Part 30

 

An-Naba’

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[78:1]

Acerca de quê se interrogam?

[78:2]

Acerca da grande notícia,

[78:3]

A respeito da qual discordam.

[78:4]

Sim, logo saberão!

[78:5]

Sim, realmente, logo saberão!

[78:6]

Acaso, não fizemos da terra um leito,

[78:7]

E das montanhas, estacas?

[78:8]

E não vos criamos, acaso, em casais,

[78:9]

Nem fizemos o vosso sono, para o descanso,

[78:10]

Nem fizemos a noite, como um manto,

[78:11]

Nem fizemos o dia, para ganhardes o sustento?

[78:12]

E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?

[78:13]

Nem colocamos neles um esplendoroso lustre?

[78:14]

Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,

[78:15]

Para produzir, por meio desta, o grão e as plantas,

[78:16]

E frondosos vergéis?

[78:17]

Sabei que o Dia da Discriminação está com a hora fixada.

[78:18]

Será o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos,

[78:19]

E se abrirá o céu, e terá muitas portas.

[78:20]

E as montanhas serão dispersadas, parecendo uma miragem.

[78:21]

Em verdade, o inferno será uma emboscada,

[78:22]

Morada para os transgressores,

[78:23]

Onde permanecerão, por tempo ininterrupto.

[78:24]

Em que não provarão do frescor, nem de (qualquer) bebida,

[78:25]

A não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada,

[78:26]

Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos),

[78:27]

Porque nunca temeram o cômputo, E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos.

[78:28]

Mas anotamos tudo, me registro.

[78:29]

Sofrei, pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senão castigo.

[78:30]

Por outra, os tementes obterão a recompensa,

[78:31]

Jardins e videiras,

[78:32]

E donzelas, da mesma idade, por companheiras,

[78:33]

E taças transbordantes,

[78:34]

Onde não escutarão veleidades nem mentidas.

[78:35]

Com efeito, receberão a recompensa do teu Senhor, que será uma paga suficiente,

[78:36]

(Do) Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o Clemente com Quem ninguém pode dialogar.

[78:37]

No dia em que comparecerem o Espírito e os anjos enfileirados, ninguém poderá falar, salvo aquele a quem o Clemente o permitir; e falará a verdade.

[78:38]

Tal será o dia infalível; quem quiser, pois, poderá encaminhar-se para o seu Senhor!

[78:39]

Sabei que vos temos advertido do castigo iminente, o dia em que o homem verá as obras das suas mãos, e o incrédulo dirá: Oxalá me tivesse convertido em pó!

 

An-Nâzi‘ât

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[79:1]

Pelos que arrebatam violentamente

[79:2]

Pelos que extraem veementemente;

[79:3]

Pelos que gravitam serenamente;

[79:4]

Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,

[79:5]

Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!

[79:6]

No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção,

[79:7]

E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),

[79:8]

Nesse dia, os corações baterão agitados,

[79:9]

Enquanto os olhares estarão humildes.

[79:10]

Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,

[79:11]

Mesmo que também sejamos ossos deteriorados?

[79:12]

Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas!

[79:13]

Porém, certamente, será um só grito,

[79:14]

E, ei-los plenamente acordados.

[79:15]

Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés?

[79:16]

Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,

[79:17]

(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,

[79:18]

e dize-lhe: Desejas purificar-te,

[79:19]

e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres?

[79:20]

E Moisés lhe mostrou o grande sinal,

[79:21]

Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;

[79:22]

Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.

[79:23]

Em seguida, congregou (a gente) e discursou,

[79:24]

Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!

[79:25]

Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.

[79:26]

Certamente, nisto há um exemplo para o temente.

[79:27]

Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?

[79:28]

Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,

[79:29]

Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;

[79:30]

E depois disso dilatou a terra,

[79:31]

Da qual fez brotar a água e os pastos;

[79:32]

E fixou, firmemente, as montanhas,

[79:33]

Para o proveito vosso e do vosso gado.

[79:34]

Mas, quando chegar o grande evento,

[79:35]

O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,

[79:36]

E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,

[79:37]

Então, o que tiver transgredido,

[79:38]

E preferido a vida terrena,

[79:39]

Esse certamente terá a fogueira por morada.

