Part
1
Al-Fâtihah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[1:1]
Louvado
seja Deus, Senhor do Universo,
[1:2]
Clemente,
o Misericordioso,
[1:3]
Soberano
do Dia do Juízo.
[1:4]
Só
a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda!
[1:5]
Guia-nos
à senda reta,
[1:6]
À senda dos que agraciaste, não à dos abominados,
nem à dos extraviados.
[1:7]
Guia-nos à senda reta,
Al-Baqarah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[2:1]
Alef,
Lam, Mim
[2:2]
Eis
o livro que é indubitavelmente a orientação dos
temente a Deus;
[2:3]
Que
crêem no incognoscível, observam a
oração e gastam daquilo com que os agraciamos;
[2:4]
Que
crêem no que te foi revelado (ó Mohammad), no
que foi revelado antes de ti e estão persuadidos da outra vida.
[2:5]
Estes
possuem a orientação do seu Senhor e estes
serão os bem-aventurados.
[2:6]
Quanto aos incrédulos, tento se lhes dá que os admoestes ou
não os admoestes; não crerão.
[2:7]
Deus selou os seus corações e os seus ouvidos; seus olhos
estão velados e sofrerão um severo castigo.
[2:8]
Entre
os humanos há os que dizem: Cremos em Deus e no Dia do Juízo Final. Contudo, não são fiéis.
[2:9]
Pretendem
enganar Deus e os fiéis, quando só enganam a si mesmos, sem se aperceberem disso.
[2:10]
Em seus corações há morbidez, e Deus os aumentou em
morbidez, e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras.
[2:11]
Se
lhes é dito: Não causeis corrupção na
terra, afirmaram: Ao contrário, somos conciliadores.
[2:12]
Acaso, não são eles os corruptores? Mas
não o sentem.
[2:13]
Se
lhes é dito: Crede, como crêem os demais humanos,
dizem: Temos de crer
[2:14]
Em
quando se deparam com os fiéis, asseveram: Cremos. Porém, quando a sós com os seus
sedutores, dizem: Nós estamos convosco; apenas zombamos deles.
[2:15]
Mas
Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas
transgressões.
[2:16]
São
os que trocaram a orientação pelo extravio; mas tal troca não
lhes trouxe proveito, nem foram iluminados.
[2:17]
Parecem-se
com aqueles que fez arder um fogo; mas, quando este iluminou tudo que o
rodeava, Deus extinguiu-lhes a luz, deixando-os sem ver, nas trevas.
[2:18]
São
surdos, mudos, cegos e não se retraem (do erro).
[2:19]
Ou
como (aquele que, surpreendidos por) nuvens do céu, carregadas de chuva,
causando trevas, trovões e relâmpagos, tapam os seus ouvidos com os
dedos, devido aos estrondos, por temor à morte; mas Deus está inteirado
dos incrédulos.
[2:20]
Pouco
falta para que o relâmpago lhes ofusque a vista. Todas as vezes que brilha,
andam à mercê do seu fulgor e, quando some, nas trevas se detêm e, se Deus
quisesse, privá-los-ia da audição e da visão, porque é Onipotente.
[2:21]
Ó
humanos, adorai o vosso Senhor, Que vos criou, bem como aos vossos
antepassados, quiçá assim tornar-vos-íeis virtuosos.
[2:22]
Ele
fez-vos da terra um leito, e do céu um teto, e envia do céu a água, com
a qual faz brotar os frutos para o vosso sustento. Não atribuais rivais
a Deus, conscientemente.
[2:23]
E
se tendes dúvidas a respeito do que revelamos ao Nosso servo (Mohammad),
componde uma surata semelhante à dele (o Alcorão), e apresentai as
vossas testemunhas, independentemente de Deus, se estiverdes certos.
[2:24]
Porém,
se não o dizerdes - e certamente não podereis fazê-lo - temei,
então, o fogo infernal cujo combustível serão os
idólatras e os ídolos; fogo que está preparado para os
incrédulos.
[2:25]
Anuncia
(ó Mohammad) os fiéis que praticam o bem que obterão jardins,
abaixo dos quais correm os rios. Toda vez que forem agraciados com os seus
frutos, dirão: Eis aqui o que nos fora concedido antes! Porém, só o
será na aparência. Ali terão companheiros imaculados e ali
morarão eternamente
[2:26]
Deus
não Se furta em exemplificar com um insignificante mosquito ou com algo
maior ou menor do que ele. E os fiéis sabem que esta é a verdade emanada de seu
Senhor. Quanto aos incrédulos, asseveram: Que quererá significar Deus com tal
exemplo? Com isso desvia muitos e encaminha muitos outros. Mas, com isso,
só desvia os depravados.
[2:27]
Que
violam o pacto com Deus, depois de o terem concluído; separam o que Deus
tem ordenado manter unido e fazem corrupção na terra. Estes serão
desventurados.
[2:28]
Como
ousais negar a Deus, uma vez que éreis inertes e Ele vos deu a vida, depois vos
fará morrer, depois vos ressuscitará e então retornais a
Ele?
[2:29]
Ele
foi Quem vos criou tudo quando existe na terra; então, dirigiu Sua
vontade até o firmamento do qual fez, ordenadamente, sete céus, porque é
Onisciente.
[2:30]
(Recorda-te
ó Profeta) de quando teu Senhor disse aos anjos: Vou instituir um
legatário na terra! Perguntaram-Lhe: Estabelecerás nela quem alí
fará corrupção, derramando sangue, enquanto nós celebramos
Teus louvores, glorificando-Te? Disse (o Senhor): Eu sei o que
vós ignorais.
[2:31]
Ele
ensinou a Adão todos os nomes e depois apresentou-os aos anjos e lhes
falou: Nomeai-os para Mim e estiverdes certos.
[2:32]
Disseram: Glorificado sejas!
Não possuímos mais conhecimentos além do que Tu nos
proporcionaste, porque somente Tu és Prudente, Sapientíssimo.
[2:33]
Ele
ordenou: Ó Adão, revela-lhes os seus nomes. E quando ele
lhes revelou os seus nomes, asseverou (Deus): Não vos
disse que conheço o mistério dos céus e da terra, assim
[2:34]
E
quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Todos se prostraram, exceto
Lúcifer que, ensoberbecido, se negou, e incluiu-se entre os incrédulos.
[2:35]
Determinamos: Ó
Adão, habita o Paraíso com a tua esposa e desfrutai dele com a
prodigalidade que vos aprouver; porém, não vos aproximeis desta
árvore, porque vos contareis entre os iníquos.
[2:36]
Todavia,
Satã os seduziu, fazendo com que saíssem do estado (de
felicidade) em que se encontravam. Então dissemos: Descei! Sereis
inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residência e gozo
transitórios.
[2:37]
Adão
obteve do seu Senhor algumas palavras de inspiração, e Ele o perdoou,
porque é o Remissório, o Misericordioso.
[2:38]
E
ordenamos: Descei todos aqui! Quando vos chegar de Mim a orientação,
aqueles que seguirem a Minha orientação não serão presas
do temor, nem se atribularão.
[2:39]
Aqueles
que descrerem e desmentirem os Nossos versículos serão os condenados
ao inferno, onde permanecerão eternamente.
[2:40]
Ó
israelitas, recordai-vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o
vosso compromisso, que cumprirei o Meu compromisso, e temei somente a Mim.
[2:41]
E crede
no que revelei, e que corrobora a revelação que vós tendes;
não sejais os primeiros a negá-lo, nem negocieis as Minhas leis a
vil preço, e temei a Mim, somente,
[2:42]
E
não disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
[2:43]
Praticai
a oração pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem.
[2:44]
Ordenais,
acaso, às pessoas a prática do bem e esqueceis, vós mesmos, de
fazê-lo, apesar de lerdes o Livro? Não raciocinais?
[2:45]
Amparai-vos
na perseverança e na oração. Sabei que ela (a oração) é carga
pesada, salvo para os humildes,
[2:46]
Que
sabem que encontrarão o seu Senhor e a Ele retornarão.
[2:47]
Ó
Israelitas, recordai-vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei, e de que
vos preferi aos vossos contemporâneos.
[2:48]
E
temei o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra, nem lhe
será admitida intercessão alguma, nem lhe será aceita
compensação, nem ninguém será socorrido!
[2:49]
Recordai-vos
de quando vos livramos do povo do Faraó, que vos infligia o mais cruel
castigo, degolando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres.
Naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor.
[2:50]
E
de quando dividimos o mar e vos salvamos, e afogamos o povo do Faraó,
enquanto olháveis.
[2:51]
E
de quando instituímos o pacto das quarenta noites de Moisés e que
vós, em sua ausência, adorastes do bezerro, condenando-vos.
[2:52]
Então,
indultamo-vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
[2:53]
E
de quando concedemos a Moisés o Livro e o Discernimento, para que vos
orientásseis!
[2:54]
E
de quando Moisés disse ao seu povo: Ó povo meu, por certo que vos
condenastes, ao adorardes o bezerro. Voltai, portanto, contritos,
penitenciando-vos para o vosso Criador, e imolai-vos mutuamente. Isso
será preferível, aos olhos do vosso Criador. Ele vos
absolverá, porque é o Remissório, o Misericordioso.
[2:55]
E
de quando dissestes: Ó Moisés, não creremos em ti até que vejamos Deus
claramente! E a centelha vos fulminou, enquanto olháveis.
[2:56]
Então,
vos ressuscitamos, após a vossa morte, para que assim, talvez, Nos
agradecêsseis.
[2:57]
E
vos agraciamos, com as sombras das nuvens e vos enviamos o maná e as
codornizes, dizendo-vos: Comei de todas as coisas boas com que vos agraciamos! (Porém, o
desagradeceram) e, com isso, não Nos prejudicaram, mas prejudicaram a si
mesmos.
[2:58]
E
quando vos dissemos: Entrai nessa cidade e comei com prodigalidade do que vos
aprouver, mas entrai pela porta, prostrando-vos, e dizei: Remissão!
Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos
benfeitores.
[2:59]
Os
iníquos permutaram as palavras por outras que não lhe haviam sido
ditas, pelo que enviamos sobre eles um castigo do céu, por sua
depravação.
[2:60]
E
de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos: Golpeia a rocha com
o teu cajado! E de pronto brotaram dela doze mananciais, e cada grupo
reconheceu o seu. Assim, comei e bebei da graça de Deus, e não cismeis
na terra, causando corrupção.
