela terra e
pelo mar; agraciamo-los com todo o bem, e preferimos enormemente sobre a maior
parte de tudo quanto criamos.
[17:71]
Um dia convocaremos todos os seres humanos, com os seus
(respectivos) imames. E aqueles a quem forem entregues os seus livros na
destra, lê-los-ão e não serão defraudados no mínimo
que seja.
[17:72]
Porém, quem estiver cego neste mundo estará cego no outro,
e mais desencaminhado ainda!
[17:73]
Se pudessem, afastar-te-iam do que te temos inspirado para
forjares algo diferente. Então, aceitar-te-iam por amigo.
[17:74]
E se não te tivéssemos firmado, ter-te-ias inclinado um
pouco para eles.
[17:75]
Neste caso, ter-te-íamos duplicado (o castigo) nesta vida e
na outra, e não terias encontrado quem te defendesse de Nós.
[17:76]
Conspiraram atemorizar-te na terra (de Makka), com o fito de te
expulsarem dela; porém, não permaneceriam muito tempo ali, depois de ti.
[17:77]
Tal é a lei que havíamos enviado, antes de ti, aos Nossos
mensageiros, e não acharás mudança em Nossa lei.
[17:78]
Observa a oração, desde o declínio do sol até à
chegada da noite, e cumpre a recitação matinal, porque é sempre
testemunhada.
[17:79]
E pratica, durante a noite, orações voluntárias;
talvez assim teu Senhor te conceda uma posição louvável.
[17:80]
E dize: Ó Senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia
com honradez; concede-me, de Tua parte, uma autoridade para socorrer(-me).
[17:81]
Dize também: Chegou a Verdade, e a falsidade desvaneceu-se, porque a falsidade
é pouco durável.
[17:82]
E revelamos, no Alcorão, aquilo que é bálsamo e
misericórdia para os fiéis; porém, isso não fará mais do
que aumentar a perdição dos iníquos.
[17:83]
Mas, quando agraciamos o homem, ele Nos desdenha e se envaidece;
em troca, quando o mal o açoita, ei-lo desesperado.
[17:84]
Dize-lhes: Cada qual age a seu modo; porém, vosso Senhor conhece mais do que
ninguém o melhor encaminhado.
[17:85]
Perguntar-te-ão sobre o Espírito. Responde-lhes: O Espírito
está sob o comando do meu Senhor, e só vos tem sido concedida uma
ínfima parte do saber.
[17:86]
Se quiséssemos, poderíamos anular tudo quanto te temos
inspirado, e não encontrarias, então, defensor algum, ante
Nós;
[17:87]
Porém, (tal não foi anulado) por misericórdia de teu
Senhor. Sua graça para contigo é imensa.
[17:88]
Dize-lhes: Mesmo que os humanos e os gênios se tivessem reunido para
produzir coisa similar a este Alcorão, jamais teriam feito algo
semelhante, ainda que se ajudassem mutuamente.
[17:89]
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para
os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
[17:90]
E dizem: Não creremos em ti, a menos que nos faças brotar um
manancial da terra,
[17:91]
Ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual
faças brotar rios abundantes.
[17:92]
Ou que faças cair o céus em pedaços sobre nós, como disseste
(que aconteceria), ou nos apresentes Deus e os anhos em pessoa,
[17:93]
Ou que possuas uma casa adornada com ouro, ou que escales o céus,
pois jamais creremos na tua ascensão, até que nos apresentes um livro
que possamos ler. Dize-lhes: Glorificado seja o meu Senhor! Sou, porventura,
algo mais do que um Mensageiro humano?
[17:94]
Que foi que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a
orientação? Disseram: Acaso, Deus teria enviado por Mensageiro um
mortal?
[17:95]
Responde-lhes: Se na terra houvesse anjos, que caminhassem tranqüilos,
Ter-lhes-íamos enviado do céu um anjo por mensageiro.
[17:96]
Dize-lhes: Basta-me Deus por Testemunha, entre vós e mim, porque Ele
está bem inteirado de Seus servos e é Onividente.