[79:40]

Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria,

[79:41]

Terá o Paraíso por abrigo.

[79:42]

Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará?

[79:43]

Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?

[79:44]

Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.

[79:45]

Tu és comente um admoestador, para quem a teme.

[79:46]

No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.

 

‘Abasa

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[80:1]

Tornou-se austero e voltou as costas,

[80:2]

Quando o cego foi ter com ele.

[80:3]

E quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado,

[80:4]

Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?

[80:5]

Quanto ao opulento,

[80:6]

Tu o atendes,

[80:7]

Não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).

[80:8]

Porém, quem a corre a ti,

[80:9]

E é temente,

[80:10]

Tu o negligenciais!

[80:11]

Qual! Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência.

[80:12]

Quem quiser, pois, que preste atenção.

[80:13]

(Está registrado) em páginas honoráveis,

[80:14]

Exaltadas, purificadas,

[80:15]

Por mãos de escribas,

[80:16]

Nobres e retos.

[80:17]

Ai do homem; quão ingrato é!

[80:18]

De que Ele o criou?

[80:19]

De uma gota de esperma; Ele o criou e o modelou (em seguida).

[80:20]

Então, suavizou-lhe o caminho,

[80:21]

Depois o fez morrer e o sepultou;

[80:22]

E, por fim, quando Lhe aprouver, ressuscitá-lo-á.

[80:23]

Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.

[80:24]

Que o homem repare, pois, em seu alimento.

[80:25]

Em verdade, derramamos a água em abundância,

[80:26]

Depois, abrimos a terra em fendas,

[80:27]

E fazemos nascer o grão,

[80:28]

A videira e as plantas (nutritivas),

[80:29]

A oliveira e a tamareira,

[80:30]

E jardins frondosos,

[80:31]

E o fruto e a forragem,

[80:32]

Para o vosso uso e do vosso gado.

[80:33]

Porém, quando retumbar o toque ensurdecedor,

[80:34]

Nesse dia, o homem fugirá do seu irmão,

[80:35]

Da sua mãe e do seu pai,

[80:36]

Da sua esposa e dos seus filhos.

[80:37]

Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.

[80:38]

Nesse dia, haverá rostos resplandecentes,

[80:39]

Risonhos, regozijadores.

[80:40]

E também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,

[80:41]

Cobertos de lugubridade.

[80:42]

Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.

 

At-Takwîr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[81:1]

Quando o sol for enfolado,

[81:2]

Quando as estrelas forem extintas,

[81:3]

Quando as montanhas estiverem dispersas,

[81:4]

Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,

[81:5]

Quando as feras forem congregadas,

[81:6]

Quando os mares transbordarem,

[81:7]

Quando as almas forem reunidas,

[81:8]

Quando a filha, sepultada vida, for interrogada:

[81:9]

Por que delito foste assassinada?

[81:10]

Quando as páginas forem abertas,

[81:11]

Quando o céu for desvendado,

[81:12]

Quando o inferno for aceso,

[81:13]

E quando o jardim for aproximado,

[81:14]

Então, saberá , cada alma, o que está apresentando.

[81:15]

Juro pelos planetas,

[81:16]

Que se mostram e se escondem,

[81:17]

E pela noite, quando escurece,

[81:18]

E pela aurora, quando afasta a escuridão,

[81:19]

Que (o Alcorão) é a palavra de um honorável Mensageiro,

[81:20]

Forte, digníssimo, ante o Senhor do Trono.

[81:21]

Que deve ser obedecido, e no qual se deve confiar.

[81:22]

E o vosso companheiro (ó povos), não é um energúmeno!

[81:23]

Ele o viu (Gabriel), no claro horizonte,

[81:24]

E não é avaro, quanto ao incognoscível.

[81:25]

E não é (o Alcorão) a palavra do maldito Satanás.

[81:26]

Assim, pois, aonde ides?

[81:27]

Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.

[81:28]

Para quem de vós se quiser encaminhar.