[2:61]
E
de quando dissestes: Ó Moisés, jamais nos conformaremos com um só tipo
de alimento! Roga ao teu Senhor que nos proporcione tudo quanto a terra produz: suas hortaliças,
seus pepinos, seus alhos, suas lentilhas e suas cebolas! Perguntou-lhes: Quereis trocar o
melhor pelo pior? Pois bem: Voltai para o Egito, onde terei que implorais! E foram condenados
à humilhação e à indigência, e incorreram na abominação de Deus;
isso, porque negaram os versículos os versículos de Deus e
assassinaram injustamente os profetas. E também porque se rebelaram e foram
agressores.
[2:62]
Os
fiéis, os judeus, os cristãos, e os sabeus, enfim todos os que crêem em
Deus, no Dia do Juízo Final, e praticam o bem, receberão a sua
recompensa do seu Senhor e não serão presas do temor, nem se
atribuirão.
[2:63]
E de
quando exigimos o vosso compromisso e levantamos acima de vós o Monte,
dizendo-vos: Apegai-vos com firmeza ao que vos concedemos e observai-lhe o
conteúdo, quiçá (Me) temais.
[2:64]
Apesar
disso, recusaste-lo depois e, se não fosse pela graça de Deus e pela Sua
misericórdia para convosco, contar-vos-íeis entre os
desventurados.
[2:65]
Já
sabeis o que ocorreu àqueles, dentre vós, que profanaram o
sábado; a esses dissemos: "Sede símios
desprezíveis!"
[2:66]
E
disso fizemos um exemplo para os seus contemporâneos e para os seus
descendentes, e uma exortação para os tementes a Deus.
[2:67]
E
de quando Moisés disse ao seu povo: Deus vos ordena sacrificar uma vaca. Disseram: Zombas, acaso, de
nós? Respondeu: Guarda-me Deus de contar-me entre os insipientes!
[2:68]
Disseram: Roga ao teu Senhor
para que nos indique
[2:69]
Disseram: Roga ao teu Senhor,
para que nos indique a cor dela. Tornou a explicar: Ele diz que tem de
ser uma vaca de cor jalne que agrade os observadores.
[2:70]
Disseram: Roga ao teu Senhor
para que nos indique
[2:71]
Disse-lhes: Ele diz que tem de
ser uma vaca mansa, não treinada para labor da terra ou para rega dos
campos; sem defeitos, sem manchas. Disseram: Agora falaste a
verdade. E a sacrificaram, ainda que pouco faltasse para que não o
fizessem.
[2:72]
E
de quando assassinastes um ser e disputastes a respeito disso; mas Deus revelou
tudo quanto ocultáveis.
[2:73]
Então
ordenamos: Golpeai-o (o morto), com um pedaço dela (rês sacrificada). Assim
Deus ressuscita os mortos vos manifesta os seu sinais, para que raciocineis.
[2:74]
Apesar
disso os vossos corações se endurecem; são como as rochas, ou
ainda mais duros. De algumas rochas brotam rios e outras se fendem e delas mana
a água, e há ainda outras que desmoronam, por temor a Deus. Mas Deus
não está desatento a tudo quanto fazeis.
[2:75]
Aspirais,
acaso, a que os judeus creiam em vós, sendo que alguns deles escutavam
as palavras de Deus e, depois de as terem compreendido, alteravam-nas
conscientemente?
[2:76]
Quando
se encontram com os fiéis, declaram: Cremos! Porém, quando se reúnem entre
si, dizem: Relatar-lhes-eis o que Deus vos revelou para que, com isso, vos
refutem perante o vosso Senhor? Não raciocinais?
[2:77]
Ignoram,
acaso, que Deus sabe tanto o que ocultam,
[2:78]
Entre
eles há iletrados que não compreendem o Livro, a não ser
segundo os seus desejos, e não fazem mais do que conjecturar.
[2:79]
Ai
daqueles que copiam o Livro, (alterando-o) com as suas mãos, e
então dizem: Isto emana de Deus, para negociá-lo a vil preço. Ai deles,
pelo que as suas mãos escreveram! E ai deles, pelo que lucraram!
[2:80]
E
asseveram: O fogo não vos atormentará, senão por dias
contados. Pergunta-lhes: Recebestes, acaso, de Deus um compromisso? Pois sabei que Deus
jamais quebra o Seu compromisso. Ou dizeis de Deus o que ignorais?
[2:81]
Qual!
Aqueles que lucram por meio de um mal e estão envolvidos por suas faltas
serão os condenados ao inferno, no qual permanecerão eternamente.
[2:82]
Os
fiéis, que praticam o bem, serão os diletos do Paraíso, onde
morarão eternamente.
[2:83]
E
de quando exigimos o compromisso dos israelitas, ordenando-lhes: Não adoreis
senão a Deus; tratai com benevolência vossos pais e parentes, os
órfãos e os necessitados; falai ao próximo com doçura;
observai a oração e pagai o zakat. Porém, vós renegastes
desdenhosamente, salvo um pequeno número entre vós.
[2:84]
E
de quando exigimos nosso compromisso, ordenando-vos: Não
derrameis o vosso sangue, nem vos expulseis reciprocamente de vossas casas;
logo o confirmastes e testemunhastes.
[2:85]
No
entanto, vede o que fazeis: estais vos matando; expulsais das vossas casas alguns de
vós, contra quem demonstrais injustiça e transgressão; e quando
os fazeis prisioneiros, pedis resgate por eles, apesar de saberdes que vos era
proibido bani-los. Credes, acaso, em uma parte do Livro e negais a outra?
Aqueles que, dentre vós, tal cometem, não receberão, em
troca, senão aviltamento, na vida terrena e, no Dia da Ressurreição,
serão submetidos ao mais severo dos castigo. E Deus não
está desatento em relação a tudo quanto fazeis.
[2:86]
São
aqueles que negociaram a vida futura pela vida terrena; a esses não lhes
será atenuado o castigo, nem serão socorridos.
[2:87]
Concedemos
o Livro a Moisés, e depois dele enviamos muitos mensageiros, e concedemos a
Jesus, filho de Maria, as evidências, e o fortalecemos com o Espírito da
Santidade. Cada vez que vos era apresentado um mensageiro, contrário aos
vossos interesses, vós vos ensoberbecíeis! Desmentíeis uns
e assassináveis outros.
[2:88]
Disseram: Nossos
corações são insensíveis! Qual! Deus os amaldiçoou por sua
incredulidade. Quão pouco acreditam!
[2:89]
Quando,
da parte de Deus, lhes chegou um Livro (Alcorão), corroborante do seu -
apesar de antes terem implorado a vitória sobre os incrédulos - quando
lhes chegou o que sabiam, negaram-no. Que a maldição de Deus caia sobre
os ímpios!
[2:90]
A
que vil preço se venderam, ao renegarem o que Deus tinha revelado! Fizeram-no injustamente,
inconformados de que Deus revelasse a Sua graça a quem Lhe aprouvesse, dentre
os Seus servos. Assim, atraíram sobre si abominação após
abominação. Os incrédulos sofrerão um castigo afrontoso.
[2:91]
Quando
lhes é dito: Crede no que Deus revelou! Dizem: Cremos no que nos
foi revelado. E rejeitam o que está além disso (Alcorão), embora
seja a verdade corroborante da que já tinham. Dize-lhes: Por que,
então, assassinastes os profetas de Deus, se éreis fiéis?
[2:92]
Já
Moisés vos havia apresentado as evidências e, em sua ausência, adorastes o
bezerro, condenando-vos.
[2:93]
E
quando aceitamos o vosso compromisso e elevamos o Monte acima de vós,
dizendo-vos: Recebei com firmeza tudo quanto vos concedermos e escutai!,
disseram: Já escutamos, porém nos rebelamos! E, por sua
incredulidade, imbuíram os seus corações com a adoração do
bezerro. Dize-lhes: Quão detestáveis é o que vossa crença vos inspira,
se é que sois fiéis!
[2:94]
Dize-lhes: "Se a
última morada, ao lado de Deus, é exclusivamente vossa em detrimento dos
demais, desejai então a morte, se estiverdes certos."
[2:95]
Porém,
jamais a desejariam, por causa do que cometeram as suas mãos; e Deu bem
conhece os iníquos.
[2:96]
Tu
os acharás mais ávidos de viver do que ninguém, muito mais do que
os idólatras, pois cada um deles desejaria viver mil anos; porém, ainda
que vivessem tanto, isso não os livraria do castigo, porque Deus bem vê
tudo quanto fazem.
[2:97]
Dize-lhes
Quem for inimigo de Gabriel, saiba que ele, com o beneplácito de Deus,
impregnou-te (o Alcorão) no coração, para corroborar o que foi
revelado antes; é orientação e alvíssaras de boas novas para os
fiéis.
[2:98]
Quem
for inimigo de Deus, de Seus anjos, dos Seus mensageiros, de Gabriel e de
Miguel, saiba que Deus é adversário dos incrédulos.
[2:99]
Revelamos-te
lúcidos versículos e ninguém ousará negá-los,
senão os depravados.
[2:100]
Será
possível que, cada vez que contraem um compromisso, haja entre eles um
grupo que o quebre? Em verdade, a maioria não crê.
[2:101]
E
quando lhes foi apresentado um Mensageiro (Mohammad) de Deus, que corroborou o
que já possuíam, alguns dos adeptos do Livro (os judeus) atiraram
às costas o Livro de Deus,
[2:102]
E
seguiram o que os demônios apregoavam, acerca do Reinado de Salomão.
Porém, Salomão nunca foi incrédulo, outrossim foram os demônios que
incorreram na incredulidade. Ensinaram aos homens a magia e o que foi revelado
aos dois anjos, Harut e Marut, na Babilônia. Ambos, a ninguém
instruíram, se quem dissessem: Somos tão somente uma prova; não
vos torneis incrédulos! Porém, os homens aprendiam de ambos
[2:103]
Todavia,
se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se
o soubessem!...
[2:104]
Ó
fiéis, não digais (ao Profeta Mohammad): "Raina",
outrossim dizei: "Arzurna" e escutai. Sabei que os incrédulos
sofrerão um doloroso castigo.
[2:105]
Aos
incrédulos, dentre os adeptos do Livro, e aos idólatras, agradaria que
não vos fosse enviada nenhuma mercê do vosso Senhor; mas Deus outorga a
Sua Clemência exclusivamente a quem Lhe apraz, porque é Agraciante por
excelência.
[2:106]
Não
ab-rogamos nenhum versículo, nem fazemos com que seja esquecido (por
ti), sem substituí-lo por outro melhor ou semelhante. Ignoras, por
acaso, que Deus é Onipotente?
[2:107]
Porventura,
não sabes que a Deus pertence o reino dos céus e da terra e que, além de
Deus, (vós) não tereis outro protetor, nem defensor?
