Part
27
[51:31]
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência,
ó mensageiro?
[51:32]
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de
pecadores,
[51:33]
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,
[51:34]
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
[51:35]
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.
[51:36]
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
[51:37]
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso
castigo.
[51:38]
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao
Faraó, com uma autoridade evidente.
[51:39]
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou
um energúmeno!
[51:40]
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os
precipitamos no mar, porque eram réprobos.
[51:41]
E (na história do povo de) Ad há um exemplo;
desencadeamos contra eles um vento assolador,
[51:42]
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o
reduzir a cinzas.
[51:43]
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai
transitoriamente!
[51:44]
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a
centelha os fulminou, enquanto observavam.
[51:45]
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
[51:46]
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um
povo depravado.
[51:47]
E construímos o firmamento com poder e perícia, e
Nós o estamos expandindo.
[51:48]
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em
Nós!
[51:49]
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
[51:50]
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um
elucidativo admoestador para vós.
[51:51]
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da
Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
[51:52]
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que
vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou um energúmeno!
[51:53]
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de
um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
[51:54]
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
[51:55]
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa
para os fiéis.
[51:56]
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me
adorarem.
[51:57]
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
[51:58]
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente,
Inquebrantabilíssimo.
[51:59]
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que
os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (o
castigo)!
[51:60]
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!
At-Tûr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[52:1]
Pelo monte (Sinai).
[52:2]
Pelo Livro escrito,
[52:3]
Em um pergaminho desenrolado.
[52:4]
Pelo templo freqüentado.
[52:5]
Pelo céu elevado.
[52:6]
E pelos oceanos transbordantes.
[52:7]
Que o castigo do teu Senhor está iminente.
[52:8]
Ninguém pode evitá-lo.
[52:9]
(Será) o dia em que o firmamento oscilará
energicamente.
[52:10]
E as montanhas mover-se-ão rapidamente.
[52:11]
Ai, nesse dia, dos desmentidores.
[52:12]
Que se houverem dado a veleidades.
[52:13]
Será o dia em que se verão violentamente
impulsionados para o fogo infernal.
[52:14]
(Ser-lhes-á dito): Eis aqui o fogo, que negastes!
[52:15]
É isto, acaso, magia, ou não vedes ainda?
[52:16]
Entrai aí, porque redundará no mesmo, que o
suporteis, quer não. Sabei que sempre sereis recompensados pelo que
houverdes feito.
[52:17]
Quanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em
felicidade.
[52:18]
Gozando daquilo com que o seu Senhor os houver agraciado; e o seu
Senhor os preservará do suplício infernal.
[52:19]
(Ser-lhes-á dito): Comei e bebei, com proveito, pelo que (de bom)
fizestes!
[52:20]
Estarão recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos
com huris, de olhos maravilhosos.
[52:21]
E aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na
fé, reuni-los-emos às suas famílias, e não os privaremos de nada,
quanto à sua recompensa merecida. Todo o indivíduo será
responsável pelos seus atos!
[52:22]
E os proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer.
[52:23]
Aí bridarão de uma taça, cuja bebida não os
levará à frivolidade, nem os induzirá ao pecado.
[52:24]
E serão servidos por mancebos, formosos como se fossem
pérolas em suas conchas.
[52:25]
E acercar-se-ão em tertúlias.
[52:26]
Dirão: Em verdade, antes estávamos temerosos pelos nossos
familiares.
[52:27]
Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento
abrasador.
[52:28]
Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o
Misericordiosíssimo!
[52:29]
Predica-lhes, pois, que, mercê do teu Senhor, não és um
adivinho, nem um energúmeno.
[52:30]
Ou dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a
calamidade, (produzida) pelo tempo!
[52:31]
Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
[52:32]
São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso,
ou é que são um povo de transgressores?
[52:33]
Dirão ainda: Porventura, ele o tem forjado ( o
Alcorão)? Qual! Não crêem!