[81:29]

Porém, não vos encaminhareis, salvo se Deus, o Senhor do Universo, assim o permitir.

 

Al-Infitâr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[82:1]

Quando o céu se fender,

[82:2]

Quando os planetas se dispersarem,

[82:3]

Quando os oceanos forem despejados,

[82:4]

E quando os sepulcros forem revirados,

[82:5]

Saberá cada alma o que fez e o que deixou de fazer.

[82:6]

Ó humano, o que te fez negligente em relação ao teu Senhor, o Munificentíssimo,

[82:7]

Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,

[82:8]

E te modelou, na forma que Lhe aprouve?

[82:9]

Qual! Apesar disso, desmentis o (Dia do) Juízo!

[82:10]

Porém, certamente, sobre vós há anjos da guarda,

[82:11]

Generosos e anotadores,

[82:12]

Que sabem (tudo) o que fazeis.

[82:13]

Sabei que os piedosos estarão em deleite;

[82:14]

Por outra, os ignóbeis, irão para a fogueira,

[82:15]

Em que entrarão, no Dia do Juízo,

[82:16]

Da qual jamais poderão esquivar-se.

[82:17]

E, o que te fará entender o que é o Dia do Juízo?

[82:18]

Novamente: o que te fará entender o que é o Dia do Juízo?

[82:19]

É o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra, porque o mando, nesse dia, só será de Deus.

 

Al-Mutaffifîn

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[83:1]

Ai dos fraudadores,

[83:2]

Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.

[83:3]

Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos.

[83:4]

Porventura, não consideram que serão ressuscitados,

[83:5]

Para o Dia terrível?

[83:6]

Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo?

[83:7]

Qual! Sabei que o registro dos ignóbeis estará preservado em Sijjin.

[83:8]

E o que te fará entender o que é Sijjin?

[83:9]

É um registro escrito

[83:10]

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

[83:11]

Que negam o Dia do Juízo,

[83:12]

Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.

[83:13]

É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São meras fábulas dos primitivos!

[83:14]

Qual! Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram.

[83:15]

Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes-á vedado contemplar o seu Senhor.

[83:16]

Então, entrarão na fogueira.

[83:17]

Em seguida, ser-lhes-á dito: Esta é a (realidade) que negáveis!

[83:18]

Qual! Sabei que o registro dos piedosos está preservado em Il’lilin!

[83:19]

E o que te fará entender o que é Il’lilin?

[83:20]

É um registro manuscrito,

[83:21]

Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).

[83:22]

Em verdade, os piedosos estarão em deleite,

[83:23]

Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente.

[83:24]

Reconhecerás, em seus rostos o esplendor do deleite.

[83:25]

Ser-lhes-á dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado,

[83:26]

Cujo lacre será de almíscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspirá-lo -

[83:27]

Em cuja mistura vem do Tasnim,

[83:28]

Que é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a Deus).

[83:29]

Sabei que os pecadores burlavam os fiéis.

[83:30]

E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros,

[83:31]

E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis);

[83:32]

E quando os viam, diziam: Em verdade, estes estão extraviados!

[83:33]

Embora não estivessem destinados a ser os seus guardiães.

[83:34]

Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos.

[83:35]

E, reclinados sobre almofadas, observarão.

[83:36]

Acaso, os incrédulos não serão punidos, por tudo quanto tiverem cometido?

 

Al-Inshiqâq

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[84:1]

Quando o céu se fender,

[84:2]

E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,

[84:3]

E quando a terra for dilatada

[84:4]

E arrojar tudo quanto nela há, e ficar vazia,

[84:5]

E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,

[84:6]

Ó humano, em verdade, esforçar-te-ás afoitamente por compareceres ante o teu Senhor. Logo O encontrarás!

[84:7]

Quanto àquele a quem for entregue o registro na destra,

[84:8]

De pronto será julgado com doçura,

[84:9]

E retornará, regozijado, aos seus.

[84:10]

Porém, aquele a quem for entregue o registro, por trás das costas,

[84:11]

(Este) suplicará, de pronto, pela perdição,

[84:12]

E entrará no tártaro,

[84:13]

Por se ter regozijado entre os seus,

[84:14]

E por ter acreditado que jamais compareceria (ante Nós)!