[17:97]
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado; e
àqueles que deixar que se extraviem, jamais lhes encontrarás protetor,
em vez d’Ele. No Dia da Ressurreição os congregaremos, prostrados sobre
os seus rostos, cegos, surdos e mudos; o inferno será a sua morada e,
toda a vez que se extinguir a sua chama, avivá-la-emos.
[17:98]
Isso será o seu castigo, porque negam os Nosso
versículos e dizem: Quê! Quando estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos,
acaso, reencarnados em uma nova criação?
[17:99]
Não reparam em que Deus, Que criou os céus e a terra, é
capaz de criar outros seres semelhantes a eles, e fixar-lhes um destino
indubitável? Porém, os iníquos negam tudo.
[17:100]
Dize-lhes: Se possuísseis os tesouros da misericórdia de meu
Senhor, vós os mesquinharíeis, por temor de gastá-los,
pois o homem foi sempre avaro.
[17:101]
Concedemos a Moisés nove sinais evidentes- pergunta, pois, aos
israelitas, sobre isso -; então o Faraó lhe disse: Creio, ó
Moisés, que estás enfeitiçado!
[17:102]
Moisés lhe disse: Tu bem sabes que ninguém, senão o Senhor
dos céus e da terra, revelou estas evidências, e por certo, ó
Faraó, creio que estás condenado à perdição.
[17:103]
E o Faraó quis bani-los da terra; porém, afogamo-lo, com os
que com ele estavam.
[17:104]
E depois disso dissemos aos israelitas: Habitai a Terra,
porque, quando chegar a Segunda cominação, reunir-vos-emos em grupos
heterogêneos.
[17:105]
E o temos revelado (o Alcorão) em verdade e, em verdade,
revelamo-lo e não te enviamos senão como alvissareiro e
admoestador.
[17:106]
É um Alcorão que dividimos em partes, para que o
recites paulatinamente aos humanos, e que revelamos por etapas.
[17:107]
Dize-lhes: Quer creiais nele ou não, sabei que aqueles que receberam
o conhecimento, antes dele, quando lhos é recitado, caem de bruços,
prostrando-se.
[17:108]
E dizem: Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi
cumprida!
[17:109]
E caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade.
[17:110]
Dize-lhes: Quer invoqueis a Deus, quer invoqueis o Clemente, sabei que d’Ele
são os mais sublimes atributos! Não profiras (ó Mohammad)
a tua oração em voz muito alta, nem em vos demasiado baixa, mas procura
um tom médio, entre ambas.
[17:111]
E dize: Louvado seja Deus, que jamais teve filho algum, tampouco teve
parceiro algum na Soberania, nem (necessita) de ninguém para protegê-Lo da
humilhação, e é exaltado com toda a magnificência.
Al-Kahf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[18:1]
Louvado seja Deus que revelou o Livro ao Seu servo, no qual
não colocou contradição alguma.
[18:2]
Fê-lo reto, para admoestar do Seu castigo e alvissarar aos fiéis
que praticam o bem que obterão uma boa recompensa,
[18:3]
Da qual desfrutarão eternamente,
[18:4]
E para admoestar aqueles que dizem: Deus teve um filho!
[18:5]
A despeito de carecerem de conhecimento a tal respeito; o mesmo
tendo acontecido com seus antepassados. É uma blasfêmia o que proferem
as suas bocas; não dizem senão mentiras!
[18:6]
É possível que te mortifiques de pena por causa
deles, se não crerem nesta Mensagem.
[18:7]
Tudo quanto existe sobre a terra, criamo-lo para
ornamentá-la, a fim de os experimentarmos e vermos aqueles, dentre eles,
que melhor se comportam.
[18:8]
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi-lo-emos a cinza e
solo seco.
[18:9]
Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição
forma algo extraordinário entre os Nossos sinais?
[18:10]
Recorda de quando um grupo de jovens se refugiou na caverna,
dizendo: Ó Senhor nosso, concede-nos Tua misericórdia, e
reserva-nos um bom êxito em nossa empresa!
[18:11]
Adormecemo-los na caverna durante anos.
[18:12]
Então despertamo-los, para assegurar-Nos de qual dos dois
grupos sabia calcular melhor o tempo que haviam permanecido ali.