[52:34]
Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos
certos.
[52:35]
Porventura, não foram eles criados do nada, ou são
eles os criadores?
[52:36]
Ou criaram, acaso, os céus e a terra? Qual! Não se
persuadirão!
[52:37]
Possuem, porventura, os tesouros do teu Senhor, ou são eles
os dominadores?
[52:38]
Ou possuem alguma escada, para escalar o céu, a fim de detectar
ali, os segredos? Que os espreitadores apresentem uma autoridade evidente!
[52:39]
Ou pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos?
[52:40]
Ou lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam
sobrecarregados de dívidas?
[52:41]
Ou pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o
que dizem?
[52:42]
Ou (nem suma), intentam conspirar (contra ti)? Qual! Saibam os
incrédulos que serão envolvidos na conspiração!
[52:43]
Ou, por fim, têm outra divindade, além de Deus? Glorificado seja
Deus, de tudo quanto Lhe associam!
[52:44]
E se vissem desabar um fragmento do céu, diriam: São nuvens
saturadas!
[52:45]
Deixa-os, pois, até que se deparem com o seu dia, em que
serão fulminados!
[52:46]
Dia esse em que de nada lhes servirão as suas
conspirações, nem serão socorridos.
[52:47]
Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros
castigos; porém, a maioria o ignora.
[52:48]
E tu (ó Mensageiro), aguarda até ao Dia do Juízo do
teu Senhor, porque estás ante Nossos olhos. E glorifica os louvores do
teu Senhor, quando te levantares,
[52:49]
E numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas.
An-Najm
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[53:1]
Pela estrela, quando cai,
[53:2]
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
[53:3]
Nem fala por capricho.
[53:4]
Isso não é senão a inspiração que lhe foi
revelada,
[53:5]
Que lhe transmitiu o fortíssimo,
[53:6]
O sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma).
[53:7]
Quando estava na parte mais alta do horizonte.
[53:8]
Então, aproximou-se dele estreitamente,
[53:9]
Até a uma distância de dois arcos (de atirar setas), ou menos
ainda.
[53:10]
E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.
[53:11]
O coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que
viu.
[53:12]
Disputareis, acaso, sobre o que ele viu?
[53:13]
Realmente o viu, numa Segunda descida,
[53:14]
Junto ao limite da árvore de lótus.
[53:15]
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
[53:16]
Quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de
lótus,
[53:17]
Não desviou o olhar, nem transgrediu.
[53:18]
Em verdade, presenciou os maiores sinais do seu Senhor.
[53:19]
Considerai Al-Lát e Al-Uzza.
[53:20]
E a outra, a terceira (deusa), Manata.
[53:21]
Porventura, pertence-vos o sexo masculino e a Ele o feminino?
[53:22]
Tal, então, seria uma partilha injusta.
[53:23]
Tais (divindades) não são mais do que nomes, com que
as denominastes, vós e vossos antepassados, acerca do que Deus
não vos conferiu autoridade alguma. Não seguem senão as
sua próprias conjecturas e as luxúrias das suas almas, não
obstante ter-lhes chegado a orientação do seu Senhor!
[53:24]
Porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?
[53:25]
Sabei que só a Deus pertence a outra vida e a presente.
[53:26]
E quantos anjos há nos céus, cujas intercessões de
nada valerão, salvo a daqueles que a Deus aprouver e comprazer!
[53:27]
Sabei que aqueles que não crêem na outra vida denominam os
anjos com nomes femininos,
[53:28]
Embora careçam de todo o conhecimento a esse respeito. Não
fazem senão seguir conjecturas, sendo que a conjectura jamais
prevaleceu, em nada, sobre a verdade.
[53:29]
Afasta-te pois, de quem desdenha a Nossa Mensagem, e não
ambiciona senão a vida terrena.
[53:30]
Tal é o alcance do seu conhecimento. Em verdade, teu Senhor é o
mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor
de quem se encaminha.