[84:15]

Pois sim! Em verdade, seu Senhor o via.

[84:16]

Juro, pelo crepúsculo róseo,

[84:17]

E pela noite, e por tudo quanto ela envolve,

[84:18]

E pela lua, quando está cheia,

[84:19]

Que passareis em plano a plano.

[84:20]

Por que, pois, não crêem?

[84:21]

E por que, quando lhes é lido o Alcorão, não se prostram?

[84:22]

E os incrédulos o negam?

[84:23]

Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam.

[84:24]

Anuncia-lhes, pois, um doloroso castigo,

[84:25]

Exceto aos fiéis, que praticam o bem, os quais obterão uma recompensa infalível.

 

Al-Burûj

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[85:1]

Pelo céu, possuidor das constelações

[85:2]

E pelo dia prometido;

[85:3]

E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho

[85:4]

Destruíram-se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),

[85:5]

Do fogo, com (abundante) combustível).

[85:6]

Estando eles sentados ao seu redor,

[85:7]

Presenciando o que fizeram com os fiéis,

[85:8]

Os quais deles se vingaram, porque acreditavam em Deus, o Poderoso, o Laudábilíssimo.

[85:9]

Ao Qual pertence o reino dos céus e da terra; e Deus é, de tudo, Testemunha.

[85:10]

Sabei que aqueles que perseguem os fiéis e as fiéis e não se arrependem, sofrerão a pena do inferno, assim como o castigo do fogo.

[85:11]

Por outra, os fiéis, que praticam o bem, obterão jardins, abaixo dos quais correm rios; tal será o grande benefício!

[85:12]

Em verdade, a punição do teu Senhor será severíssima,

[85:13]

Porque ele origina (a criação) e logo a reproduz.

[85:14]

É o Remissório, o Amabilíssimo,

[85:15]

O Senhor do Trono Glorioso.

[85:16]

Executante de tudo quanto Lhe apraz.

[85:17]

Reparaste, acaso, na história dos exércitos

[85:18]

Do Faraó e do povo de Samud?

[85:19]

Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir-te;

[85:20]

Porém, Deus abrange-os, por trás.

[85:21]

Sim, este é um Alcorão Glorioso,

[85:22]

Inscrito em uma Tábua Preservada.

 

At-Târiq

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[86:1]

Pelo céu e pelo visitante noturno;

[86:2]

E o que te fará entender o que é o visitante noturno?

[86:3]

É a estrela fulgurante!

[86:4]

Cada alma tem sobre si um guardião (angelical).

[86:5]

Que o homem considere, pois, do quê foi criado!

[86:6]

Foi criado de uma gota ejaculada,

[86:7]

Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.

[86:8]

Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo!

[86:9]

(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,

[86:10]

E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.

[86:11]

Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.

[86:12]

E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas),

[86:13]

Que (este Alcorão) é a palavra concludente,

[86:14]

E não entretenimento.

[86:15]

Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti),

[86:16]

E Eu conspiro intensivamente (contra eles).

[86:17]

Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!

 

Al-A‘lâ

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[87:1]

Glorifica o nome do teu Senhor, o Altíssimo,

[87:2]

Que criou e aperfeiçoou tudo;

[87:3]

Que tudo predestinou e encaminhou;

[87:4]

E que faz brotar o pasto,

[87:5]

Que se converte em feno.

[87:6]

Ensinar-te-emos a recitar (a Mensagem), para que não esqueças,

[87:7]

Senão o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que está manifesto e o que é secreto.

[87:8]

E te encaminharemos pela (senda) mais simples.

[87:9]

Admoesta, pois, porque a admoestação é proveitosa (para o atento)!

[87:10]

Ela guiará aquele que é temente.

[87:11]

Porém, o desventurado a evitará;

[87:12]

Entrará no fogo maior (o infernal),

[87:13]

Onde não morrerá, nem viverá.

[87:14]

Bem-aventurado aquele que se purificar,

[87:15]

E mencionar o nome do seu Senhor e orar!

