Yûnus
Louvado
seja Deus, Senhor do Universo,
[10:1]
Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do
Livro da sabedoria.
[10:2]
Estranham, acaso, as pessoas, que tenhamos
inspirado um homem de seu povo, dizendo-lhe: Admoesta os homens e avisa
os fiéis que terão uma sublime dignidade junto ao seu Senhor? Todavia,
os incrédulos dizem dele: ë um mago declarado.
[10:3]
Vosso Senhor é Deus, Que criou os céus e a terra
em seis dias, logo assumiu o Trono para reger todas as coisas. Junto a Ele
ninguém poderá interceder, sem Sua permissão. Tal é Deus, vosso
Senhor! Adorai-O, pois! Não meditais?
[10:4]
A Ele retornareis todos. A promessa de Deus é
infalível. Ele origina a criação, e logo a faz reproduzir, para
recompensar eqüitativamente os fiéis que praticam o bem. Os incrédulos, porém,
terão por bebida água fervente e um doloroso castigo, por sua
incredulidade.
[10:5]
Ele foi Quem originou o sol iluminador e a lua
refletidora, e determinou as estações do ano, para que saibais o
número dos anos e seus cômputos. Deus não criou isto senão
com prudência; ele elucida os versículos aos sensatos.
[10:6]
Na alteração da noite e do dia, e no que
Deus criou nos céus e na terra, há sinais para os tementes.
[10:7]
Aqueles que não esperam o Nosso encontro,
comprazem-se com a vida terrena, conformando-se com ela, e negligenciam os
Nossos versículos.
[10:8]
Sua morada será o fogo infernal, por tudo
quanto tiverem lucrado.
[10:9]
Quanto aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor
os encaminhará, por sua fé, aos jardins do prazer, abaixo dos quais
correm os rios.
[10:10]
Onde sua prece será: Glorificado sejas,
ó Deus! Aí sua mútua saudação será: Paz! E o fim de sua prece
será: Louvado seja Deus, Senhor do Universo!
[10:11]
Se Deus apressasse o mal aos humanos, como eles apressam
o bem para si, alcançariam rapidamente o seu destino. Porém, abandonaremos,
vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam
comparecer perante Nós.
[10:12]
E se o infortúnio açoita o homem, ele Nos
implora, quer esteja deitado, sentado ou em pé. Porém, quando o libertamos de
seu infortúnio, ei-lo que caminha,
[10:13]
Aniquilamos gerações anteriores a
vós por sua iniqüidade, porque, apesar de lhes haverem apresentado aos
seus mensageiros as evidências, jamais creram. Assim castigamos os pecadores.
[10:14]
Depois disso, designamos-vos sucessores deles na
terra, para observarmos
[10:15]
Mas, quando lhes são recitados os Nossos
lúcidos versículos, aqueles que não esperam o
comparecimento perante Nós, dizem: Apresenta-nos outro Alcorão que não seja este, ou,
por outra, modificado! Dize: Não me incumbe modificá-lo por minha própria
vontade; atenho-me somente ao que me tem sido revelado, porque temo o castigo
do dia aziago, se desobedeço ao meu Senhor.
[10:16]
Dize: Se Deus quisesse, não vo-lo teria eu recitado, nem Ele
vo-lo teria dado a conhecer, porque antes de sua revelação passei a vida
entre vós. Não raciocinais ainda?
[10:17]
Haverá alguém mais iníquo do que
quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus versículos?
Jamais prosperarão pecadores.
[10:18]
E adoram, em vez de Deus, os que não
poder prejudicá-los nem beneficiá-los, dizendo: Estes são os nossos
intercessores junto a Deus. Pretendeis ensinar a Deus algo que Ele possa
ignorar dos céus e da terra? Glorificado e exaltado seja de tudo quanto Lhe
atribuem!
[10:19]
A princípio, os humanos formavam uma
só comunidade; então, dividiram-se. Porém, senão tivesse
sido por uma palavra proferida por teu Senhor, Ter-se-iam destruído, por
causa de suas divergências.