[53:31]
A Deus pertence tudo quanto existe nos céus e na terra, para
castigar os malévolos, segundo o que tenham cometido, e recompensar os
benfeitores com o melhor.
[53:32]
Estes são os que se abstêm dos pecados graves e das
obscenidades, conquanto cometam faltas leves. Que saibam que o teu Senhor é
Amplo na indulgência; Ele vos conhece melhor do que ninguém, uma vez que foi
Ele Que vos criou na terra, em que éreis embriões nas entranhas de
vossas mães. Não atribuais pois, pureza a vós mesmo,
porque Ele bem conhece os tementes.
[53:33]
Que opinas, pois, de quem desdenha,
[53:34]
Que pouco dá, e, depois, endurece (o coração)?
[53:35]
Porventura, está de posse do incognoscível e
prognostica (o futuro)?
[53:36]
Qual, não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de
Moisés,
[53:37]
E os de Abraão , que cumpriu (as suas obrigações),
[53:38]
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
[53:39]
De que o homem não obtém senão o fruto do seu
proceder?
[53:40]
De que o seu proceder será examinado?
[53:41]
Depois, ser-lhe-á retribuído, com a mais eqüitativa
recompensa?
[53:42]
E que pertence ao teu Senhor o limite.
[53:43]
E que Ele faz rir e chorar.
[53:44]
E que Ele dá a vida e a morte.
[53:45]
E que Ele criou (tudo) em pares: o masculino e o
feminino,
[53:46]
De uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar).
[53:47]
E que a Ele compete a Segunda criação.
[53:48]
E que Ele enriquece e dá satisfação.
[53:49]
E que Ele é o Senhor do (astro) Sírio.
[53:50]
E que Ele exterminou o primitivo povo de Ad .
[53:51]
E o povo de Tamud, sem deixar (membro) algum?
[53:52]
E, antes, o povo de Noé, porque era ainda mais iníquo e
transgressor?
[53:53]
E destruiu as cidades nefastas (Sodoma e Gomorra)?
[53:54]
E as cobriu com um véu envolvente?
[53:55]
De qual das mercês do teu Senhor duvidas, pois, (ó humano)?
[53:56]
Eis aqui uma admoestação dos primeiros admoestadores.
[53:57]
Aproxima-se a Hora iminente!
[53:58]
Ninguém, além de Deus, poderá revelá-la.
[53:59]
Por que vos assombrais, então, com esta Mensagem?
[53:60]
E rides ao invés de chorardes,
[53:61]
Em vossos lazeres?
[53:62]
Prostrai-vos, outrossim, perante Deus, e adorai-O.
Al-Qamar
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[54:1]
A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu.
[54:2]
Porém, se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: É magia
reiterada!
[54:3]
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias; porém, cada
coisa terá o seu fim.
[54:4]
E, sem dúvida, tiveram bastante admoestação
exemplificada.
[54:5]
E sabedoria prudente; porém, de nada lhes servem as
admoestações.
[54:6]
Afasta-te, pois, deles (ó Mensageiro), e recorda o dia em
que o (anjo) convocador convocará os humanos a algo terrível.
[54:7]
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem
uma nuvem de gafanhotos dispersa,
[54:8]
Dirigindo-se, rapidamente, até ao convocador; os incrédulos
dirão: Este é um dia terrível!
[54:9]
Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros;
desmentiram o Nosso servo, dizendo: É um energúmeno!, repudiando-o
por todas as vias.
[54:10]
Então ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido!
Socorre-me!
[54:11]
Então abrimos as portas do céu, com água torrencial
(que fizemos descer).
[54:12]
E fizemos brotar fontes da terra, e ambas as águas se
encontraram na medida predestinada.
[54:13]
E o conduzimos (Noé) em uma arca, de tábuas encavilhadas,
[54:14]
Que flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que
foi desmentido.