[2:108]
Pretendeis
interrogar o vosso Mensageiro,
[2:109]
Muitos
dos adeptos do Livro, por inveja, desejariam fazer-vos voltar à incredulidade,
depois de terdes acreditado, apesar de lhes ter sido evidenciada a verdade.
Tolerai e perdoai, até que Deus faça cumprir os Seus desígnios, porque
Deus é Onipotente.
[2:110]
Observai
a oração, pagai o zakat e sabei que todo o bem que apresentardes para
vós mesmo, encontrareis em Deus, porque Ele bem vê tudo quando fazeis.
[2:111]
Disseram: Ninguém
entrará no Paraíso, a não ser que seja judeu ou
cristão. Tais são as suas idéias fictícias. Dize-lhes: Mostrai vossa prova
se estiverdes certos.
[2:112]
Qual!
Aqueles que se submeteram a Deus e são caritativos obterão
recompensa, em seu Senhor, e não serão presas do temor, nem se
atribularão.
[2:113]
Os
judeus dizem: Os cristãos não têm em que se apoiar! E os
cristãos dizem: O judeus não têm em que se apoiar!, apesar de ambos lerem o
Livro. Assim também os néscios dizem coisas semelhantes. Porém, Deus
julgará entre eles, quanto às suas divergências, no Dia da
Ressurreição.
[2:114]
Haverá
alguém mais iníquo do que aquele que impede que o nome de Deus seja
celebrado em santuários e se esforça por destruí-los? Estes
não deveriam adentrá-los senão, temerosos; sobre eles
recairá, pois, o aviltamento deste mundo e, no outro, sofrerão um
severo castigo.
[2:115]
Tanto
o levante como o poente pertencem a Deus e, aonde quer que vos dirijais, notareis
o Seus Rosto, porque Deus é Munificente, Sapientíssimo.
[2:116]
Dizem
(os cristãos): Deus adotou um filho! Glorificado seja! Pois a Deus pertence tudo
quanto existe nos céus e na terra, e tudo está consagrado a Ele.
[2:117]
Ele
é o Originador dos céus e da terra e, quando decreta algo, basta-Lhe dizer: "Seja!" e
ele é.
[2:118]
Os
néscios dizem: "Por que Deus não fala conosco, ou nos apresenta um
sinal?" Assim falaram, com as mesmas palavras, os seus antepassados,
porque os seus corações se assemelham aos deles. Temos elucidado os
versículos para a gente persuadida.
[2:119]
Por
certo (ó Mensageiro) que te enviamos com a verdade,
[2:120]
Nem
os judeus, nem os cristãos, jamais estão satisfeitos contigo, a
menos que abraces os seus credos. Dize-lhes: "Por certo que
a orientação de Deus é a Orientação!" Se te renderes aos
seus desejos, depois de te Ter chegado o conhecimento, fica sabendo que
não terás, em Deus, Protetor, nem Defensor.
[2:121]
Aqueles
a quem concedemos o Livro recitam-no
[2:122]
Ó
israelitas, recordai-vos das Minhas mercês com as quais vos agraciei, e de que
vos preferi aos vossos contemporâneos.
[2:123]
E
temei o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra alma, nem lhe
será aceita compensação, nem lhe será admitida
intercessão alguma, nem ninguém será socorrido.
[2:124]
E
quando o seu Senhor pôs à prova Abraão, com certos mandamentos, que ele
observou, disse-lhe: "Designar-te-ei Imam dos homens." (Abraão)
perguntou: E também o serão os meus descendentes? Respondeu-lhe: Minha promessa
não alcançará os iníquos.
[2:125]
Lembrai-vos
que estabelecemos a Casa, para o congresso e local de segurança para a
humanidade: Adotai a Estância de Abraão por oratório. E
estipulamos a Abraão e a Ismael, dizendo-lhes: "Purificai
Minha Casa, para os circundantes (da Caaba), os retraídos, os que
genuflectem e se prostram.
[2:126]
E
quando Abraão implorou: Ó senhor meu, faze com que esta cidade
seja de paz, e agracia com frutos os seus habitantes que crêem em Deus e no Dia
do Juízo Final! Deus respondeu: Quanto aos incrédulos dar-lhe-ei um desfrutar
transitório e depois os condenarei ao tormento infernal. Que funesto
destino!
[2:127]
E
quando Abraão e Ismael levantaram os alicerces da Casa, exclamaram: Ó Senhor
nosso, aceita-a de nós pois Tu és Oniouvinte, Sapientíssimo.
[2:128]
Ó
Senhor nosso, permite que nos submetamos a Ti e que surja, da nossa
descendência, uma nação submissa à Tua vontade. Ensina-nos os nossos
ritos e absolve-nos, pois Tu é o Remissório, o
Misericordiosíssimo.
[2:129]
Ó
Senhor nosso, faze surgir, dentre eles, um Mensageiro, que lhes transmita as
Tuas leis e lhes ensine o Livro, e a sabedoria, e os purifique, pois Tu és o
Poderoso, o Prudentíssimo.
[2:130]
E
quem rejeitaria o credo de Abraão, a não ser o insensato?
Já o escolhemos (Abraão), neste mundo e, no outro, contrar-se-á
entre os virtuosos.
[2:131]
E
quando o seu Senhor lhe disse: Submete-te a Mim!, respondeu: Eis que me submeto
ao Senhor do Universo!
[2:132]
Abraão
legou esta crença aos seus filhos, e Jacó aos seus, dizendo-lhes: Ó filhos meus,
Deus vos legou esta religião; apegai-nos a ela, e não morrais sem
serdes submissos (a Deus).
[2:133]
Estáveis,
acaso, presentes, quando a morte se apresentou a Jacó, que perguntou aos
seus filhos: Que adorareis após a minha morte? Responderam-lhe: Adoraremos a teu
Deus e o de teus pais: Abraão, Ismael e Isaac; o Deus Único, a Quem nos
submetemos.
[2:134]
Aquela
é uma nação que já passou; colherá o que mereceu e
vós colhereis o que merecerdes, e não sereis responsabilizados
pelo que fizeram.
[2:135]
Disseram: Sede judeus ou
cristãos, que estareis bem iluminados. Responde-lhes: Qual! Seguimos o
credo de Abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os
idólatras.
[2:136]
Dizei: Cremos em Deus, no
que nos tem sido revelado, no que foi revelado a Abraão, a Ismael, a
Isaac, a Jacó e às tribos; no que foi concedido a Moisés e a Jesus e no
que foi dado aos profetas por seu Senhor; não fazemos distinção
alguma entre eles, e nos submetemos a Ele.
[2:137]
Se
crerem no que vós credes, iluminar-se-ão; se se recusarem,
estarão em cisma. Deus ser-vos-á suficiente contra eles, e Ele é
o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
[2:138]
Eis
aqui a religião de Deus! Quem melhor que Deus para designar uma
religião? Somente a Ele adoramos!
[2:139]
Pergunta-lhes: Discutireis conosco
sobre Deus. Apesar de ser o nosso e o vosso Senhor? Somos responsáveis
por nossas ações assim como vós por vossas, e somos sinceros para
com Ele.
[2:140]
Podeis
acaso, afirmar que Abraão, Ismael, Isaac, Jacó e as tribos eram
judeus ou cristãos? Dize: Acaso, sois mais sábios do que Deus o é?
Haverá alguém mais iníquo do que aquele que oculta um testemunho
recebido de Deus? Sabei que Deus não está desatento a quanto
fazeis.
[2:141]
Aquela
é uma nação que já passou; colherá o que mereceu
vós colhereis o que merecerdes, e não sereis responsabilizados
pelo que fizeram.
Part
2
[2:142]
Os
néscios dentre os humanos perguntarão: Que foi que os
desviou de sua tradicional quibla? Dize-lhes: Só a Deus
pertencem o levante e o poente. Ele encaminhará à senda reta a quem Lhe
apraz.
[2:143]
E,
deste modo, (ó muçulmanos), contribuímo-vos em uma nação
de centro, para que sejais, testemunhas da humanidade, assim
[2:144]
Vimos-te
(ó Mensageiro) orientar o rosto para o céu; portanto, orientar-te-emos
até a quibla que te satisfaça. Orienta teu rosto (ao cumprir a oração)
para a Sagrada Mesquita (de Makka)! E vós (crentes), onde quer que vos
encontreis, orientai vossos rosto até ela. Aqueles que receberam o Livro, bem
sabem que isto é a verdade de seu Senhor; e Deus não está
desatento a quanto fazem.
[2:145]
Ainda
que apresentes qualquer espécie de sinal ante aqueles que receberam o Livro,
jamais adotarão tua quibla nem tu adotarás a deles; nem tampouco
eles seguirão a quibla de cada um mutuamente. Se te rendesses aos seus
desejos, apesar do conhecimento que tens recebido, contar-te-ias entre os
iníquos.
[2:146]
Aqueles
a quem concedemos o Livro, conhecem-no
[2:147]
(Esta
é a) Verdade emanada de teu Senhor. Não sejas dos que dela duvidam!
[2:148]
Cada
qual tem um objetivo traçado por Ele. Empenhai-vos na prática das boas
Ações, porquanto, onde quer que vos acheis, Deus vos fará
comparecer, a todos, perante Ele, porque Deus é Onipotente.
[2:149]
Aonde
quer que te dirijas (ó Mohammad), orienta teu rosto para a Sagrada
Mesquita, porque isto é a verdade do teu Senhor e Deus não está
desatento a quanto fazeis.
[2:150]
Aonde
quer que te dirijas, orienta teu rosto para a Sagrada Mesquita. Onde quer que
estejais (ó muçulmanos), voltai vossos rostos na direção dela,
para que ninguém, salvo os iníquos, tenha argumento com que refutar-vos.
Não temais! Temei a Mim, a fim de que Eu vos agracie com Minhas mercês,
para que vos ilumineis.
[2:151]
Assim
também escolhemos, dentre vós, um Mensageiro de vossa raça para vos
recitar Nossos versículos, purificar-vos, ensinar-vos o Livro e a
sabedoria, bem
[2:152]
Recordai-vos
de Mim, que Eu Me recordarei de vós. Agradecei-Me e não Me sejais
ingratos!
[2:153]
Ó
fiéis, amparai-vos na perseverança e na oração, porque Deus está
com os perseverantes.
[2:154]
E
não digais que estão mortos aqueles que sucumbiram pela causa de
Deus. Ao contrário, estão vivos, porém vós não
percebeis isso.
[2:155]
Certamente
que vos poremos à prova mediante o temor, a fome, a perda dos bens, das vidas e
dos frutos. Mas tu (ó Mensageiro), anuncia (a bem-aventurança) aos
perseverantes -
[2:156]
Aqueles
que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele retornaremos -
[2:157]
Estes
serão cobertos pelas bênçãos e pela misericórdia de seu
Senhor, e estes são os bem encaminhados.