[10:20]
Dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Dize: O incognoscível
só a Deus pertence; aguardai, pois, que eu serei um dos que convosco
aguardam.
[10:21]
Se agraciarmos os homens com a Nossa
misericórdia, depois de os haver açoitado o infortúnio, ainda
assim desmentirão os Nossos versículos. Dize: Deus é Rápido em
planejar. Sabei que os Nosso mensageiros registram tudo quando tramais.
[10:22]
Ele é Quem vos encaminha na terra e no mar.
Quando se acham em naves e estas singram o oceano ao sabor de um vento
favorável, regozijam-se. Mas, quando os açoita uma tormenta e as ondas
os assaltam por todos lados, e crêem naufragar, então imploram
sinceramente a Deus: Se nos salvares deste perigo, contar-nos-emos entre agradecidos!
[10:23]
Mas, quando os salva, eis que causa,
injustamente, iniqüidade na terra. Ó humanos, sabei que a vossa iniqüidade
só recairá sobre vós; isso é somente um entretenimento na
vida terrena. Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos de
tudo quanto tiverdes feito.
[10:24]
A similitude da vida terrena equipara-se à
água que enviamos do céu. a qual mistura-se com as plantas da terra, de
que se alimentam os homens e o gado; e quando a terra se enfeita e se engalana,
a ponto de seus habitantes crerem ser seus senhores, açoita-a o Nosso
desígnio, seja à noite ou de dia, deixando-a desolada, como se, na véspera,
não houvesse sido verdejante. Assim elucidamos os versículos
àqueles que refletem.
[10:25]
Deus convoca à morada da paz e encaminha à senda
reta quem Lhe apraz.
[10:26]
Aqueles que praticam o bem obterão o bem
e ainda algo mais; nem a poeira, nem a ignomínia anuviarão os
seus rostos. Eles serão os diletos do Paraíso, em que
morarão eternamente.
[10:27]
Aqueles que cometerem maldades serão
pagos na mesma moeda, e a ignomínia os cobrirá. Não
terão defensor junto a Deus; estarão como se condenados ao
inferno, em que morarão eternamente.
[10:28]
Um dia, em que os congregaremos a todos, diremos
aos idólatras: Ficai onde estais, vós e vossos parceiros! Logo os
separaremos; então, seus parceiros lhes dirão: Não era a
nós que adoráveis!
[10:29]
Basta Deus por testemunha entre nós e
vós, de que não nos importava a vossa adoração.
[10:30]
Aí toda alma conhecerá tudo quanto
tiver feito e serão devolvidos a Deus, seu verdadeiro Senhor; e tudo
quando tiverem forjado desvanecer-se-á.
[10:31]
Dize: Quem vos agracia com os seus bens do céu e da terra? Quem possui
poder sobre a audição e a visão? E quem rege todos os assuntos?
Dirão: Deus! Dize, então: Por que não O temeis?
[10:32]
Tal é Deus, vosso verdadeiro Senhor; e que
há, fora da verdade, senão o erro? Como, então, vos
afastais?
[10:33]
Assim se cumpriu a sentença de teu Senhor sobre
os depravados, porque não creram.
[10:34]
Pergunta-lhes: Existe algum ídolo,
dentre os vossos, que possa originar a criação, e então
reproduzi-la? Dize-lhes, a seguir: Deus é Quem origina a criação e então a reproduz.
Como, pois, vos desviais?
[10:35]
Pergunta-lhes: Existe algum ídolo,
dentre os vossos, que possa guiar-vos à verdade? Dize: Só Deus guia à
verdade. Acaso, Quem guia à verdade, não é mais digno e ser seguido do
que quem não o faz, sendo ao contrário guiado? Que vos sucede
pois?
[10:36]
Sua maioria não faz mais do que
conjecturar, e a conjectura jamais prevalecerá sobre a verdade; Deus bem
sabe tudo quanto fazem!
[10:37]
É impossível que esta
Alcorão tenha sido elaborado por alguém que não seja Deus.