[54:15]
E a expusemos, como sinal. Haverá, porventura, alguém que
receberá a admoestação?
[54:16]
Qual! Quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha
admoestação!
[54:17]
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a
admoestação. Haverá, porventura, algum admoestado?
[54:18]
O povo de Ad rejeitou o seu mensageiro. Porém, quão
terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:19]
Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia
funesto,
[54:20]
Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras
desarraigadas.
[54:21]
Observa, portanto, quão terríveis foram o Meu castigo
e a Minha admoestação!
[54:22]
Em verdade, facilitamos o Alcorão para a recordação.
Haverá, porventura, algum admoestado?
[54:23]
O povo de Tamud desmentiu os admoestadores,
[54:24]
Dizendo: Quê! Acaso, haveremos de seguir um homem solitário, surgido
dentre nós? Cairíamos, então, em extravio e na loucura!
[54:25]
Acaso, foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós?
Qual! É um mentiroso, insolente!
[54:26]
Logo saberão quem é mentiroso e insolente!
[54:27]
Em verdade, enviamos-lhes a camela como prova. E tu (ó
Saléh), observa-os e aguarda com paciência.
[54:28]
E anuncia-lhes que a água deverá ser compartilhada
entre eles, e casa qual terá o seu turno registrado.
[54:29]
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um
sabre e a abateu.
[54:30]
Porém, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha
admoestação!
[54:31]
Sabei que enviamos contra eles um só estrondo, que os
reduziu a feno amontoado.
[54:32]
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a
admoestação. Haverá, porventura, algum admoestado?
[54:33]
O povo de Lot desmentiu os seus admoestadores.
[54:34]
Sabei que desencadeamos sobre eles uma chuva de pedras, exceto
sobre a família de Lot, a qual salvamos na hora da alvorada.
[54:35]
Por nossa graça. Assim recompensamos os agradecidos.
[54:36]
E (Lot) já os havia admoestado, quanto ao Nosso castigo;
porém, duvidaram das admoestações.
[54:37]
E intentaram desonrar os seus hóspedes; então,
cegamos-lhes os olhos, dizendo: Sofrei, pois, o Meu castigo e a Minha
admoestação!
[54:38]
E, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene.
[54:39]
Sofrei, pois o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:40]
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a
recordação. Haverá, porventura, algum admoestado?
[54:41]
E também se apresentaram os admoestadores ao povo do Faraó.
[54:42]
Porém, desmentiram os Nosso sinais, pelo que os castigamos
severamente, como só pode fazer um Onipotente, Poderosíssimo.
[54:43]
Acaso, os vossos incrédulos (ó coraixitas), são
melhores do que aqueles, ou, por outra, gozais de imunidade, registrada nos
Livros sagrados?
[54:44]
Entretanto, dizem: Agimos juntos e podemos (nos) defender!
[54:45]
Logo, a multidão será debelada e debandará.
[54:46]
E a Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais
grave e mais amarga.
[54:47]
Sabei que os pecadores estarão nos caos e na loucura.
[54:48]
No dia em que foram arrastados, no fogo, sobre seus rostos,
(ser-lhes-á dito): Sofrei o contato do tártaro!
[54:49]
Em verdade, criamos todas as coisas predestinadamente.
[54:50]
E a Nossa ordem não é mais do que uma só (palavra),
como um abrir e fechar os olhos!
[54:51]
E havíamos aniquilado os vossos semelhantes. Haverá,
porventura, algum que recebeu a admoestação?
[54:52]
Tudo quanto fizeram está anotado nos livros.
[54:53]
E toda a ação, pequena ou grande, está registrada.
[54:54]
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
[54:55]
Em uma assembléia da verdade, na presença de um Senhor Onipotente,
Soberaníssimo.
Ar-Rahmân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[55:1]
O Clemente.
[55:2]
Ensinou o Alcorão.
[55:3]
Criou o homem.
[55:4]
E ensinou-lhe a eloqüência.