[2:158]
As colinas
de Assafa e Almarwa fazem parte dos rituais de Deus e, quem peregrinar à Casa,
ou cumprir a ‘umra, não cometerá pecado algum em percorrer a
distância entre elas. Quem fizer espontaneamente além do que for
obrigatório, saiba que Deus é Retribuidor, Sapientíssimo.
[2:159]
Aqueles
que ocultam as evidências e a Orientação que revelamos, depois de as
havermos elucidado aos humanos, no Livro, serão malditos por Deus e
pelos imprecadores,
[2:160]
Salvo
os que se arrependeram, emendaram-se e declararam (a verdade); a estes
absolveremos porque somos o Remissório, o Misericordiosíssimo.
[2:161]
Sobre
os incrédulos, que morrem na incredulidade, cairá a maldição de
Deus, dos anjos e de toda humanidade.
[2:162]
Que
pesará sobre eles eternamente. O castigo não lhes será
atenuado, nem lhes será dado prazo algum.
[2:163]
Vosso
Deus e Um só. Não há mais divindade além d’Ele, o
Clemente, o Misericordiosíssimo.
[2:164]
Na
criação dos céus e da terra; na alteração do dia e da noite; nos
navios que singram o mar para o benefício do homem; na água que
Deus envia do céu, com a qual vivifica a terra, depois de haver sido
árida e onde disseminou toda a espécie animal; na mudança dos ventos;
nas nuvens submetidas entre o céus e a terra, (nisso tudo) há sinais
para os sensatos.
[2:165]
Entre
os humanos há aqueles que adotam, em vez de Deus, rivais (a Ele) aos
quais professam igual amor que a Ele; mas os fiéis só amam
fervorosamente a Deus. Ah, se os iníquos pudessem ver (a situação
em que estarão) quando virem o castigo (que os espera!),
concluirão que o poder pertence a Deus e Ele é Severíssimo no
castigo.
[2:166]
Então,
os chefes negarão os seus prosélitos, virão o tormento e
romper-se-ão os vínculos que os uniam.
[2:167]
E
os prosélitos dirão: Ah, se pudéssemos voltar (à terra),
repudiá-los-íamos
[2:168]
Ó
humanos, desfrutai de todo o lícito e do que a terra contém de salutar e
não sigais os passos de Satanás, porque é vosso inimigo
declarado.
[2:169]
Ele
só vos induz ao mal e à obscenidade e a que digais de Deus o que
ignorais.
[2:170]
Quando
lhes é dito: Segui o que Deus revelou! Dizem: Qual! Só
seguimos as pegadas dos nossos pais! Segui-las-iam ainda que seus pais fossem
destituídos de compreensão e orientação?
[2:171]
O
exemplo de quem exorta os incrédulos é semelhante ao daquele que chama as
bestas, as quais não ouvem senão gritos e vozerios. São
surdos, mudos, cegos, porque são insensatos.
[2:172]
Ó
fiéis, desfrutai de todo o bem com que vos agraciamos e agradecei a Deus, se
só a Ele adorais.
[2:173]
Ele
só vos vedou a carniça, o sangue, a carne de suíno e tudo o que
for sacrificado sob invocação de outro nome que não seja de Deus.
Porém, quem, sem intenção nem abuso, for impelido a isso, não
será recriminado, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[2:174]
Aqueles
que ocultam o que Deus revelou no Livro, e o negociam a vil preço, não
saciarão suas entranhas senão com fogo infernal. Deus não
lhes falará no Dia da Ressurreição nem dos purificará, e
sofrerão um doloroso castigo.
[2:175]
São
aqueles que trocam a Orientação pelo extravio, e o perdão pelo
castigo. Que resistência haverão de ter suportar o fogo infernal!
[2:176]
Isso,
porque Deus revelou o Livro com a verdade e aqueles que disputaram sobre ele
incorreram em profundo cisma.
[2:177]
A
virtude não consiste só em que orientais vossos rostos até ao
levante ou ao poente. A verdadeira virtude é a de quem crê em Deus, no Dia do
Juízo Final, nos anjos, no Livro e nos profetas; de quem distribuiu seus
bens em caridade por amor a Deus, entre parentes, órfãos,
necessitados, viajantes, mendigos e em resgate de cativos (escravos). Aqueles
que observam a oração, pagam o zakat, cumprem os compromissos
contraídos, são pacientes na miséria e na adversidade, ou durante
os combates, esses são os verazes, e esses são os tementes (a
Deus).
[2:178]
Ó
fiéis, está-vos preceituado o talião para o homicídio: livre por livre,
escravo por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmão do morto perdoar
o assassino, devereis indenizá-lo espontânea e voluntariamente. Isso é
uma mitigação e misericórdia de vosso Senhor. Mas quem vingar-se,
depois disso, sofrerá um doloroso castigo.
[2:179]
Tendes,
no talião, a segurança da vida, ó sensatos, para que vos
refreeis.
[2:180]
Está-vos
prescrito que quando a morte se apresentar a algum de vós, se deixar
bens, que faça testamento eqüitativo em favor de seus pais e parentes; este é
um dever dos que temem a Deus.
[2:181]
E aqueles
que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave)
delito. Sabeis que Deus é Onipotente, Sapientíssimo.
[2:182]
Mas
quem, suspeitando parcialmente ou injustiça da parte do testador, emendar o
testamento para reconciliar as partes, não será recriminado
porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[2:183]
Ó
fiéis, está-vos prescrito o jejum, tal
[2:184]
Jejuareis
determinados dias; porém, quem de vós não cumprir jejum, por
achar-se enfermo ou em viagem, jejuará, depois, o mesmo número de
dias. Mas quem, só à custa de muito sacrifício, consegue
cumpri-lo, vier a quebrá-lo, redimir-se-á, alimentando um
necessitado; porém, quem se empenhar em fazer além do que for obrigatório,
será melhor. Mas, se jejuardes, será preferível para
vós, se quereis sabê-lo.
[2:185]
O
mês de Ramadan foi o mês em que foi revelado o Alcorão,
orientação para a humanidade e vidência de orientação e
Discernimento. Por conseguinte, quem de vós presenciar o
novilúnio deste mês deverá jejuar; porém, quem se achar enfermo
ou em viagem jejuará, depois, o mesmo número de dias. Deus vos
deseja a comodidade e não a dificuldade, mas cumpri o número (de
dias), e glorificai a Deus por ter-vos orientado, a fim de que (Lhe)
agradeçais.
[2:186]
Quando
Meus servos te perguntarem de Mim, dize-lhes que estou próximo e ouvirei
o rogo do suplicante quando a Mim se dirigir. Que atendam o Meu apelo e que
creiam em Mim, a fim de que se encaminhem.
[2:187]
Está-vos
permitido, nas noites de jejum, acercar-vos de vossas mulheres, porque elas
são vossas vestimentas e vós o sois delas. Deus sabe o que
vós fazíeis secretamente; porém, absorveu-vos e vos indultou.
Acercai-vos agora delas e desfrutai do que Deus vos prescreveu. Comei e bebei
até à alvorada, quando podereis distinguir o fio branco do fio negro. Retornai,
então ao, jejum, até ao anoitecer, e não vos acerqueis delas
enquanto estiverdes retraídos nas mesquitas. Tais são as normas
de Deus; não as transgridais de modo algum. Assim Deus ilucida os Seus
versículos aos humanos, a fim de que O temam.
[2:188]
Não
consumais as vossas propriedades em vaidades, nem as useis para subornar os
juizes, a fim de vos apropriardes ilegalmente, com conhecimento, de algo dos
bens alheios.
[2:189]
Interrogar-te-ão
sobre os novilúnios. Dize-lhes: Servem para auxiliar o homem no cômputo do
tempo e no conhecimento da época da peregrinação. A virtude não
consiste em que entreis nas casas pela porta traseira; a verdadeira virtude é a
de quem teme a Deus, para que prospereis.
[2:190]
Combatei,
pela causa de Deus, aqueles que vos combatem; porém, não pratiqueis
agressão, porque Deus não estima os agressores.
[2:191]
Matai-os
onde quer se os encontreis e expulsai-os de onde vos expulsaram, porque a
perseguição é mais grave do que o homicídio. Não os
combatais nas cercanias da Mesquita Sagrada, a menos que vos ataquem. Mas, se
ali vos combaterem, matai-os. Tal será o castigo dos incrédulos.
[2:192]
Porém,
se desistirem, sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[2:193]
E
combatei-os até terminar a perseguição e prevalecer a religião de
Deus. Porém, se desistirem, não haverá mais hostilidades,
senão contra os iníquos.
[2:194]
Se
vos atacarem um mês sagrado, combatei-os no mesmo mês, e todas as
profanações serão castigadas com a pena de talião. A quem
vos agredir, rechaçai-o, da mesma forma; porém, temei a Deus e sabei que Ele
está com os que O temem.
[2:195]
Fazei
dispêndios pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão contribuam
para vossa destruição, e praticai o bem, porque Deus aprecia os
benfeitores.
[2:196]
E
cumpri a peregrinação e a Umra, a serviço de Deus. Porém, se fordes
impedidos disso, dedicai uma oferenda do que vos seja possível e
não corteis os vossos cabelos até que a oferenda tenha alcançado o lugar
destinado ao seu sacrifício. Quem de vós se encontrar enfermo, ou
sofrer de alguma infecção na cabeça, e a raspar, redimir-se-á
mediante o jejum, a caridade ou a oferenda. Entretanto, em condição de
paz, aquele que realizar a Umra antes da peregrinação, deverá,
terminada esta, fazer uma oferenda daquilo que possa. E quem não estiver
em condições de fazê-lo, deverá jejuar três dias, durante a
peregrinação, e sete, depois do seu regresso, totalizando dez dias. Esta
penitência é para aquele que não reside próximo ao recinto da
Mesquita Sagrada. Temei a Deus e sabei que é Severíssimo no castigo.
[2:197]
A
peregrinação realiza em meses determinados. Quem a empreender,
deverá abster-se das relações sexuais, da perversidade e da
polémica. Tudo o que fizerdes de bom Deus o saberá. Equipai-vos de
provisões, mas sabei que a melhor provisão é a devoção.
Temei-Me, pois, ó sensatos.