Outrossim, é a confirmação das (revelações) anteriores a ele e a
elucidação do Livro indubitável do Senhor do Universo.
[10:38]
Dizem: Ele o forjou! Dize: Componde, pois, uma surata semelhante às deles; e podeis
recorrer, para isso, a quem quiserdes, em vez de Deus, se estiverdes certos.
[10:39]
Porém, desmentiram o que não lograram
conhecer, mesmo quando a sua interpretação não lhes havia
chegado. Do mesmo modo seus antepassados desmentiram. Repara, pois, qual foi o
destino dos iníquos.
[10:40]
Entre eles, há os que crêem nele (o
Alcorão) e os que o negam; porém, teu Senhor é o mais conhecedor dos
corruptores.
[10:41]
Mas, se te desmentem, dize-lhes: Os meus atos só a
mim incumbem, e a vós os vossos. Estais isentos do que eu faço, assim
[10:42]
Entre eles há os que te escutam. Poderias
fazer ouvir os surdos, uma vez que não entendem?
[10:43]
E há os que te perscrutam; acaso,
poderias fazer ver os cegos, uma vez que não enxergam?
[10:44]
Deus em nada defrauda os homens; porém, os
homens se condenam a si mesmos.
[10:45]
Recorda-lhes o dia em que Ele os
congregará,
[10:46]
Ainda que te mostremos algo do que lhes
prometemos, ou mesmo que te recolhamos até Nós (antes disso), seu
retorno será para Nós. Deus é Testemunha de tudo quanto fazem.
[10:47]
Cada povo teve seu mensageiro; e quando seu
mensageiro se apresentar, todos serão julgados eqüitativamente e
não serão injustiçados.
[10:48]
E dizem (os incrédulos): Quando se cumprirá esta
promessa? Dize-o, se estiverdes certo!
[10:49]
Dize-lhes: Não posso acarretar mais prejuízos nem mais
benefícios além dos que Deus quer. Cada povo tem seu destino e, quando
este se cumprir, não poderá atrasá-lo nem
adiantá-lo numa só hora.
[10:50]
Dize: Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a
noite ou de dia? Que porção dele os pecadores pretenderiam apressar?
[10:51]
Quando tal acontecer, crereis, então,
nele? Qual! Crereis, então, quando até agora não tendes feito
mais do que o apresardes?
[10:52]
Será dito, então, aos
iníquos: Provai o castigo eterno. Sereis, acaso, castigados pelo que
não cometestes?
[10:53]
Pedir-te-ão que os inteires dos fatos: É isso verdade?
Dize: Sim, por meu Senhor que é verdade, e jamais podereis impedi-lo.
[10:54]
Se todo o ser iníquo possuísse
tudo quanto existe na terra, tudo daria para a sua redenção.
Sentirão o arrependimento quando virem o castigo. Então
serão julgados eqüitativamente e não serão injustiçados.
[10:55]
Não pertence, acaso, a Deus tudo quanto
existe nos céus e na terra? Não é verdadeira a promessa de Deus? Porém,
a maioria o ignora.
[10:56]
Ele dá a vida e a morte, e a Ele
retornareis.
[10:57]
Ó humanos, já vos chegou uma
exortação do vosso Senhor, a qual é um bálsamo para a enfermidade
que há em vossos corações, e é orientação e
misericórdia para os fiéis.
[10:58]
Dize: Contentai-vos com a graça e a misericórdia de Deus! Isso é
preferível a tudo quanto entesourarem!
[10:59]
Dize ainda: Reparastes nas dádivas que Deus vos envia, as quais
classificais em lícitas e ilícitas? Dize-lhes mais: Acaso, Deus vo-lo
autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus?
[10:60]
Em que pensarão no Dia da
Ressurreição aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? Deus é
agraciador para com os humanos: porém, sua maioria não agradece.