[55:5]
O sol e a lua giram (em suas órbitas).
[55:6]
E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.
[55:7]
E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,
[55:8]
Para que não defraudeis no peso.
[55:9]
Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!
[55:10]
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,
[55:11]
Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com
cachos,
[55:12]
E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.
[55:13]
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
[55:14]
Ele criou os gênios do fogo vivo.
[55:15]
E criou os gênios do fogo vivo.
[55:16]
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
[55:17]
É o Senhor dos dois solstícios e dos dois
equinócios.
[55:18]
-Assim, pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?
[55:19]
Liberam os dois mares, para que se encontrassem.
[55:20]
Entre ambos, há uma barreira, para que não seja
ultrapassada.
[55:21]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:22]
De ambos saem as pérolas e os corais.
[55:23]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:24]
E suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.
[55:25]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:26]
Tudo quanto existe na terra perecerá.
[55:27]
E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso,
o Honorabilíssimo
[55:28]
.
[55:29]
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:30]
Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada
dia Ele está ocupado em uma nova obra.
[55:31]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:32]
Logo, estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!
[55:33]
Ó assembléia de gênios e humanos, se sois capazes de
atravessar os limites dos céus e da terra, fazei-o! Porém, não podereis
fazê-lo, sem autoridade.
[55:34]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:35]
Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados
sobre vós, e não podereis contê-las.
[55:36]
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:37]
(Será) quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar
como um ungüento.
[55:38]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:39]
Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu
pecado.
[55:40]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:41]
Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e
serão arrastados pelos topetes e pelos pés.
[55:42]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:43]
Este é o inferno, que os pecadores negavam!
[55:44]
Circularão nele, e na água fervente!
[55:45]
-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:46]
Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor,
haverá dois jardins.
[55:47]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:48]
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
[55:49]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:50]
Em ambos, haverá duas fontes a verter.
[55:51]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:52]
Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.
[55:53]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:54]
Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e
os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.
[55:55]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:56]
Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes
deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.
[55:57]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:58]
Parecem-se com o rubi e com o coral.
[55:59]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:60]
A retribuição à bondade não é, acaso, a
própria bondade?
[55:61]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:62]
E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
[55:63]
-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
[55:64]
De cor verde-escuro, vicejantes.
[55:65]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:66]
Neles haverá duas fontes a jorrar.
[55:67]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:68]
Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.
[55:69]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:70]
Neles haverá beldades inocentes,
[55:71]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:72]
Huris recolhidas em pavilhões,
[55:73]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:74]
Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,
[55:75]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:76]
Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosas
almofadas.
[55:77]
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:78]
Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o
Honorabilíssimo.
Al-Wâqi‘ah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[56:1]
Quando acontecer o evento inevitável,
[56:2]
-Ninguém poderá negar o seu advento -,
[56:3]
Degradante (para uns) e exultante (para outros).
[56:4]
Quando a terra for sacudida violentamente,
[56:5]
E as montanhas forem desintegradas em átomos,
[56:6]
Convertidas em corpúsculos dispersos,
[56:7]
Então, sereis divididos em três grupos.
[56:8]
O dos que estiverem à direita - E quem são os que
estarão à direita?
[56:9]
O dos que estiverem à esquerda - E quem são os que
estarão à esquerda?
[56:10]
E o dos primeiros (crentes) - E quem são os primeiros
(crentes) ?
[56:11]
Estes serão os mais próximos de Deus,
[56:12]
Nos jardins do prazer.
[56:13]
(Haverá) uma multidão, pertencente ao primeiro
grupo.
[56:14]
E poucos, pertencentes ao último.
[56:15]
Estarão sobre leitos incrustados (com ouro e pedras
preciosas),
[56:16]
Reclinados neles, frente a frente,
[56:17]
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
[56:18]
Com taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos
mananciais celestes),
[56:19]
Que não lhes provocará hemicrania, nem intoxicação.