[2:198]
Não
serei censurados se procurardes a graça do vosso Senhor (durante a
peregrinação). Quando descerdes do monte Arafat, recordai-vos de Deus
perante os Monumento Sagrado e recordai-vos de
[2:199]
Descei,
também, de onde descem os demais, e implorai perdão de Deus, porque é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[2:200]
Quando
celebrardes os vossos ritos, recordai-vos de Deus
[2:201]
Outros
dizem: "Ó Senhor nosso, concede-nos a graça deste mundo e do
futuro, e preserva-nos do tormento infernal!"
[2:202]
Estes,
sim, lograrão a porção que tiverem merecido, porque Deus é Destro
em ajustar contas.
[2:203]
Recordai-vos
de Deus em dias contados. Mas, quem se apressar em (deixar o local) após
dois dias, não será recriminado; tampouco pecará aquele
que se atrasar, se for temente a Deus. Temei a Deus, pois, e sabei que sereis
reunidos perante Ele.
[2:204]
Entre
os homens há aquele que, falando da vida terrena, te encanta, invocando
Deus por Testemunha de tudo quanto encerra o seu coração embora seja o
mais encarniçado dos inimigos (d’Ele).
[2:205]
E
quando se retira, eis que a sua intenção é percorrer a terra para causar
a corrupção, devastar as semeaduras e o gado, mesmo sabendo que a Deus
desgosta a corrupção.
[2:206]
Quando
lhe é dito que tema a Deus, apossa-se dele a soberbia, induzindo-o ao pecado.
Mas o inferno ser-lhe-á suficiente castigo. Que funesta morada!
[2:207]
Entre
os homens há também aquele que se sacrifica para obter a complacência de
Deus, porque Deus é Compassivo para com os servos.
[2:208]
Ó
fiéis, abraçai o Islam na sua totalidade e não sigais os passos de
Satanás, porque é vosso inimigo declarado.
[2:209]
Porém
se tropeçardes, depois de vos terem chegado as evidências, sabei que Deus é
Poderoso, Prudentíssimo.
[2:210]
Aguardam
eles que lhes venha o Próprio Deus, na sombra dos cirros, juntamente com
os anjos e, assim, tudo esteja terminado? Sabei que todo retornará a
Deus.
[2:211]
Pergunta
aos israelitas quantos sinais evidentes lhes temos mostrado. Mas quem deturpa
conscientemente as mercês de Deus, depois de lhas terem chegado, saiba que Deus
é Severíssimo no castigo.
[2:212]
Foi
abrilhantada a vida terrena aos incrédulos e, por isso, zombam dos fiéis;
porém, os tementes prevalecerão sobre eles no Dia da
Ressurreição, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz.
[2:213]
No
princípio os povos constituíam uma só nação.
Então, Deus enviou os profetas como alvissareiros e admoestadores e
enviou, por eles, o Livro, com a verdade, para dirimir as divergências a seu
respeito, depois de lhes terem chegado as evidências, por egoística
contumácia. Porém, Deus, com a Sua graça, orientou os fiéis para a
verdade quanto àquilo que é causa das suas divergências; Deus encaminha quem
Lhe apraz à senda reta.
[2:214]
Pretendeis,
acaso, entrar no Paraíso, sem antes terdes de passar pelo que passaram
os vossos antecessores? Açoitaram-nos a miséria e a adversidade, que os
abalaram profundamente, até que, mesmo o Mensageiro e os fiéis, que com ele
estavam, disseram: Quando chegará o socorro de Deus? Acaso o socorro de Deus
não está próximo?
[2:215]
Perguntam-te
que parte devem gastar (em caridade). Dize-lhes: Toda a caridade que
fizerdes, deve ser para os pais, parentes, órfãos, necessitados e
viajantes (desamparados). E sabei que todo o bem que fizerdes, Deus dele
tomará consciência.
[2:216]
Está-vos
prescrita a luta (pela causa de Deus), embora o repudieis. É
possível que repudieis algo que seja um bem para vós e,
quiçá, gosteis de algo que vos seja prejudicial; todavia, Deus sabe todo
o bem que fizerdes, Deus dele tomará consciência.
[2:217]
Quando
te perguntarem se é lícito combater no mês sagrado, dize-lhes: A luta durante este
mês é um grave pecado; porém, desviar os fiéis da senda de Deus,
negá-Lo, privar os demais da Mesquita Sagrada e expulsar dela (Makka) os
seus habitantes é mais grave ainda, aos olhos de Deus, porque a
perseguição é pior do que o homicídio. Os incrédulos, enquanto
puderem, não cessarão de vos combater, até vos fazerem renunciar
à vossa religião; porém, aqueles dentre vós que renegarem a sua
fé e morrerem incrédulos tornarão as suas obras sem efeito, neste mundo
e no outro, e serão condenados ao inferno, onde permanecerão
eternamente.
[2:218]
Aqueles
que creram, migraram e combateram pela causa de Deus poderão esperar de
Deus a misericórdia, porque Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[2:219]
Interrogam-te
a respeito da bebida inebriante e do jogo de azar ; dize-lhes: Em ambos há
benefícios e malefícios para o homem; porém, os seus
malefícios são maiores do que os seus benefícios. Perguntam-te
o que devem gastar (em caridade). Dize-lhes: Gastai o que sobrar
das vossas necessidades. Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a
fim de que mediteis,
[2:220]
Nesta
vida e na outra. Consultar-te-ão a respeito dos órfãos;
dize-lhes: Fazer-lhes o bem é o melhor. E se misturardes vossos assuntos com
os deles, serão vossos irmãos; sabei que Deus distingue o
corrupto do benfeitor. Porém, se Deus quisesse, Ter-vos-ia afligido, porque é
Poderoso, Prudentíssimo.
[2:221]
Não
desposareis as idólatras até que elas se convertam, porque uma escrava
fiel é preferível a uma idólatra, ainda que esta vos apraza.
Tampouco consintais no matrimônio das vossas filhas com os idólatras,
até que estes se tenham convertido, porque um escravo fiel é preferível
a um livre idólatra, ainda que este vos apraza. Eles arrastam-vos para o
fogo infernal; em troca, Deus, com Sua benevolência, convoca-vos ao
Paraíso e ao perdão e elucida os Seus versículos aos
humanos, para que Dele recordem.
[2:222]
Consultar-te-ão
acerca da menstruação; dize-lhes: É uma impureza. Abstende-vos, pois, das
mulheres durante a menstruação e não vos acerqueis delas até que
se purifiquem; quando estiverem purificadas, aproximai-vos então delas,
[2:223]
Vossas
mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura,
como vos apraz; porém, praticai boas obras antecipadamente, temei a Deus e
sabei que compareceis perante Ele. E tu (ó Mensageiro), anuncia aos
fiéis (a bem-aventurança).
[2:224]
Não
tomeis (o nome de) Deus
[2:225]
Deus
não vos recriminará por vossos juramentos involuntários;
porém, responsabilizar-vos-á pelas intenções dos vossos
corações. Sabei que Deus é Tolerante, Indulgentíssimo.
[2:226]
Aqueles
que juram abster-se das suas mulheres deverão aguardar um prazo de
quatro meses. Porém, se então voltarem a elas, saibam que Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[2:227]
Mas
se revolverem divorciar-se, saibam que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[2:228]
As
divorciadas aguardarão três menstruação e, se crêem em Deus e no
Dia do Juízo Final, não deverão ocultar o que Deus criou
em suas entranhas. E seus esposos têm mais direito de as readmitir, se
desejarem a reconciliação, porque elas tem direitos equivalentes aos
seus deveres, embora os homens tenham um grau sobre elas, porquanto Deus é
Poderoso, Prudentíssimo.
[2:229]
O
divórcio revogável só poderá ser efetuado duas
vezes. Depois, tereis de conservá-las convosco dignamente ou separar-vos
com benevolência. Está-vos vedado tirar-lhes algo de tudo quanto lhes
haveis dotado, a menos que ambos temam contrariar as leis de Deus. Se temerdes
(vós juizes) que ambos as contrariem, não serão
recriminados, se ela der algo pela vossa liberdade. Tais são os limites
de Deus, não os ultrapasseis, pois; aqueles que os ultrapassarem serão
iníquos.
[2:230]
Porém,
se ele se divorciar irrevogavelmente dela, não lhe será permitido
tomá-la de novo por esposa legal até que se tenha casado com outro e
também se tenha divorciado deste; não serão censurados se se
reconciliarem, desde que sintam que poderão observar as leis de Deus.
Tais são os limites de Deus, que Ele elucida para os sensatos.
[2:231]
Quando
vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período
prefixado, tomai-as de volta eqüitativamente, ou liberta-as eqüitativamente.
Não as tomeis de volta com o intuito de injuriá-las injustamente,
porque quem tal fizer condenar-se-á. Não zombeis dos
versículos de Deus e recordai-vos das Suas mercês para convosco e de
quanto vos revelou no Livro, com sabedoria, mediante o qual vos exorta. Temei a
Deus e sabei que Deus é Onisciente.
[2:232]
Se
vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período
prefixado, não as impeçais de renovar a união com os seus antigos
maridos, se ambos se reconciliarem voluntariamente. Com isso se exorta a quem
dentre vós crê em Deus e no Dia do Juízo Final. Isso é mais puro
e mais virtuoso para vós, porque Deus sabe e vós ignorais.
[2:233]
As
mães (divorciadas) amamentarão os seus filhos durante dois anos
inteiros, aos quais desejarem completar a lactação, devendo o pai
mantê-las e vesti-las eqüitativamente. Ninguém é obrigado a fazer mais do que
está ao seu alcance. Nenhuma mãe será prejudicada por
causa do seu filho, nem tampouco o pai, pelo seu. O herdeiro do pai tem as
mesmas obrigações; porém, se ambos, de comum acordo e consulta
mútua, desejarem a desmama antes do prazo estabelecido, são
serão recriminados. Se preferirdes tomar uma ama para os vossos filhos,
não sereis recriminados, sempre que pagueis, estritamente, o que
tiverdes prometido. Temei a Deus e sabe que Ele vê tudo quanto fazeis.
[2:234]
Quanto
àqueles, dentre vós, que falecerem e deixarem viúvas, estas
deverão aguardar quatro meses e dez dias. Ao cumprirem o período
prefixado, não sereis responsáveis por tudo quanto fizerem
honestamente das suas pessoas, porque Deus está bem inteirado de tudo
quanto fazeis.
[2:235]
Tampouco
sereis censurados se fizerdes alusão a uma proposta de casamento e estas
mulheres, ou pensardes em fazê-lo. Deus bem sabe que vos importais com elas;
porém, não vos declareis a elas indecorosamente; fazei-o em termos
honestos e não decidais sobre o contrato matrimonial até que haja
transcorrido o período prescrito; sabei que Deus conhece tudo quanto
ensejais. Temei-O, pois, e sabeis que Ele é Tolerante, Indulgentíssimo.