[10:61]
Em qualquer situação em que vos
encontrardes, qualquer parte do Alcorão que recitardes, seja qual for a
tarefa que empreenderdes, seremos Testemunha quando nisso estiverdes absortos, porque
nada escapa do teu Senhor, nem do peso de um átomo ou algo menor ou
maior do que este, na terra ou nos céus, pois tudo está registrado num
Livro lúcido.
[10:62]
Não é, acaso, certo que os diletos de
Deus jamais serão presas do temor, nem se atribularão?
[10:63]
Estes são os fiéis e são tementes.
[10:64]
Obterão alvíssaras de boas-novas
na vida terrena e na outra; as promessas de Deus são imutáveis.
Tal é o magnífico benefício.
[10:65]
Que suas palavras não te atribulem, uma
vez que a Glória pertence integralmente a Deus, Que é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[10:66]
Não é certo que é de Deus aquilo que
está nos céus e na terra? Que pretendem, pois, aqueles que adoram os
ídolos em vez de Deus? Não seguem mais do que a dúvida e
não fazem mais do que inventar mentiras!
[10:67]
Ele é Quem estabeleceu a noite para vosso
descanso e o dia luzente, para tornar as coisas visíveis. Nisto
há sinais para os que escutam.
[10:68]
Dizem: Deus teve um filho! Glorificado seja Deus; Ele é Opulento; Seu é tudo
quanto há nos céus e na terra! Que autoridade tendes, referente a isso?
Direis acerca de Deus o que ignorais?
[10:69]
Dize: Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não
prosperarão!
[10:70]
Terão seu gozo neste mundo, então
seu retorno será a Nós; depois lhes infligiremos o severo
castigo, por sua incredulidade.
[10:71]
Narra-lhes a história de Noé quando disse
ao seu povo: Ó povo meu, se a minha permanência entre vós e
minha exortação, referentes aos versículos de Deus, vos ofendem,
a Deus me encomendo. Decidi-vos, vós e vossos ídolos, e
não oculteis vossa decisão; então, hostilizai-me e
não me poupeis.
[10:72]
Caso contrário, sabei que não vos
exijo retribuição alguma por isso, porque minha recompensa só
virá de Deus; e foi-me ordenado que fosse um dos submissos.
[10:73]
Porém, desmentiram-no e, então,
salvamo-lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamos
sucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos
versículos. Repara, pois, qual foi o castigo dos que foram advertidos.
[10:74]
Logo, depois dele, enviamos mensageiros aos seus
povos, os quais lhes apresentaram as evidências; mesmo assim não creram
no que antes haviam desmentido. Assim, sigilamos os corações dos
transgressores.
[10:75]
Logo depois deles enviamos,
[10:76]
Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade,
disseram: Isto é pura magia!
[10:77]
Moisés lhes disse: Ousais dizer que a verdade
que vos chega é magia? Sabei que os magos jamais prosperarão.
[10:78]
Disseram: Vieste, acaso, para desviar-nos do que vimos praticarem os nossos
pais e para que o predomínio, na terra, seja para ti e teu irmão?
Nunca creremos em vós.
[10:79]
Então, o Faraó disse: Trazei-me todo o mago
hábil (que encontrardes).
[10:80]
E quando chegaram os magos, Moisés lhes disse: Arremessai o que tendes a
arremessar!
[10:81]
Porém, quando arremessaram, disse Moisés: O que haveis feito émagia,
e certamente Deus o anulará, porque Ele não apóia a obra
dos corruptores.
[10:82]
Deus estabelece a verdade com as Suas palavras,
ainda que isto desgoste os pecadores.
[10:83]
Porém, salvo uma parte do seu povo, ninguém
acreditou em Moisés por temor de que o Faraó e seus chefes os
oprimissem, porque o Faraó era um déspota na terra; era um dos
transgressores.
[10:84]
[10:85]
Disseram: A Deus nos encomendamos! Ó Senhor nosso, não
permitas que fiquemos afeitos à fúria dos iníquos;
[10:86]
E com a Tua misericórdia salva-nos do
povo incrédulo.