[87:16]

Entretanto, vós, (ó incrédulos) preferis a vida terrena,

[87:17]

Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!

[87:18]

Em verdade, isto se acha nos Livros primitivos,

[87:19]

Nos Livros de Abraão e de Moisés.

 

Al-Ghâshiyah

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[88:1]

Porventura, chegou-te a notícia do evento assolador?

[88:2]

Haverá rostos humildes, nesse dia,

[88:3]

Fatigados, abatidos,

[88:4]

Chamuscados, pelo fogo abrasador!

[88:5]

Ser-lhes-á dado a beber de um manancial fervente;

[88:6]

Não terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos,

[88:7]

Que não os alimentará, nem lhes saciarão a fome!

[88:8]

(Outros) rostos, nesse dia, estarão calmos,

[88:9]

Contentes, por seus (passados) esforços;

[88:10]

Estarão em um jardim suspenso,

[88:11]

Onde não ouvirão futilidade alguma;

[88:12]

Nele haverá um manancial fluente,

[88:13]

Nele haverá leitos elevados,

[88:14]

E taças, ao alcance da mão.

[88:15]

E almofadas enfileiradas,

[88:16]

E tapetes de seda estendidos.

[88:17]

Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados?

[88:18]

E no céu, como foi elevado?

[88:19]

E nas montanhas, como foram fixadas?

[88:20]

E na terra, como foi dilatada?

[88:21]

Admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador!

[88:22]

Não és, de maneira alguma, guardião deles.

[88:23]

E, àquele que te for adverso e incrédulo,

[88:24]

Deus infligirá o maior castigo.

[88:25]

Em verdade, o seu retorno será para Nós;

[88:26]

E o seu cômputo Nos concerne.

 

Al-Fajr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[89:1]

Pela aurora,

[89:2]

E pelas dez noites,

[89:3]

E pelo par e pelo ímpar,

[89:4]

E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)!

[89:5]

Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?

[89:6]

Não reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,

[89:7]

Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,

[89:8]

Cujo similar não foi criado em toda a terra?

[89:9]

E no povo de Samud, que perfurou rochas no vale?

[89:10]

E no Faraó, o senhor das estacas,

[89:11]

Os quais transgrediram, na terra,

[89:12]

E multiplicaram, nela, a corrupção,

[89:13]

Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?

[89:14]

Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta.

[89:15]

Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz (empertigado): Meu Senhor me honra!

[89:16]

Porém, quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me afronta!

[89:17]

Qual! Vós não honrais o órfão,

[89:18]

Nem nos estimulais a alimentar o necessitado;

[89:19]

E consumis avidamente as heranças,

[89:20]

E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!

[89:21]

Qual! Quando a terra for triturada fortemente,

[89:22]

E aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile,

[89:23]

E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará; porém de que lhe servirá a recordação!

[89:24]

Dirá: Oxalá tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!

[89:25]

Porém, nesse dia, ninguém castigará como Ele (o fará),

[89:26]

Nem ninguém acorrentará, como Ele (o fará);

[89:27]

E tu, ó alma em paz,

[89:28]

Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!

[89:29]

Entre no número dos Meus servos!

[89:30]

E entra no Meu jardim!

 

Al-Balad

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[90:1]

Qual! Juro por esta metrópole (Makka),

[90:2]

- E tu és um dos habitantes desta metrópole -

[90:3]

pelo procriador e pelo que procria,

[90:4]

que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.

[90:5]

pensa, acaso, que ninguém poderá com ele?

[90:6]

Ele diz: Já consumi vastas riquezas.

[90:7]

Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?

[90:8]

Não o dotamos, acaso, de dois olhos,

[90:9]

De uma língua e de dois lábios,

[90:10]

E lhe indicamos os dois caminhos?

[90:11]

Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?

[90:12]

E o que te fará entender o que é vencer as vicissitudes?

[90:13]

É libertar um cativo,

[90:14]

Ou alimentar, num dia de privação,

[90:15]

Ou parente órfão,

[90:16]

Ou um indigente necessitado.

[90:17]

É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

[90:18]

Seus lugares serão à destra.