[18:13]
Narramos-te a sua verdadeira história: Eram jovens, que
acreditavam em seu Senhor, pelo que os aumentamos em orientação.
[18:14]
E robustecemos os seus corações; e quando se ergueram,
dizendo: Nosso Senhor é o Senhor dos céus e da terra e nunca invocaremos
nenhuma outra divindade em vez d’Ele; porque, com isso, proferiríamos
extravagâncias.
[18:15]
Estes povos adoram outras divindades, em vez d’Ele, embora
não lhes tenha sido concedida autoridade evidente alguma para tal.
Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de
Deus?
[18:16]
Quando vos afastardes dele, com tudo quanto adoram, além de Deus,
refugiai-vos na caverna; então, vosso Senhor vos agraciará com a
Sua misericórdia e vos reservará um feliz êxito em vosso
empreendimento.
[18:17]
E verias o sol, quando se elevava, resvalar a caverna pela direita
e, quando se punha, deslizar pela esquerda, enquanto eles ficavam no seu espaço
aberto. Este é um dos sinais de Deus. Aquele que Deus encaminhar estará
bem encaminhado; por outra, àquele que desviar, jamais poderás achar-lhe
protetor que o guie.
[18:18]
(Se os houvesses visto), terias acreditado que estavam despertos,
apesar de estarem dormindo, pois Nós os virávamos, ora para a
direita, ora para a esquerda, enquanto o seu cão dormia, com as patas
estendidas, na entrada da caverna. Sim, se os tivesses visto, terias
retrocedido e fugido, transido de espanto!
[18:19]
E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. Um
deles disse: Quanto tempo permanecestes aqui? Responderam: Estivemos um dia,
ou parte dele! Outros disseram: Nosso Senhor sabe melhor do que ninguém o
quanto permanecestes. Enviai à cidade alguns de vós com este dinheiro;
que procure o melhor alimento e vos traga uma parte; que seja afável e
não inteire ninguém a vosso respeito,
[18:20]
Porque, se vos descobrirem, apedrejar-vos-ão ou vos
coagirão a abraçar seu credo e, então, jamais prosperareis.
[18:21]
Assim revelamos o seu caso às pessoas, para que se persuadissem de
que a promessa de Deus é verídica e de que a Hora é indubitável.
E quando estes discutiram entre si a questão, disseram: Erigi um
edifício, por cima deles; seu Senhor é o mais sabedor disso. Aqueles,
cujas opiniões prevalecia, disseram: Erigi um templo, por cima da caverna!
[18:22]
Alguns diziam: Eram três, e o cão deles perfazia um total de quatro.
Outros diziam: Eram cinco, e o cão totalizava seis, tentando, sem
dúvida, adivinhar o desconhecido. E outros, ainda, diziam: Eram sete, oito com
o cão. Dize: Meu Senhor conhece melhor do que ninguém o seu número e
só poucos o desconhece! Não discutais, pois, a respeito disto, a
menos que seja de um modo claro e não inquiras, sobre eles, ninguém
[18:23]
Jamais digas: Deixai, que farei isto amanhã,
[18:24]
A menos que adiciones: Se Deus quiser! Recorda teu Senhor quando
esqueceres, e dize: É possível que meu Senhor me encaminhe para o que
está mais próximo da verdade.
[18:25]
Eis que permaneceram na caverna trezentos e nove anos.
[18:26]
Dize-lhes: Deus sabe melhor do que ninguém o quanto permaneceram, porque é
Seu o mistério dos céus e da terra. Quão Vidente e quão Ouvinte
é! Eles têm, em vez d’Ele, protetor algum, e Ele não divide com ninguém
o seu comando.
[18:27]
Recita, pois, o que te foi revelado do Livro de teu Senhor, cujas
palavras são imutáveis; nunca acharás amparo fora d’Ele.
[18:28]
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à
noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. Não negligencies
os fiéis, desejando o encanto da vida terrena e não escutes aquele cujo
coração permitimos negligenciar o ato de se lembrar de Nós, e que
se entregou aos seus próprios desejos, excedendo-se em suas
ações.