[10:87]
E revelamos a Moisés e ao seu irmão: Erigi os abrigos para o
vosso povo no Egito e fazei dos vossos lares um templo; observai a
oração, e anuncia (ó Moisés) boas novas aos fiéis!
[10:88]
[10:89]
Disse-lhes (Deus): Vossa súplica foi
atendida; apegai-vos, pois, à vossa missão e não sigais as sendas
dos insipientes.
[10:90]
E fizemos atravessar o mar os israelitas; porém
o Faraó e seu exército perseguiram-no iníqua e hostilmente até
que, estando a ponto de afogar-se, o Faraó disse: Creio agora que não
há mais divindade além de Deus em que crêem os israelitas, e sou um dos
submissos!
[10:91]
(E foi-lhe dito): Agora crês, ao passo que
antes te havias rebelado e eras um dos corruptores!
[10:92]
Porém, hoje salvamos apenas o teu corpo, para
que sirvas de exemplo à tua posteridade. Em verdade, há muitos humanos
que estão negligenciando os Nossos versículos.
[10:93]
E concedemos aos israelitas um agradável
abrigo e os agraciamos com todo o bem. Mas disputaram entre si, depois de
receberem o conhecimento. Teu Senhor julgará entre eles pelas suas
divergências, no Dia da Ressurreição.
[10:94]
Porém, se estás em dúvida sobre o
que te temos revelado, consulta aqueles que leram o Livro antes de ti. Sem
dúvida que te chegou a verdade do teu Senhor; não sejas, pois,
dos que estão em dúvida.
[10:95]
Nem tampouco dos que desmentem os versículos
de Deus, porque serão desventurados.
[10:96]
Aqueles que merecem a sentença de teu Senhor
não crerão;
[10:97]
Ainda que lhes chegue qualquer sinal, até verem
o doloroso castigo.
[10:98]
Se o povo de uma única cidade cresse, a sua
crença ser-lhe-ia benéfica, pois quando o povo de Yunis (Jonas) acreditou,
liberamo-lo do castigo do aviltamento na vida terrena e o agraciamos
temporariamente.
[10:99]
Porém, se teu Senhor tivesse querido, aqueles
que estão na terra teriam acreditado unanimemente. Poderias (ó
Mohammad) compelir os humanos a que fossem fiéis?
[10:100]
Em verdade, não é dado a ser nenhum crer
sem a anuência de Deus. Ele destina a abominação àqueles que não
raciocinam.
[10:101]
Dize: Contemplai o que há nos céus e na terra! Mas sabei que de
nada servem os sinais e as advertências àqueles que não crêem.
[10:102]
Aguardam, acaso, outra sorte que não seja
a de seus antecessores? Dize-lhes ainda: Aguardai, pois, que aguardarei convosco.
[10:103]
Então, salvaremos os Nossos mensageiros,
juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá-los.
[10:104]
Dize-lhes mais: Ó humanos, se
estais em dúvida quanto à minha religião, sabei que eu não
adorarei o que vós adorais em vez de Deus; outrossim, adoro a Deus, Que
recolherá as vossas
[10:105]
E (ó Mohammad) orienta-te para a
religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
[10:106]
Não invoques, em vez de Deus, o que
não pode favorecer-te nem prejudicar-te, porque se o fizeres,
serás, então, um dos iníquos.
[10:107]
E se Deus te infligir algum mal, ninguém, além
d’Ele, poderá removê-lo; e se Ele te agraciar, ninguém poderá
repelir a Sua graça, a qual concede a quem Lhe apraz, dentre Seus servos,
porque Ele é o Indulgente, o Misericordiosíssimo.
[10:108]
Dize: Ó humanos, já vos chegou a verdade do vosso Senhor,
e quem se encaminha faz em benefício próprio; e quem se desvia o
faz em seu próprio prejuízo, porque não sou o vosso
guardião.
[10:109]
Observa, pois, o que te foi revelado, e
persevera, até que Deus decida, porque é o mais equânime dos juízes.