[90:19]

Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

[90:20]

E serão circundados pelo fogo infernal!

 

Ash-Shams

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[91:1]

Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),

[91:2]

Pela lua, que o segue,

[91:3]

Pelo dia, que o revela,

[91:4]

Pela noite, que o encobre.

[91:5]

Pelo firmamento e por Quem o construiu,

[91:6]

Pela terra e por Quem a dilatou,

[91:7]

Pela alma e por Quem aperfeiçoou,

[91:8]

E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,

[91:9]

Que será venturoso quem a purificar (a alma),

[91:10]

E desventurado quem a corromper.

[91:11]

A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

[91:12]

E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).

[91:13]

Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!

[91:14]

Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.

[91:15]

E Ele não teme as conseqüências.

 

Al-Layl

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[92:1]

Pela noite, quando cobre (a luz),

[92:2]

Pelo dia, quando resplandece,

[92:3]

Por Quem criou o masculino e o feminino,

[92:4]

Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).

[92:5]

Porém, àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,

[92:6]

E crê no melhor,

[92:7]

Facilitaremos o caminho do conforto.

[92:8]

Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,

[92:9]

E negar o melhor,

[92:10]

Facilitaremos o caminho da adversidade.

[92:11]

E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.

[92:12]

Sabei que a Nós incumbe a orientação,

[92:13]

Assim como também são Nossos o fim e o começo.

[92:14]

Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,

[92:15]

Em que não entrará senão o mais desventurado,

[92:16]

Que desmentir (a verdade) e desdenhar.

[92:17]

Contudo, livrar-se-á dele o mais temente a Deus,

[92:18]

Que aplica os seus bens, com o fito de purificá-los,

[92:19]

E não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado,

[92:20]

Senão com o intuito de ver o Rosto do seu Senhor, o Altíssimo;

[92:21]

A logo alcançará (completa) satisfação.

 

Ad-Dhuhâ

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[93:1]

Pelas horas da manhã,

[93:2]

E pela noite, quando é serena,

[93:3]

Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.

[93:4]

E sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a presente.

[93:5]

Logo o teu Senhor te agraciará, de um modo que te satisfaça.

[93:6]

Porventura, não te encontrou órgão e te amparou?

[93:7]

Não te encontrou extraviado e te encaminhou?

[93:8]

Não te achou necessitado e te enriqueceu?

[93:9]

Portanto, não maltrates o órfão,

[93:10]

Nem tampouco repudies o mendigo,

[93:11]

Mas divulga a mercê do teu Senhor, em teu discurso.

 

Al-Sharh

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[94:1]

Acaso, não confortamos o teu peito,

[94:2]

E aliviamos o teu fardo,

[94:3]

Que feria as tuas costas,

[94:4]

E enaltecemos a tua reputação?

[94:5]

Em verdade, com a adversidade está a facilidade!

[94:6]

Certamente, com a adversidade está a facilidade!

[94:7]

Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica,

[94:8]

E volta para o teu Senhor (toda) a atenção.

 

At-Tîn

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[95:1]

Pelo figo e pela oliva,

[95:2]

Pelo monte Sinai,

[95:3]

E por esta metrópole segura (Makka),

[95:4]

Que criamos o homem na mais perfeita proporção.

[95:5]

Então, o reduzimos à mais baixa das escalas,

[95:6]

Salvo os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa infalível.

[95:7]

Quem, então, depois disso, te contradirá, quanto ao Dia do Juízo?

[95:8]

Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?

 

Al-‘Alaq

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[96:1]

Lê, em nome do teu Senhor Que criou;

[96:2]

Criou o homem de algo que se agarra.

[96:3]

Lê, que o teu Senhor é Generosíssimo,

[96:4]

Que ensinou através do cálamo,

[96:5]

Ensinou ao homem o que este não sabia.

[96:6]

Qual! Em verdade, o homem transgride,

[96:7]

Quando se vê rico.

[96:8]

Sabe (ó Mensageiro) que o retorno de tudo será para o teu Senhor.

[96:9]

Viste aquele que impede

[96:10]

O servo (de Deus) de orar?