[2:236]
Não
sereis recriminados se vos divorciardes das vossas mulheres antes de as
haverdes tocado ou fixado o dote; porém, concedei-lhes um presente; rico,
segundo as suas posses, e o pobre, segundo as suas, porque conceder esse
presente é obrigação dos benfeitores.
[2:237]
E
se vos divorciardes delas antes de as haverdes tocado, tendo fixado o dote,
corresponder-lhes-á a metade do que lhes tiverdes fixado, a menos que,
ou elas abram mão (disso), ou faça quem tiver o contrato matrimonial em
seu poder. Sabei que o perdão está mais próximo da virtude
e não esqueçais da liberalidade entre vós, porque Deus bem vê
tudo quanto fazeis.
[2:238]
Observai
as orações, especialmente as intermediárias, e consagrai-vos
fervorosamente a Deus.
[2:239]
Se
estiverdes em perigo, orai andando ou cavalgando; porém, quando estiverdes
seguros, invocai Deus, tal
[2:240]
Quanto
àqueles, dentre vós, que faleceram e deixarem viúvas, a elas
deixarão um legado para o seu sustento durante um ano, sem que sejam forçadas
a abandonar suas casas. Porém, se elas voluntariamente as abandonarem,
não sereis responsáveis pelo que fizerem, moderadamente, de si
mesmas, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
[2:241]
Proporcionar
o necessário às divorciadas (para sua manutenção)é um dever dos
tementes.
[2:242]
Assim
Deus vos elucida os Seus versículos para que raciocineis.
[2:243]
Não
reparastes naqueles que, aos milhares, fugiram das suas casas por temor à
morte? Deus lhes disse: Morrei! Depois os ressuscitou, porque é Agraciante para com os
humanos; contudo a maioria não Lhe agradece.
[2:244]
Combatei
pela causa de Deus e sabei que Ele é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[2:245]
Quem
estaria disposto a emprestar a Deus, espontaneamente, para que Ele se
multiplique infinitamente? Deus restringe ou prodigaliza a Sua graça, e a Ele
retornareis.
[2:246]
Não
reparastes (ó Mohammad) nos líderes dos israelitas que, depois da
morte de Moisés, disseram ao seu profeta: Designa-nos um rei, para combatermos pela causa
de Deus. E ele perguntou: Seria possível que não combatêsseis quando vos
fosse imposta a luta? Disseram: E que escusa teríamos para não
combater pela causa de Deus, já que fomos expulsos dos nossos lares e
afastados dos nossos filhos? Porém, quando lhes foi ordenado o combate, quase
todos o recusaram, menos uns poucos deles. Deus bem conhece os iníquos.
[2:247]
Então,
seu profeta lhes disse: Deus vos designou Talut por rei. Disseram:
[2:248]
E o
seu profeta voltou a dizer: O sinal da sua autoridade consistirá em que vos
chegará a Arca da Aliança, conduzida por anjos, contendo a paz do vosso
Senhor e algumas relíquias, legadas pela família de Moisés e de
Aarão. Nisso terei um sinal, se sois fiéis.
[2:249]
Quando
Saul partiu com o seu exército, disse: É certo que Deus vos provará, por
meio de um rio. Sabei que quem nele se saciar não será dos meus;
sê-lo-á quem não tomar de suas águas mais do que couber na
concavidade da sua mão. Quase todos se saciaram, menos uns tantos.
Quando ele e os fiéis atravessaram o rio, (alguns) disseram: Hoje não
podemos com Golias e com seu exército. Porém, aqueles que creram que deveriam
encontrar Deus disseram: Quantas vezes um pequeno grupo venceu outro mais numeroso, pela
vontade de Deus, porquanto Deus está com os perseverantes!
[2:250]
E
quanto se defrontaram com Golias e com o seu exército, disseram: Ó Senhor
nosso, infunde-nos constância, firma os nossos passos e concede-nos a
vitória sobre o povo incrédulo!
[2:251]
E
com a vontade de Deus os derrotaram; Davi matou Golias e Deus lhe outorgou o
poder e a sabedoria e lhe ensinou tudo quanto Lhe aprouve. Se Deus não
contivesse aos seres humanos, uns, em relação aos outros, a terra se
corromperia; porém, Ele é Agraciante para com a (Está incompleto no
Alcorão)
[2:252]
Tais
são os versículos de Deus que realmente te ditamos, porque és um
dos mensageiros.
Part
3
[2:253]
De tais
mensageiros preferimos uns aos outros. Entre eles, se encontram aqueles a quem
Deus falou, e aqueles que elevou em dignidade. E concedemos a Jesus, filho de
Maria, as evidências, e o fortalecemos com o Espírito da Santidade. Se
Deus quisesse, aqueles que os sucederam não teriam combatido entre si,
depois de lhes terem chegado as evidências. Mas discordaram entre si; uns
acreditaram e outros negaram. Se Deus quisesse, não teriam digladiado;
porém, Deus dispõe
[2:254]
Ó
fiéis, fazei caridade com aquilo com que vos agraciamos, antes que chegue o dia
em que não haverá barganha, amizade, nem intercessão.
Sabei que os incrédulos são iníquos.
[2:255]
Deus!
Não há mais divindade além d’Ele, Vivente, Subsistente, a Quem
jamais alcança a inatividade ou o sono; d’Ele é tudo quanto existe nos céus e
na terra. Quem poderá interceder junto a Ele, sem a Sua anuência? Ele
conhece tanto o passado como o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua
ciência, senão o que Ele permite. O Seu Trono abrange os céus e a terra,
cuja preservação não O abate, porque é o Ingente, o
Altíssimo.
[2:256]
Não
há imposição quanto à religião, porque já se
destacou a verdade do erro. Quem renegar o sedutor e crer em Deus,
Ter-se-á apegado a um firme e inquebrantável sustentáculo,
porque Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[2:257]
Deus
é o Protetor dos fiéis; é Quem os retira das trevas e os transportam para a
luz; ao contrário, os incrédulos, cujos protetores são os
sedutores, para que os arrastam da luz, levando-os para as trevas, serão
condenados ao inferno onde permanecerão eternamente.
[2:258]
Não
reparaste naquele que disputava com Abraão acerca de seu Senhor, por lhe
haver Deus concedido o poder? Quando Abraão lhe disse: Meu Senhor é Quem
dá a vida e a morte! retrucou: Eu também dou a vida e a morte. Abraão
disse: Deus faz sair o sol do Oriente, faze-o tu sair do Ocidente.
Então o incrédulo ficou confundido, porque Deus não ilumina os
iníquos.
[2:259]
Tampouco
reparastes naquele que passou por uma cidade em ruínas e conjecturou:
[2:260]
E
de quando Abraão implorou: Ó Senhor meu, mostra-me
[2:261]
O
exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um
grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos.
Deus multiplica mais ainda a quem Lhe apraz, porque é Munificente,
Sapientíssimo.
[2:262]
Aqueles
que gastam os bens pela causa de Deus, sem acompanhar a sua caridade com
exprobação ou agravos, terão a sua recompensa ao lado do Senhor e
não serão presas do temor, nem se atribularão.
[2:263]
Uma
palavra cordial e uma indulgência são preferíveis à caridade
seguida de agravos, porque Deus é, por Si, Tolerante, Opulentíssimo.
[2:264]
Ó
fiéis, não desmereçais as vossas caridades com exprobação ou
agravos como aquele que gasta os seus bens, por ostentação, diante das
pessoas que não crê em Deus, nem no Dia do Juízo Final. O seu
exemplo é semelhante ao de uma rocha coberta por terra que, ao ser atingida por
um aguaceiro, fica a descoberto. Em nada se beneficiará, de tudo quanto
fizer, porque Deus não ilumina os incrédulos.
[2:265]
Por
outra, o exemplo de quem gasta os seus bens espontaneamente, aspirando à complacência
de Deus para fortalecer a sua alma, é como um pomar em uma colina que, ao cair
a chuva, tem os seus frutos duplicados; quando a chuva não o atinge,
basta-lhe o orvalho. E Deus bem vê tudo quanto fazeis.
[2:266]
Desejaria
algum de vós, possuindo um pomar cheio de tamareiras e videiras, abaixo
das quais corressem os rios, em que houvesse toda espécie de frutos, e
surpreendesse a velhice com filhos de tenra idade, que o açoitasse e consumisse
um furacão ignífero? Assim Deus elucida os versículos, a
fim de que mediteis.
[2:267]
Ó
fiéis, contribuí com o que de melhor tiverdes adquirido, assim como com
o que vos temos feito brotar da terra, e não escolhais o pior para
fazerdes caridade, sendo que vós não aceitaríeis para
vós mesmos, a não ser com os olhos fechados. Sabei que Deus é,
por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
[2:268]
Satanás
vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade; por outro lado, Deus vos
promete a Sua indulgência e a Sua graça, porque é Munificente,
Sapientíssimo.
[2:269]
Ele
concede sabedoria a quem Lhe apraz, e todo aquele que for agraciado com ela,
sem dúvida terá logrado um imenso bem; porém, salvo os sensatos,
ninguém o compreende.
[2:270]
De
cada caridade que dispensais e de cada promessa que fazeis, Deus o sabe; sabei
que os iníquos jamais terão protetores.
[2:271]
Se
fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! Porém,
se a fizerdes, dando aos pobres dissimuladamente, será preferível
para vós, e isso vos absolverá de alguns dos vossos pecados,
porque Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.
[2:272]
A
ti (ó Mensageiro) não cabe guiá-los; porém, Deus guia a
quem Lhe apraz. Toda a caridade que fizerdes será em vosso
próprio benefício, e não pratiqueis boas ações
senão com a aspiração de agradardes a Deus. Sabei que toda
caridade que fizerdes vos será recompensada com vantagem, e não
sereis injustiçados.
[2:273]
(Concedei-a)
aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que não podem se dar a
negócios na terra, e que o ignorante não os crê necessitados, porque
são reservados. Tu os reconhecerás por seus aspectos, porque
não mendigam impertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus
saberá.
[2:274]
Aqueles
que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer
abertamente, obterão a sua recompensa no Senhor e não
serão presas do temor, nem se atribularão.
[2:275]
Os
que praticam a usura só serão ressuscitados como aquele que foi
perturbado por Satanás; isso, porque disseram que a usura é o mesmo que
o comércio; no entanto, Deus consente o comércio e veda a usura. Mas, quem
tiver recebido uma exortação do seu Senhor e se abstiver, será
absolvido pelo passado, e seu julgamento só caberá a Deus. Por
outro lado, aqueles que reincidirem, serão condenados ao inferno, onde
permanecerão eternamente.
