Al-Fath
Louvado
seja Deus, Senhor do Universo,
[48:1]
Em verdade, temos te
predestinado um evidente triunfo,
[48:2]
Para que Deus perdoe as tuas
faltas, passadas e futuras, agraciando-te e guiando-te pela senda reta.
[48:3]
E para que Deus te
secunde poderosamente.
[48:4]
Ele foi Quem infundiu o
sossego nos corações dos fiéis para acrescentar fé à sua fé. A Deus pertencem os exércitos dos céus e da
terra, porque Deus é Prudente, Sapientíssimo.
[48:5]
Para introduzir os fiéis e as fiéis em jardins,
abaixo dos quais correm os rios, onde morarão
eternamente, bem
[48:6]
É castigar os hipócritas e as
hipócritas, os idólatras e as idólatras que pensam mal a
respeito de Deus. Que os açoite a vicissitude! Deus os abominará,
amaldiçoá-los-á e lhes destinará o inferno. Que péssimo
destino!
[48:7]
A Deus pertencem os exércitos dos céus e da
terra, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
[48:8]
Em verdade, enviamos-te por testemunha,
alvissareiro e admoestador,
[48:9]
[48:10]
Em verdade, aqueles que te juram fidelidade,
juram fidelidade a Deus. A Mão de Deus está sobre as suas
mão; porém, quem perjurar, perjurará em prejuízo
próprio. Quanto àquele que cumprir o pacto com Deus, Ele lhe
concederá uma magnífica recompensa.
[48:11]
Os que ficaram para trás, dentre os
beduínos, dir-te-ão: Estávamos empenhados em (proteger) os nossos bens e as
nossas famílias; implora a Deus que nos perdoe! Dizem, com seus
lábios, o que os seus corações não sentem. Dize-lhes: Quem poderia defender-vos
de Deus, se Ele quisesse prejudicar-vos ou beneficiar-vos? Porém, Deus
está inteirado de tudo quanto fazeis.
[48:12]
Qual! Imagináveis que o Mensageiro e os
fiéis jamais voltariam às suas famílias; tal pensamento desenvolvia-se
nos vossos corações! E pensáveis maldosamente, porque sois um
povo desventurado.
[48:13]
E há aqueles que não crêem em Deus
e em Seu Mensageiro! Certamente temos destinado, para os incrédulos, o
tártaro.
[48:14]
A Deus pertence o reino dos céus e da terra. Ele
perdoa quem quer e castiga quem Lhe apraz; sabei que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[48:15]
Quando marchardes para vos apoderardes dos
despojos, os que ficarem para trás vos dirão: Permiti que vos sigamos!
Pretendem trocar as palavras de Deus. Dize-lhes: Jamais nos seguireis,
porque Deus já havia declarado (isso) antes. Então vos
dirão: Não! É porque nos invejais. Qual! É que
não compreendem, senão poucos.
[48:16]
Dize aos que ficaram para trás, dentre os
beduínos: Sereis convocados para enfrentar-vos com um povo dado à guerra;
então, ou vós os combatereis ou eles se submeterão. E se
obedecerdes, Deus vos concederá uma magnífica recompensa; por
outra, se vos recusardes, como fizestes anteriormente, Ele vos castigará
dolorosamente.
[48:17]
Não terão culpa o cego, o coxo, o
enfermo. Quanto àquele que obedecer a Deus e ao Seu Mensageiro, Ele o
introduzirá em jardins, abaixo dos quais correm os rios; por outra, quem
desdenhar, será castigado dolorosamente.
[48:18]
Deus Se congratulou com os fiéis, que te juraram
fidelidade, debaixo da árvore. Bem sabia quanto encerravam os seus
corações e, por isso infundiu-lhes o sossego e os recompensou com um
triunfo imediato,
[48:19]
Bem como com muitos ganhos que obtiveram, porque
Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
[48:20]
Deus vos prometeu muitos ganhos, que obtereis,
ainda mais, adiantou-vos estes e conteve as mãos dos homens, para que
sejam um sinal para os fiéis e para guiar-vos para uma senda reta.
[48:21]
E outros ganhos que não pudestes
conseguir, Deus os conseguiu, e Deus é Onipotente.
[48:22]
E ainda que o incrédulos vos combatessem,
certamente debandariam, pois não achariam protetor nem defensor.
[48:23]
Tal foi a lei de Deus no passado; jamais
acharás mudanças na lei de Deus.
[48:24]
Ele foi Quem conteve as mãos deles, do
mesmo modo como conteve as vossas mãos no centro de Makka, depois de vos
ter feito prevalecer sobre eles; sabei que Deus bem vê tudo quanto fazeis.
[48:25]
Foram eles, os incrédulos, os que vos impediram
de entrar na Mesquita Sagrada e impediram que a oferenda chegasse ao seu
destino. E se não houvesse sido por uns homens e mulheres fiéis, que
não podíeis, distinguir, e que poderíeis ter morto sem o
saber, incorrendo, assim, inconscientemente, num crime hediondo,
Ter-vos-íamos facultado combatê-lo; foi assim estabelecido, para que
Deus pudesse agraciar com a Sua misericórdia quem Lhe aprouvesse. Se vos
tivesse sido possível separá-los, teríamos afrontado os
incrédulos com um doloroso castigo.
[48:26]
Quando os incrédulos fomentaram o fanatismo -
fanatismo da idolatria - em seus corações Deus infundiu o sossego em Seu
Mensageiro e nos fiéis, e lhes impôs a norma da moderação, pois eram
merecedores e dignos dela; sabei que Deus é Onisciente.
[48:27]
Em verdade, Deus confirmou a visão do Seu
Mensageiro: Se Deus quisesse, entraríeis tranqüilos, sem temor, na
Sagrada Mesquita; uns com os cabelos raspados, outros com os cabelos cortados,
sem medo. Ele sabe o que vós ignorais, e vos concedeu, não
obstante isso, um triunfo imediato.
[48:28]
Ele foi Quem enviou o Seu Mensageiro com a
orientação e com a verdadeira religião, para fazê-las prevalecer
sobre todas as outras religiões; e Deus é suficiente Testemunha disso.
[48:29]
Mohammad é o Mensageiro de Deus, e aqueles que
estão com ele são severos para com os incrédulos, porém
compassivos entre si. Vê-los-ás genuflexos, prostrados, anelando a graça
de eus e a Sua complacência. Seus rostos estarão marcados com os traços
da prostração. Tal é o seu exemplo na tora e no Evangelho, como a
semente que brota, se desenvolve e se robustece, e se firma em seus talos,
compraz aos semeadores, para irritar os incrédulos. Deus prometeu aos fiéis,
que praticam o bem, indulgência e uma magnifica recompensa.