[96:11]

Viste se ele está na orientação?

[96:12]

Ou recomenda a piedade?

[96:13]

Viste se ele nega (a verdade) e a desdenha?

[96:14]

Ignora, acaso, que Deus o observa?

[96:15]

Qual! Em verdade, se não se contiver, agarrá-lo-emos pelo topete,

[96:16]

Topete de mentiras e pecados.

[96:17]

Que chamem, então, os seus conselheiros;

[96:18]

Chamaremos os guardiões do inferno!

[96:19]

Qual! Não os escutes; porém, prostra-te e aproxima-te (de Deus)!

 

Al-Qadr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[97:1]

Sabei que o revelamos (o Alcorão), na Noite do Decreto.

[97:2]

E o que te fará entender o que é a Noite do Decreto?

[97:3]

A Noite do Decreto é melhor do que mil meses.

[97:4]

Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.

[97:5]

(Ela) é paz, até ao romper da aurora!

 

Al-Bayyinah

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[98:1]

Os incrédulos, entre os adeptos do Livro, bem como os idólatras, não desistiriam da sua religião, a não ser quando lhes chegasse a Evidência:

[98:2]

Um Mensageiro de Deus, que lhes recitasse páginas purificadas,

[98:3]

Que contivessem escrituras corretas.

[98:4]

Os adeptos do Livro não se dividiram, senão depois de lhes ter chegado a Evidência,

[98:5]

E lhes foi ordenado que adorassem sinceramente a Deus, fossem monoteístas, observassem a oração e pagassem o zakat; esta é a verdadeira religião.

[98:6]

Em verdade, os incrédulos, entre os adeptos do Livro, bem como os idólatras, entrarão no fogo infernal, onde permanecerão eternamente. Estas são as piores das criaturas!

[98:7]

Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,

[98:8]

Cuja recompensa está em seu Senhor: Jardins do Éden, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente. Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n’Ele. Isto acontecerá com quem teme o seu Senhor.

 

Al-Zalzalah

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[99:1]

Quando a terra executar o seu tremor predestinado,

[99:2]

E descarregar os seus fardos,

[99:3]

O homem dirá: Que ocorre com ela?

[99:4]

Nesse dia, ela declarará as suas notícias,

[99:5]

Porque o teu Senhor lhas terá revelado.

[99:6]

Nesse dia, os homens comparecerão, em massa, para verem as suas obras.

[99:7]

Quem tiver feito o bem, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.

[99:8]

Quem tiver feito o mal, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.

 

Al-‘Adiyât

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[100:1]

Pelos corcéis resfolegantes,

[100:2]

Que lanças chispas de fogo,

[100:3]

Que atacam ao amanhecer,

[100:4]

E que levantam nuvens de poeira,

[100:5]

E que irrompem, nas colunas adversárias,

[100:6]

Que o homem é ingrato para com o seu Senhor.

[100:7]

- Ele mesmo é testemunha disso! -

[100:8]

E que é violento quanto ao amor aos bens terrenos.

[100:9]

Ignoram eles, acaso, que quando os que estão nos sepulcros forem ressuscitados,

[100:10]

E for revelado tudo quanto encerram os corações (humanos),

[100:11]

Nesse dia, o seu Senhor estará inteirado deles?

 

Al-Qâri‘ah

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[101:1]

A calamidade!

[101:2]

Que é a calamidade?

[101:3]

E o que te fará entender o que é a calamidade?

[101:4]

(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,

[101:5]

E as montanhas como lã cardada!

[101:6]

Porém, quanto àqueles cujas ações pesarem na balança,

[101:7]

Desfrutará de uma vida prazenteira.

[101:8]

Em troca, aquele cujas ações forem leves na balança,

[101:9]

Terá como lar um (profundo) precipício.

[101:10]

E o que é que te fará entender isso?

[101:11]

É o fogo ardente!

 

At-Takâthur

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[102:1]

A cobiça vos entreterá,

[102:2]

Até que desçais aos sepulcros.

[102:3]

Qual! Logo o sabereis!

[102:4]

Novamente, qual! Logo o sabereis!