[18:29]
Dize-lhes: A verdade emana do vosso Senhor; assim, pois, que creia quem
desejar, e descreia quem quiser. Preparamos para os iníquos o fogo, cuja
labareda os envolverá. Quando implorarem por água,
ser-lhes-á dada a beber água semelhante a metal em fusão,
que lhes assará os rostos. Que péssima bebida! Que péssimo repouso!
[18:30]
Em troca, os fiéis, que praticam o bem - certamente que não
frustraremos a recompensa do benfeitor -,
[18:31]
Obterão os jardins do Éden, abaixo dos quais correm
os rios, onde usarão braceletes de ouro, vestirão roupas verdes
de tafetá e brocado, e repousarão sobre tronos elevados. Que
ótima recompensa e que feliz repouso!
[18:32]
Expõe-lhes o exemplo de dois homens: a um deles
concedemos dois parreirais, que rodeamos de tamareiras e, entre ambos,
dispusemos plantações.
[18:33]
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio
deles fizemos brotar um rio.
[18:34]
E abundante era a sua produção. Ele disse ao seu vizinho: Sou mais rico do
que tu e tenho mais poderio.
[18:35]
Entrou em seu parreiral num estado (mental) injusto para com a sua
alma. Disse: Não creio que (este parreiral) jamais pereça,
[18:36]
Como tampouco creio que a Hora chegue! Porém, se retornar ao meu
Senhor, serei recompensado com outra dádiva melhor do que esta.
[18:37]
Seu vizinho lhe disse, argumentando: Porventura negas
Quem te criou, primeiro do pó, e depois de esperma e logo te moldou como
homem?
[18:38]
Quanto a mim, Deus é meu Senhor e jamais associarei ninguém ao meu
Senhor.
[18:39]
Por que quando entrastes em teu parreiral não dissestes: Seja o que Deus
quiser; não existe poder senão de Deus! Mesmo que eu seja
inferior a ti em bens e filhos,
[18:40]
É possível que meu Senhor me conceda algo melhor do
que o teu parreiral e que, do céu, desencadeie sobre o teu uma centelha, que o
converta em um terreno de areia movediça.
[18:41]
Ou que a água seja totalmente absorvida e nunca mais possa
recuperá-la.
[18:42]
E foram arrasadas as suas propriedades; e ( o incrédulo,
arrependido) retorcia, então, as mãos, pelo que nelas havia
investido, e, vendo-as revolvidas, dizia: Oxalá não tivesse associado
ninguém ao meu Senhor!
[18:43]
E não houve ajuda que o defendesse de Deus, nem pôde
salvar-se.
[18:44]
Assim, a proteção só incumbe ao Verdadeiro Deus,
porque Ele é o melhor Recompensador e o melhor Destino.
[18:45]
Expõe-lhes o exemplo da vida terrena, que se assemelha à
água, que enviamos do céu, a qual se mescla com as plantas da terra, as
quais se convertem em feno, que os ventos disseminam. Sabei que Deus prevalece
sobre todas as coisas.
[18:46]
Os bens e os filhos são o encanto da vida terrena; por
outra, as boas ações, perduráveis, ao mais meritórias e
mais esperançosas, aos olhos do teu Senhor.
[18:47]
E recorda-lhes o dia em que moveremos as montanhas, quando
então verás a terra arrasada, e os congregaremos, sem se omitir
nenhum deles.
[18:48]
Então serão apresentados em filas, ante o seu
Senhor, que lhes dirá: Agora compareceis ante Nós, tal como vos
criamos pela primeira vez, embora pretendêsseis que jamais vos
fixaríamos este comparecimento.
[18:49]
O Livro-registro será exposto. Verás os pecadores
atemorizados por seu conteúdo, e dirão: Ai de nós!
Que significa este Livro? Não omite nem pequena, nem grande falta,
senão que as enumera! E encontrarão registrado tudo quanto
tiverem feito. Teu Senhor não defraudará ninguém.
[18:50]
E (lembra-te) de quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante
Adão! Prostraram-se todos, menos Lúcifer, que era um dos gênios,
e que se rebelou contra a ordem do seu Senhor. Tomá-los-íeis,
pois, juntamente com a sua prole, por protetores, em vez de Mim, apesar de
serem vossos inimigos? Que péssima troca a dos iníquos!