[56:20]
E (também lhes servirão) as frutas de sua
predileção,
[56:21]
E carne das aves que lhes apetecerem.
[56:22]
Em companhia de huris, de cândidos olhares,
[56:23]
Semelhantes a pérolas bem guardadas.
[56:24]
Em recompensa por tudo quanto houverem feito.
[56:25]
Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá)
qualquer pestilência,
[56:26]
A não ser as palavras: Paz! Paz!
[56:27]
E o (grupo) dos que estiverem à direita - E quem são os que
estarão à direita?
[56:28]
Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
[56:29]
E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,
[56:30]
E extensa sombra,
[56:31]
E água manante,
[56:32]
E frutas abundantes,
[56:33]
Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
[56:34]
E estarão sobre leitos elevados.
[56:35]
Sabei que criamos, para eles, uma (nova) espécie de criaturas.
[56:36]
E as fizemos virgens.
[56:37]
Amantíssimas, da mesma idade.
[56:38]
Para os que estiverem à direita.
[56:39]
(Estes) são uma multidão, pertence ao primeiro
grupo.
[56:40]
E outra, pertencente ao último.
[56:41]
E os que estiverem à esquerda - E quem são os que
estarão à esquerda?
[56:42]
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água
fervente.
[56:43]
E nas trevas da negra fumaça,
[56:44]
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
[56:45]
Porque, antes disso, estava na luxúria,
[56:46]
E persistiram, em seu supremo pecado.
[56:47]
E diziam: Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos,
seremos ressuscitados,
[56:48]
Ou (o serão) nossos antepassados?
[56:49]
Dize-lhes: Em verdade, os primeiros e os últimos.
[56:50]
Serão congregados, para o encontro de um dia conhecido.
[56:51]
Logo, sereis vós, ó desviados, desmentidores,
[56:52]
Sem dúvida que comereis do fruto do zacum.
[56:53]
Do qual fartareis os vossos estômagos,
[56:54]
E, por cima, bebereis água fervente.
[56:55]
Bebê-la-eis com a sofreguidão dos sedentos.
[56:56]
Tal será a sua hospedagem, no Dia do Juízo!
[56:57]
Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na
Ressurreição)?
[56:58]
Haveis reparado, acaso, no que ejaculais?
[56:59]
Por acaso, criais vós isso, ou somos Nós o Criador?
[56:60]
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
[56:61]
De substituir-vos por seres semelhantes, ou transformar-vos no que
ignorais.
[56:62]
E, na verdade, conheceis a primeira criação. Por que,
então, não meditais?
[56:63]
Haveis reparado, acaso, no que semeais?
[56:64]
Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós
o Germinador?
[56:65]
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e,
então, não cessaríeis de vos assombrar,
[56:66]
(Dizendo): Em verdade, estamos em débito,
[56:67]
Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)!
[56:68]
Haveis reparado, acaso, na água que bebeis?
[56:69]
Sois vós, ou somente somos Nós Quem a faz descer das
nuvens?
[56:70]
Se quiséssemos, fá-la-íamos salobra. Por que, pois,
não agradeceis?
[56:71]
Haveis reparado, acaso, no fogo que ateais?
[56:72]
Fostes vós que criastes a árvore, ou fomos
Nós o Criador?
[56:73]
Nós fizemos disso um portento e conforto para os nômades.
[56:74]
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor!
[56:75]
Juro, portanto, pela posição dos astros,
[56:76]
Porque é um magnífico juramento - se soubésseis!
[56:77]
Este é um Alcorão honorabilíssimo,
[56:78]
Num Livro bem guardado,
[56:79]
Que não tocam, senão os purificados!
[56:80]
É uma revelação do Senhor do Universo.
[56:81]
- Porventura, desdenhais esta Mensagem?
[56:82]
E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
[56:83]
Por que, então, (não intervis), quando (a alma de um
moribundo) alcança a garganta?