[102:5]

Qual! Se soubésseis da ciência certa!

[102:6]

Verdadeiramente, então, havíeis de ver a fogueira do inferno!

[102:7]

Logo a vereis claramente.

[102:8]

Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos).

 

Al-‘Asr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[103:1]

Pela era,

[103:2]

Que o homem está na perdição,

[103:3]

Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!

 

Al-Humazah

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[104:1]

Ai de todo o difamador, caluniador

[104:2]

Que acumula riquezas e as entesoura,

[104:3]

Pensando que as suas riquezas o imortalizarão!

[104:4]

Qual! Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.

[104:5]

E o que te fará entender o que é aquilo que consome?

[104:6]

É o fogo de Deus, aceso,

[104:7]

Que abrasará os corações.

[104:8]

Em verdade, isso será desfechado sobre eles.

[104:9]

Em colunas estendidas!

 

Al-Fîl

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[105:1]

Não reparaste no que o teu Senhor fez, com os possuidores dos elefantes?

[105:2]

Acaso, não desbaratou Ele as suas conspirações,

[105:3]

Enviando contra eles um bando de criaturas aladas,

[105:4]

Que lhes arrojaram pedras de argila endurecida

[105:5]

E os deixou como plantações devastadas (pelo gado)?

 

Quraysh

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[106:1]

Pelo convênio dos coraixitas,

[106:2]

O convênio das viagens de inverno e de verão!

[106:3]

Que adorem o Senhor desta Casa,

[106:4]

Que os provê contra a fome e os salvaguarda do temor!

 

Al-Mâ‘ûn

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[107:1]

Tens reparado em quem nega a religião?

[107:2]

É quem repele o órfão,

[107:3]

E não estimula (os demais) à alimentação dos necessitados.

[107:4]

Ai, pois, dos praticantes das orações,

[107:5]

Que são negligentes em suas orações,

[107:6]

Que as fazem por ostentação,

[107:7]

Negando-se, contudo, a prestar obséquios!

 

Al-Kawthar

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[108:1]

Em verdade, agraciamos-te com a abundância.

[108:2]

Reza, pois, ao teu Senhor, e faze sacrifício.

[108:3]

Em verdade, quem te insultar não terá posteridade.

 

Al-Kâfirûn

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[109:1]

Dize: Ó incrédulos,

[109:2]

Não adoro o que adorais,

[109:3]

Nem vós adorais o que adoro.

[109:4]

E jamais adorarei o que adorais,

[109:5]

Nem vós adorareis o que adoro.

[109:6]

Vós tendes a vossa religião e eu tenho a minha.

 

An-Nasr

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[110:1]

Quando te chegar o socorro de Deus e o triunfo,

[110:2]

E vires entrar a gente, em massa, na religião de Deus,

[110:3]

Celebra, então, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdão, porque Ele é Remissório.

 

Al-Masad

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[111:1]

Que pereça o poder de Abu Láhab e que ele pereça também!

[111:2]

De nada lhe valerão os seus bens, nem tudo quanto lucrou.

[111:3]

Entrará no fogo flamígero,

[111:4]

Bem como a sua mulher, a portadora de lenha,

[111:5]

Que levará ao pescoço uma corda de esparto.

 

Al-Ikhlâs

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[112:1]

Dize: Ele é Deus, o Único!

[112:2]

Deus! O Absoluto!

[112:3]

Jamais gerou ou foi gerado!

[112:4]

E ninguém é comparável a Ele!

 

Al-Falaq

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[113:1]

Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada;

[113:2]

Do mal de quem por Ele foi criado.

[113:3]

Do mal da tenebrosa noite, quando se estende.

[113:4]

Do mal dos que praticam ciências ocultas.

[113:5]

Do mal do invejoso, quando inveja!

 

An-Nâs

Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

[114:1]

Dize: Amparo-me no Senhor dos humanos,

[114:2]

O Rei dos humanos,

[114:3]

O Deus dos humanos,

[114:4]

Contra o mal do sussurro do malfeitor,

[114:5]

Que sussurra aos corações dos humanos,

[114:6]

Entre gênios e humanos!