[2:276]
Deus
abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos; Ele não
aprecia nenhum incrédulo, pecador.
[2:277]
Os
fiéis que praticarem o bem, observarem a oração e pagarem o zakat,
terão a sua recompensa no Senhor e não serão presas do temor,
nem se atribularão.
[2:278]
Ó
fiéis, temei a Deus e abandonai o que ainda vos resta da usura, se sois
crentes!
[2:279]
Mas,
se tal acatardes, esperai a hostilidade de Deus e do Seu Mensageiro; porém, se
vos arrependerdes, reavereis apenas o vosso capital. Não defraudeis e
não sereis defraudados.
[2:280]
Se
vosso devedor se achar em situação precária, concedei-lhe uma
moratória; mas, se o perdoardes, será preferível para
vós, se quereis saber.
[2:281]
E temei
o dia em que retornareis a Deus, e em que cada alma receberá o seu
merecido, sem ser defraudada.
[2:282]
Ó
fiéis, quando contrairdes uma dívida por tempo fixo, documentai-a; e que
um escriba, na vossa presença, ponha-a fielmente por escrito; que nenhum
escriba se negue a escrever,
[2:283]
Se
estiverdes em viagem e não encontrardes um escriba, deixareis um penhor resgatável;
quando vos confiardes reciprocamente, saiba, quem tiver recebido o
depósito, que deverá restituí-lo, temendo a Deus, seu
Senhor. Não vos negueis a prestar testemunho; saiba, pois, quem o negar,
que seu coração é nocivo. Deus sabe o que fazeis.
[2:284]
A
Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Tanto o que
manifestais, como o que ocultais, Deus vo-lo julgará. Ele
perdoará a quem desejar e castigará a quem Lhe aprouver, porque é
Onipotente.
[2:285]
O
Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em
Deus, em Seus anjos, em Seus Livros e em Seus mensageiros. Nós
não fazemos distinção entre os Seus mensageiros. Disseram: Escutamos e
obedecemos. Só anelamos a Tua indulgência, ó Senhor nosso! A Ti
será o retorno!
[2:286]
Deus
não impõe a nenhuma
Al
‘Imrân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[3:1]
Alef,
Lam, Mim.
[3:2]
Deus!
Não há mais divindade além d’Ele, o Vivente, o Subsistente.
[3:3]
Ele
te revelou (ó Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade
corroborante dos anteriores, assim
[3:4]
Anteriormente,
para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento.
Aqueles que negarem os versículos de Deus, sofrerão um severo
castigo, e Deus é Punidor, Poderosíssimo.
[3:5]
De
Deus nada se oculta, tanto na terra
[3:6]
Ele
é Quem vos configura nas entranhas,
[3:7]
Ele
foi Quem te revelou o Livro; nele há versículos fundamentais, que
são a base do Livro, havendo outros alegóricos. Aqueles cujos
abrigam a dúvida, seguem os alegóricos, a fim de causarem
dissensões, interpretando-os capciosamnte. Porém, ninguém, senão
Deus, conhece a sua verdadeira interpretação. Os sábios dizem: Cremos nele (o
Alcorão); tudo emana do nosso Senhor. Mas ninguém o admite, salvo os
sensatos.
[3:8]
(Que
dizem:) Ó Senhor nosso, não desvies os nossos
corações, depois de nos teres iluminados, e agracia-nos com a Tua
Misericórdia, porque Tu és o Munificiente por excelência.
[3:9]
Ó
Senhor nosso, Tu consagrarás os humanos para um dia indubitável.
E Deus não faltará com a promessa.
[3:10]
Quanto
aos incrédulos, nem as suas riquezas, nem os seus filhos, de nada lhes
servirão ante Deus, e serão combustível do inferno.
[3:11]
Terão
a mesma sorte do povo do Faraó e dos seus antecessores, que desmentiram
os Nossos versículos; porém, Deus os castigou por seus pecados, porque
Deus é Severíssimo na punição.
[3:12]
Dize
(ó Profeta) aos incrédulos: Sereis vencidos e congregados para o inferno.
Que funesto leito
[3:13]
Tivestes
um exemplo nos dois gruposque se enfrentaram: um combatia pela
causa de Deus e outro, incrédulo, via com os seus próprios olhos o
(grupo) fiel, duas vezes mais numeroso do que na realidade o era; Deus reforça,
com Seu socorro, quem Lhe apraz. Nisso há uma lição para os que
têm olhos para ver.
[3:14]
Aos
homens foi abrilhantado o amor à concupiscência relacionada às mulheres, aos
filhos, ao entesouramento do ouro e da prata, aos cavalos de raça, ao gado e às
sementeiras. Tal é o gozo da vida terrena; porém, a bem-aventurança está
ao lado de Deus.
[3:15]
Dize
(ó Profeta): Poderia anunciar-vos algo melhor do que isto? Para os que temem a
Deus haverá, ao lado do seu Senhor, jardins, abaixo dos quais correm
rios, onde morarão eternamente, junto a companheiros puros, e
obterão a complacência de Deus, porque Deus é observador dos Seus
servos,
[3:16]
Que
dizem: ó Senhor nosso, cremos! Perdoa os nossos pecados e
preserva-nos do tormento infernal.
[3:17]
São
perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de
vigília imploram o perdão a Deus.
[3:18]
Deus
dá testemunho de que não há mais divindade além d’Ele; os
anjos e os sábios O confirmam Justiceiro; não há mais
divindades além d’Ele, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[3:19]
[3:20]
E se
eles discutirem contigo (ó Mohammad), dize-lhes: Submeto-me a Deus,
assim
[3:21]
Alerta
aqueles que negam os versículos de Deus, assassinam iniquamente os
profetas e matam os justiceiros, dentre os homens, de que terão um
doloroso castigo.
[3:22]
São
aqueles cujas obras tornar-se-ão sem efeito, neste mundo e no outro, e
não terão socorredores.
[3:23]
Não
reparaste nos que foram agraciados com uma parte do Livro, e mesmo quando foram
convocados para o Livro de Deus, para servir-lhes de juiz, alguns deles o
negaram desdenhosamente?
[3:24]
E
ainda disseram: O fogo infernal não nos atingirá, senão por
alguns dias. Suas próprias invenções os enganaram, em sua
religião.
[3:25]
Que
será deles, quando os congregarmos, no Dia Indubitável, em que
cada alma será recompensada segundo o seu mérito, e não
será defraudada?
[3:26]
Dize: Ó Deus,
Soberano do poder! Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a retiras de quem
desejas; exaltas quem queres e humilhas a Teu belprazer. Em Tuas mãos
está todo o Bem>, porque só Tu és Onipotente.
[3:27]
Tu
inseres a noite no dia e inseres o dia na noite; extrais o vivo do morto e o
morto do vivo, e agracias imensuravelmente a quem Te apraz.
[3:28]
Que
os fiéis não tomem por confidentes os incrédulos, em detrimento de
outros fiéis. Aqueles que assim procedem, de maneira alguma terão o
auxílio de Deus, salvo se for para vos precaverdes e vos resguardardes.
Deus vos exorta a d’Ele vos lembrardes, porque para Ele será o retorno.
[3:29]
Dize: Quer oculteis o que
encerram os vossos corações, quer o manifesteis, Deus bem o sabe,
[3:30]
No
dia em que cada
[3:31]
Dize: Se verdadeiramente
amais a Deus, segui-me; Deus vos amará e perdoará as vossas
faltas, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[3:32]
Dize: Obedecei a Deus e
ao Mensageiro! Mas, se se recusarem, saibam que Deus não aprecia os
incrédulos.
[3:33]
Sem
dúvida que Deus preferiu Adão, Noé, a família de
Abraão e a de Imran, aos seus contemporâneos,
[3:34]
Famílias
descendentes umas das outras, porque Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[3:35]
Recorda-te
de quando a mulher de Imran disse: Ó Senhor meu, é certo que consagrei a
ti, integralmente, o fruto do meu ventre; aceita-o, porque és o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[3:36]
E
quando concebeu, disse: Ó Senhor meu, concebi uma menina. Mas Deus bem sabia o que
eu tinha concebido, e um macho não é o mesmo que uma fêmea. Eis que a
chamo Maria; ponho-a, bem
[3:37]
Seu
Senhor a aceitou benevolentemente e a educou esmeradamente, confiando-a a
Zacarias. Cada vem que Zacarias a visitava, no oratório, encontrava-a
provida de alimentos, e lhe perguntava: Ó Maria, de onde te vem isso? Ela
respondia: De Deus!, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz.
[3:38]
Então,
Zacarias rogou ao seu Senhor, dizendo: Ó Senhor meu, concede-me uma ditosa
descendência, porque és Exorável, por excelência.
[3:39]
Os
anjos o chamaram, enquanto rezava no oratório, dizendo-lhe: Deus te anuncia o
nascimento de João, que corroborará o Verbo de Deus, será
nobre, casto e um dos profetas virtuosos.
[3:40]
Disse: Ó Senhor
meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha mulher é
estéril? Disse-lhe (o anjo): Assim será. Deus faz o que Lhe apraz.
[3:41]
Disse: Ó Senhor
meu, dá-me um sinal. Asseverou-lhe (o anjo): Teu sinal
consistirá em que não fales com ninguém durante três dias, a
não ser por sinais. Recorda-te muito do teu Senhor e glorifica-O à noite
e durante as horas da manhã.
[3:42]
Recorda-te
de quando os anjos disseram: Ó Maria>, é certo que Deus te elegeu
e te purificou, e te preferiu a todas as mulheres da humanidade!
[3:43]
Ó
Maria, consagra-te ao Senhor! Prostra-te e genuflecte, com os genuflexos!
[3:44]
Estes
são alguns relatos do incognoscível, que te revelamos (ó
Mensageiro). Tu não estavas presente com eles (os judeus) quando, com
setas, tiravam a sorte para decidir quem se encarregaria de Maria; tampouco
estavam presentes quando rivalizavam entre si.
[3:45]
E
quando os anjos disseram: Ó Maria, por certo que Deus te anuncia o Seu Verbo, cujo
nome será o Messias, Jesus, filho de Maria, nobre neste mundo e no
outro, e que se contará entre os diletos de Deus.
[3:46]
Falará
aos homens, ainda no berço, bem como na maturidade, e se contará entre
os virtuosos.
[3:47]
Perguntou: Ó Senhor
meu, como poderei ter um filho, se mortal algum jamais me tocou? Disse-lhe o
anjo: Assim será. Deus cria o que deseja, posto que quando
decreta algo, diz: Seja! e é.
[3:48]
Ele
lhe ensinará o Livro, a sabedoria, a Tora e o Evangelho.