[56:84]
E ficais, nesse instante, a olhá-lo.
[56:85]
- E Nós, ainda que não Nos vejais, estamos mais
perto dele do que vós -
[56:86]
Por que, então, se pensais que em nada dependeis de
Nós,
[56:87]
Não lhe devolveis (a alma), se estais certos?
[56:88]
Porém, se ele for um dos achegados (a Deus),
[56:89]
(Terá) descanso, satisfação e um Jardim de Prazer,
[56:90]
Ainda, se for um dos que estão à direita,
[56:91]
(Ser-lhe-á dito): Que a paz esteja contigo, da parte dos que
estão à direita!
[56:92]
Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados,
[56:93]
Então terá hospedagem na água fervente,
[56:94]
E entrada na fogueira infernal.
[56:95]
Sabei que esta é a verdade autêntica.
[56:96]
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor !
Al-Hadîd
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[57:1]
Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele
é o Poderoso, o Prudentíssimo.
[57:2]
Seu é o reino dos céus e da terra; dá a vida e dá a
morte, e é Onipotente.
[57:3]
Ele é o Primeiro e o Último; o Visível e o
Invisível, e é Onisciente.
[57:4]
Ele foi Quem criou os céus e a terra, em seis dias; então,
assumiu o trono. Ele bem conhece o que penetra na terra e tudo quanto dela sai;
o que desce do céu e tudo quanto a ele ascende, e está convosco onde
quer que estejais, e bem vê tudo quanto fazeis.
[57:5]
Seu é o reino dos céus e da terra, e a Deus retornarão
todos os assuntos.
[57:6]
Ele insere a noite no dia e o dia na noite, e é Sabedor das
intimidades dos corações.
[57:7]
Crede em Deus e em Seu Mensageiro, e fazei caridade daquilo que Ele
vos fez herdar. E aqueles que, dentre vós, crerem e fizerem caridade,
obterão uma grande recompensa.
[57:8]
E que escusas tereis para não crerdes em Deus, se o
Mensageiro vos exorta a crerdes no vosso Senhor? Ele recebeu a vossa promessa,
se sois fiéis.
[57:9]
Ele (Deus) é Quem revela ao Seu servo lúcidos
versículos, para que vos tire das trevas e vos conduza à luz, porque Ele
é, para convosco, compassivo, Misericordiosíssimo.
[57:10]
E que escusas tereis para não contribuirdes na causa de
Deus, uma vez que a Deus pertence a herança dos céus e da terra? Nesse caso,
jamais podereis equiparar-vos aos que tiverem contribuído e combatido,
antes da conquista - estes são mais dignos do que aqueles que
contribuíram e combateram posteriormente -, ainda que Deus tenha
prometido a todos o bem. Sabei que Deus está inteirado de tudo quanto
fazeis.
[57:11]
Qual será o fiel que não quererá emprestar
espontaneamente a Deus? Será retribuído em dobro, e terá
uma generosa recompensa!
[57:12]
(Será) o dia em que verás (ó Mohammad) os
fiéis e as fiéis com a luz a se irradiar, ante eles, pela sua crença. Nesse dia
vos alvissaremos com jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morareis
eternamente. Tal será a magnífica recompensa!
[57:13]
(Será também) o dia em que os hipócritas e as
hipócritas dirão aos fiéis: Esperai-nos: para que nos
iluminemos com a vossa luz! Ser-lhes-á retrucado: Voltai
atrás, e buscai a luz! Entre eles se elevará uma muralha provida
de uma porta, por detrás da qual estará a misericórdia, e
em frente à qual estará o suplício infernal.
[57:14]
(Os hipócritas) clamarão: Acaso não
estávamos convosco? Ser-lhes-á replicado: Sim! Porém,
caístes em tentação e vos enganastes mutuamente e duvidastes (da
religião), e os vossos desejos vos iludiram, até que se cumpriram os
desígnios de Deus. E o sedutor vos enganou a respeito de Deus.
