Al-Hashr
Louvado
seja Deus, Senhor do Universo,
[59:1]
Tudo quando existe nos céus e na terra glorifica
Deus. Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
[59:2]
Foi ele Quem expatriou os incrédulos, dentre os
adeptos do Livro , quando do primeiro desterro. Pouco críeis (ó
muçulmanos) que eles saíssem dos seus lares, porquanto supunham que as
suas fortalezas os preservariam de Deus; porém, Deus os açoitou, por onde menos
esperavam, e infundiu o terror em seus corações; destruíram as
suas casas com suas próprias mãos, e com as mãos dos
fiéis. Aprendei a lição, ó sensatos!
[59:3]
E se Deus não lhes tivesse decretado o
seu banimento, tê-los-ia castigado nesse mundo, e no outro, sofreriam o
tormento infernal.
[59:4]
Isso, por terem contrariado Deus e Seu
Mensageiro; e, quem contraria Deus (saiba que), certamente Deus é
severíssimo no castigo.
[59:5]
(Ó muçulmanos), ficai sabendo que, se
cortardes as tamareiras tenras ou se as deixardes de pé, fá-lo-eis com o
beneplácito de Deus, e para que Ele avilte os depravados.
[59:6]
Tudo quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro,
(tirado) dos bens deles (dos Bani Annadhir), não tivestes de fazer
galopar cavalo ou camelo algum para conseguir (para transportar). Deus concede
aos Seus mensageiros o predomínio sobre quem Lhe apraz, porque Deus é
Onipotente.
[59:7]
Tudo quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro,
(tomado) dos moradores das cidades, corresponde a Deus, ao Seu Mensageiro e aos
seus parentes, aos órfãos, aos necessitados e aos viajantes;
isso, para que (as riquezas) não sejam monopolizadas pelos opulentos,
dentre vós. Aceitai, pois, o que vos der o Mensageiro, e abstende-vos de
tudo quanto ele vos proíba. E temei a Deus, porque Deus é
Severíssimo no castigo.
[59:8]
(E também corresponde uma parte) aos pobres
migrantes (maquenses), que foram expatriados e despojados dos seus bens, que
procuram a graça de Deus e a Sua complacência, e secundam Deus e Seu
Mensageiro; estes são os verazes.
[59:9]
Os que antes deles residiam (em Madina) e haviam
adotado a fé, mostram afeição por aqueles que migraram para junto deles
e não nutrem inveja alguma em seus corações, pelo que (tais
migrantes) receberam (de despojos); por outra, preferem-nos, em detrimento de
si mesmos. Sabei que eles que se preservarem da avareza serão os
bem-aventurados.
[59:10]
E aqueles que os seguiram dizem: Ó Senhor nosso,
perdoa-nos, assim
[59:11]
Não reparas, acaso, nos hipócritas,
que dizem aos seus irmãos incrédulos, dentre os adeptos do Livro: Juramos que se fordes
expulsos, sairemos convosco e jamais obedeceremos a ninguém, contra vós;
e, se fordes combatidos, socorrer-vos-emos. Porém, Deus atesta que são
uns mentirosos.
[59:12]
Porque, na verdade, se fossem expulsos,
não sairiam com eles, se fossem combatidos, não os socorreriam;
e, mesmo que os socorressem, empreenderiam a fuga; e, ainda, eles mesmos
não seriam socorridos.
[59:13]
Seguramente, vós, ó fiéis,
infundis em seus corações mais terror ainda do que Deus; isso, porque
são uns insensatos.
[59:14]
Eles não vos combaterão (mesmo) em
conjunto, senão em cidades fortificadas, ou por detrás das
muralhas. A hostilidade entre eles é intensa. Vós os credes unidos,
quando os seus corações estão divididos; isso, porque são
uns insensatos.
[59:15]
Parecem-se com os seus predecessores imediatos,
ao auferirem e revés da sua conduta; terão um doloroso castigo.
[59:16]
São como Satanás, quando diz ao
humano: Renega! Porém, quando este renega a Deus, diz-lhe: Sabe que não sou
responsável pelo que te acontecer, porque temo a Deus, Senhor do
Universo!
[59:17]
Porém, o destino deles é serem condenados ao
fogo, onde permanecerão eternamente. Tal será o castigo dos
iníquos!
[59:18]
Ó fiéis, temei a Deus! E que cada alma
considere o que tiver oferecido, para o dia de amanhã; temei, pois, a
Deus, porque Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
[59:19]
E não sejais como aqueles que se
esqueceram de Deus e, por isso mesmo, Ele os fez esquecerem-se de si
próprios. Estes são os depravados!
[59:20]
Jamais poderão equiparar-se os condenados
ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do
Paraíso serão os ganhadores.
[59:21]
Se tivéssemos feito descer este Alcorão
sobre uma montanha, tê-las-ias visto humilhar-se e fender-se, por temor a Deus,
Tais exemplos propomos aos humanos, para que raciocinem.
[59:22]
Ele é Deus; não há mais divindade
além d’Ele, conhecedor do cognoscível e do incognoscível. Ele é o
Clemente, o Misericordiosíssimo.
[59:23]
Ele é Deus; não há mais divindade
além d’Ele, Soberano, Augusto, Pacífico, Salvador, Zeloso, Poderoso,
Compulsor, Supremo! Glorificado seja Deus, de tudo quanto (Lhe) associam!
[59:24]
Ele é Deus, Criador, Onifeitor, Formador. Seus
são os mais sublimes atributos. Tudo quanto existe nos céus e na terra
glorifica-O, porque é o Poderoso, o Prudentíssimo.