[18:51]
Não os tomei por testemunhas na criação dos céus e
da terra, nem na sua própria criação, porque jamais tomei por
assistentes os sedutores.
[18:52]
E no dia em que Ele disser (aos idólatras): Chamais os Meus
pretendido parceiros!, chamá-los-ão; porém, estes não
atenderão a eles, pois lhes teremos imposto um abismo.
[18:53]
Os pecadores divisarão o fogo, estarão cientes de
que cairão nele, porém não acharão escapatória.
[18:54]
Temos reiterado, neste Alcorão, toda a classe de exemplos
para os humanos; porém, o homem é o litigioso mais recalcitrante (que existe).
[18:55]
E o que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a
orientação, de implorarem o perdão do seu Senhor? Desejam, acaso,
que os surpreenda o escarmento dos primitivos ou lhes sobrevenha abertamente o
castigo?
[18:56]
Jamais enviamos mensageiros, a não ser como alvissareiros e
admoestadores; porém, os incrédulos disputam com vãos argumentos a
falsidade, para com ela refutarem a verdade; e tomam os Meus versículos
e as Minhas advertências como objeto de escárnio.
[18:57]
E haverá alguém mais iníquo do que quem, ao ser
exortado com os versículos do seu Senhor, logo os desdenha,
esquecendo-se de tudo quanto tenha cometido? Em verdade, sigilamos as suas
mentes para que não os compreendessem, e ensurdecemos os seus ouvidos; e
ainda que os convides à orientação, jamais se encaminharão.
[18:58]
Porém, teu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo. Se ele
os punisse pelo que cometeram, acelerar-lhes-ia o castigo; porém, terão
um prazo, depois do qual jamais terão escapatória.
[18:59]
Tais eram as cidades que, pela iniqüidade dos seus habitantes,
exterminamos, e prefixamos um término para isso.
[18:60]
Moisés disse ao seu ajudante: Não descansarei até alcançar a
confluência dos dois mares, ainda que para isso tenha de andar anos e anos.
[18:61]
Mas quando ambos se aproximaram da confluência dos dois mares,
haviam esquecido o seu peixe, o qual seguira, serpeando, seu rumo até ao mar.
[18:62]
E quando a alcançaram, Moisés disse ao seu servo: Providencia nosso
alimento, pois sofremos fadigas durante a nossa viagem.
[18:63]
Respondeu-lhe: Lembras-te de quando nos refugiamos junto à rocha? Eu me esqueci
do peixe - e ninguém, senão Satanás, me fez esquecer de me
recordar! - Creio que ele tomou milagrosamente o rumo do mar.
[18:64]
Disse-lhe: Eis o que procurávamos! E voltaram pelo mesmo caminho.
[18:65]
E encontraram-se comum dos Nossos servos, que havíamos
agraciado com a Nosso misericórdia e iluminado com a Nossa ciência.
[18:66]
E Moisés lhe disse: Posso seguir-te, para que me ensines a verdade
que te foi revelada?
[18:67]
Respondeu-lhe: Tu não serias capaz de ser paciente para estares comigo.
[18:68]
Como poderias ser paciente em relação ao que não
compreendes?
[18:69]
Moisés disse: Se Deus quiser, achar-me-á paciente e não
desobedecerei às tuas ordens.
[18:70]
Respondeu-lhe: Então segue-me e não me perguntes nada, até que eu
te faça menção disso.
[18:71]
Então, ambos se puseram a andar, até embarcarem em um
barco, que o desconhecido perfurou. Moisés lhe disse: perfuraste-o para
afogar seus ocupantes? Sem dúvida que cometeste um ato insólito!
[18:72]
Retrucou-lhe: Não te disse que és demasiado impaciente para estares
comigo?
[18:73]
Disse-lhe: Desculpa-me por me ter esquecido, mas não me imponhas uma
condição demasiado difícil.
[18:74]
E ambos se puseram a andar, até que encontraram um jovem, o qual
(o companheiro de Moisés) matou. Disse-lhe então Moisés: Acabas de matar um
inocente, sem que tenha causado morte a ninguém! Eis que cometeste uma
ação inusitada.