[57:15]
Assim, pois, hoje não se aceitará resgate algum por
vós, nem pelos incrédulos. A vossa morada será o fogo, que é o
que merecestes. E que funesto destino!
[57:16]
Porventura, não chegou o momento de os fiéis humilharem os
seus corações à recordação de Deus e à verdade revelada, para que
não sejam como os que antes receberam o Livro? Porém, longo tempo
passou, endurecendo-lhes os corações, e a sua maioria é rebelde e transgressora.
[57:17]
Sabei que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida.
Elucidamos-vos os versículos, para que raciocineis.
[57:18]
Em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que
emprestam espontaneamente a Deus serão retribuídos em dobro, e
obterão uma generosa recompensa.
[57:19]
E aqueles que crêem em Deus e em Seus mensageiros são os
leias, e os mártires terão, do Seu Senhor, a sua recompensa e a
sua luz. Em troca, os incrédulos que desmentem, os Nossos versículos,
serão os réprobos.
[57:20]
Sabei que a vida terrena é tão-somente jogo e
diversão, veleidades, mútua vanglória e rivalidade, com
respeito à multiplicação de bens e filhos; é como a chuva, que compraz
aos cultivadores, por vivificar a plantação; logo, completa-se o seu crescimento
e a verás amarelada e transformada em feno. Na outra vida haverá
castigos severos, indulgência e complacência de Deus. Que é vida terrena,
senão um prazer ilusório?
[57:21]
Emulai-vos, pois, em obter a indulgência do vosso Senhor e o
Paraíso, cujas dimensões igualam as do céu e da terra, reservado
para aqueles que cede a quem Lhe apraz, porque é Agraciante por excelência.
[57:22]
Não assolará desgraça alguma, quer seja na terra,
quer sejam a vossas pessoas, que não esteja registrada no Livro, antes
mesmo que a evidenciemos. Sabei que isso é fácil a Deus,
[57:23]
Para que vos não desespereis, pelos (prazeres) que vos
foram omitidos, nem nos exulteis por aquilo com que vos agraciou, porque Deus
não aprecia arrogante e jactancioso algum,
[57:24]
Que mesquinha e recomenda aos demais a avareza. Mas quem
desdenhar, que fique sabendo que Deus é, por Si só, o Opulento, o
Laudabilíssimo.
[57:25]
Enviamos os Nossos mensageiros com as evidências: e enviamos, com
eles, o Livro e a balança, para que os humanos observem a justiça; e criamos o
ferro, que encerra grande poder (para a guerra), além de outros
benefícios para os humanos, para que Deus Se certifique de quem O
secunda intimamente, a Ele e aos Seus mensageiros; Sabei que Deus é Poderoso,
Fortíssimo.
[57:26]
E enviamos também Noé e Abraão, e estabelecemos entre seus
descendentes a profecia e o Livro; entre eles, há os encaminhados;
porém, a sua maioria é depravada.
[57:27]
Então, após eles, enviamos outros mensageiros Nossos
e, após estes, enviamos Jesus, filho de Maria, a quem concedemos o
Evangelho; e infundimos nos corações daqueles que o seguem
compaixão e clemência. No entanto, seguem a vida monástica, que
inventaram, mas que não lhes prescrevemos; (Nós lhes
prescrevemos) apenas compraz a Deus; porém, não o observaram
devidamente. E recompensamos os fiéis, dentre eles; porém, a maioria é
depravada.
[57:28]
Ó fiéis, temei a Deus e crede em Seu Mensageiro! Ele vos
concederá dupla porção da Sua misericórdia,
dar-vos-á uma luz, com que vos encaminhará e vos perdoará;
e Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[57:29]
Que os adeptos do Livro saibam que não têm qualquer poder
sobre a graça de Deus, porque a graça somente está na Mão de
Deus, que a concede a quem Lhe apraz; Sabei que Deus é Agraciante por
excelência.