[3:49]
E
ele será um Mensageiro para os israelitas, (e lhes dirá): Apresento-vos um
sinal d vosso Senhor: plasmarei de barro a figura de um pássaro, à qual darei
vida, e a figura será um pássaro, com beneplácito de Deus,
curarei o cego de nascença e o leproso; ressuscitarei os mortos, com a anuência
de Deus, e vos revelarei o que consumis o que entesourais em vossas casas.
Nisso há um sinal para vós, se sois fiéis.
[3:50]
(Eu
vim) para confirmar-vos a Tora, que vos chegou antes de mim, e para liberar-vos
algo que vos está vedado. Eu vim com um sinal do vosso Senhor. Temei a
Deus, pois, e obedecei-me.
[3:51]
Sabei
que Deus é meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois. Essa é a senda reta.
[3:52]
E
quando Jesus lhes sentiu a incredulidade, disse: Quem serão
os meus colaboradores na causa de Deus? Os discípulos disseram: Nós seremos
os colaboradores, porque cremos em Deus; e testemunhamos que somos
muçulmanos>.
[3:53]
Ó
Senhor nosso, cremos no que tens revelado e seguimos o Mensageiro;
inscreve-nos, pois, entre os testemunhadores.
[3:54]
Porém,
(os judeus) conspiraram (contra Jesus); e Deus, por Sua parte, planejou, porque
é o melhor dos planejadores.
[3:55]
E
quando Deus disse: Ó Jesus, por certo que porei termo à tua estada na terra;
ascender-te-ei até Mim e salvar-te-ei dos incrédulos, fazendo prevalecer sobre
eles os teus prosélitos, até ao Dia da Ressurreição. Então, a Mim
será o vosso retorno e julgarei as questões pelas quais divergis.
[3:56]
Quanto
aos incrédulos, castigá-los-ei severamente, neste mundo e no outro, e
jamais terão protetores.
[3:57]
Em
troca, aos fiéis, que praticam o bem, Deus os recompensará; sabei que
Deus não aprecia os iníquos.
[3:58]
Estes
são os versículos que te ditamos, acompanhados de prudente
Mensagem.
[3:59]
O
exemplo de Jesus, ante Deus, é idêntico ao de Adão, que Ele criou do
pó, então lhe disse: Seja! e foi.
[3:60]
Esta
é a verdade emanada do teu Senhor. Não sejas, pois, dos que (dela)
duvidam.
[3:61]
Porém,
àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o
conhecimento, dize-lhes: Vinde! Convoquemos os nossos filhos e os vossos, e as nossas
mulheres e as vossas, e nós mesmos; então, deprecaremos para que
a maldição de Deus caia sobre os mentirosos.
[3:62]
Esta
é a puríssima verdade>: não há mais divindade além de
Deus e Deus é o Poderoso, o Prudentíssimo.
[3:63]
Porém,
se desdenharem, saibam que Deus bem conhece os corruptores.
[3:64]
Dize-lhes: Ó adeptos do
Livro, vinde, para chegarmos a um termo comum, entre nós e vós: Comprometamo-nos,
formalmente, a não adorar senão a Deus, a não Lhe atribuir
parceiros e a não nos tomarmos uns aos outros por senhores, em vez de
Deus. Porém, caso se recusem, dize-lhes: Testemunhais que somos muçulmanos.
[3:65]
Ó
adeptos do Livro, por que discutis acerca de Abraão, se a Tora e o
Evangelho não foram revelados senão depois dele? Não
raciocinais?
[3:66]
Vá
lá que discutais sobre o que conheceis. Por que discutis, então,
sobre coisas das quais não tendes conhecimento algum? Deus sabe e
vós ignorais.
[3:67]
Abraão
jamais foi judeu ou cristão; foi, outrossim, monoteísta,
muçulmano, e nunca se contou entre os idólatras
[3:68]
Os
mais chegados a Abraão foram aqueles que o seguiram, assim
[3:69]
Uma
parte dos adeptos do Livro tentou desviar-vos; porém, sem o perceber,
não fez mais do que desviar a si mesma.
[3:70]
Ó
adeptos do Livro, por que negais os versículos de Deus, conhecendo-os?
[3:71]
Ó
adeptos do Livro, por que disfarçais a verdade com a falsidade, e ocultais a
verdade com pleno conhecimento?
[3:72]
E
há uma parte dos adeptos do Livro que diz: Crede, ao
amanhecer, no que foi relevado aos fiéis, e negai-o ao anoitecer! Talvez assim
renunciem à sua religião.
[3:73]
E
não confieis senão naqueles que professam a vossa
religião. Dize-lhes (ó Profeta): A verdadeira
orientação é a de Deus. (Temeis, acaso), que alguém seja agraciado com o
mesmo com que fostes agraciados, ou com que vos refutem perante o vosso Senhor?
Dize-lhes (ainda): A graça está na Mão de Deus, que a concede a Seu
critério, porque Deus é Munificente, Sapientíssimo.
[3:74]
Ele
agracia, com a Sua misericórdia, exclusivamente a quem Lhe apraz, porque
Deus é Agraciante por excelência.
[3:75]
Entre
os adeptos do Livro há alguns a quem podes confiar um quintal de ouro,
que te devolverão intacto; também há os que, se lhes confiares um
só dinar, não te restituirão, a menos que a isso os
obrigues. Isto, porque dizem: Nada devemos aos iletrados. E forjam mentiras
acerca de Deus, conscientemente.
[3:76]
Qual!
No entanto, quem cumpre o seu pacto e teme, saiba que Deus aprecia os tementes.
[3:77]
Aqueles
que negociam o pacto com Deus, e sua palavra empenhada, a vil preço, não
participarão da bem-aventurança da vida futura; Deus não lhes
falará, nem olhará para eles, no Dia da Ressurreição, nem
tampouco os purificará, e sofrerão um doloroso castigo.
[3:78]
E
também há aqueles que, com suas línguas, deturpam os
versículos do Livro, para que peneis que ao Livro pertencem, quando isso
não é verdade. E dizem: Estes (versículos) emanam de Deus,
quando não emanam de Deus. Dizem mentiras a respeito de Deus, conscientemente.
[3:79]
É
inadmissível que um homem a quem Deus concedeu o Livro, a sabedoria e a
profecia, diga aos humanos: Sede meus servos, em vez de o serdes de Deus! Outrossim, o que
diz, é: Sede servos do Senhor, uma vez que sois aqueles que estudam e ensinam
o Livro.
[3:80]
Tampouco
é admissível que ele vos ordene tomar os anjos e os profetas por
senhores. Poderia ele induzir-vos à incredulidade, depois de vos terdes tornado
muçulmanos?
[3:81]
Quando
Deus aceitou a promessa dos profetas, disse-lhes: Eis o Livro e a
sabedoria que ora vos entrego. Depois vos chegou um Mensageiro que corroborou o
que já tendes. Crede nele e socorrei-o. Então, perguntou-lhes: Comprometer-vos-eis
a fazê-lo? Responderam: Comprometemo-nos. Disse-lhes, então: Testemunharei, que
também serei, convosco, Testemunha disso.
[3:82]
E
aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
[3:83]
Anseiem,
acaso, por outra religião, que noa a de Deus? Todas as coisas que
há nos céus e na terra, quer queiram, quer não, estão-Lhe
submetidas, e a Ele retornarão.
[3:84]
Dize: Cremos em Deus, no
que nos foi revelado, no que foi revelado a Abraão, a Ismael, a Isaac, a
Jacó e às tribos, e no que, de seu Senhor, foi concedido a Moisés, a
Jesus e aos profetas; não fazemos distinção alguma entre eles,
porque somos, para Ele, muçulmanos
[3:85]
E
quem quer que almeje (impingir) outra religião, que noa seja o Islam,
(aquela) jamais será aceita e, no outro mundo, essa pessoa
contar-se-á entre os desventurados.
[3:86]
Como
poderá Deus iluminar aqueles que renunciaram à fé, depois de terem
acreditado e testemunhado que o Mensageiro é autêntico e terem recebido as
evidência? Deus não encaminha os iníquos.
[3:87]
A
retribuição desses será a maldição de Deus, dos anjos e de
toda a humanidade.
[3:88]
A
qual (maldição) pesará sobre eles eternamente,; o suplício
não lhes será mitigado, nem serão tolerados.
[3:89]
Salvo
aqueles que, depois disso, arrependem-se e se emendarem, pois que Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[3:90]
Quando
àqueles que descrerem, após terem acreditado, imbuindo-se de
incredulidade, jamais será aceito o arrependimento e serão os
desviados.
[3:91]
Os
incrédulos que morrerem na incredulidade jamais serão redimidos, ainda que
ofereçam, em resgate, todo o ouro que possa caber na terra. Estes
sofrerão um doloroso castigo e não terão socorredores.
[3:92]
Jamais
alcançareis a virtude, até que façais caridade com aquilo que mais apreciardes.
E sabei que, de toda caridade que fazeis, Deus bem o sabe.
Part
4
[3:93]
Aos
israelitas, todo o alimento era lícito, salvo aquilo que
[3:94]
E
aqueles que forjarem mentiras acerca de Deus, depois disso, serão
iníquos.
[3:95]
Dize: Deus diz a verdade.
Segui, pois, a religião de Abraão, o monoteísta, que
jamais se contou entre os idólatras.
[3:96]
A
primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, é a de Bakka, onde reside a
bênção servindo de orientação à humanidade.
[3:97]
Encerra
sinais evidentes; lá está a Estância de Abraão, e quem
quer que nela se refugie estará em segurança. A peregrinação à
Casa é um dever para com Deus, por parte de todos os seres humanos, que
estão em condições de empreendê-la; entretanto, quem se negar a
isso saiba que Deus pode prescindir de toda a humanidade.
[3:98]
Dize: Ó adeptos do
Livro, por que negais os versículos de Deus, sabendo que Deus é
Testemunha de tudo quanto fazeis?
[3:99]
Dize
(ainda): Ó adeptos do Livro, por que desviais os crentes da senda
de Deus, esforçando-vos por fazê-la tortuosa, quando sois testemunhas (do pacto
de Deus)? Sabei que Deus não está desatento a tudo quando fazeis.
[3:100]
Ó
fiéis, se escutásseis alguns daqueles que receberam o Livro (o judeus),
converter-vos-íeis em incrédulos, depois de terdes acreditado!
[3:101]
E
como podeis descrer, já que vos são recitados os
versículos de Deus, e entre vós está o Seu Mensageiro?
Quem se apegar a Deus encaminhar-se-á à senda reta.
[3:102]
Ó
fiéis, temei a Deus, tal como deve ser temido, e não morrais,
senão
[3:103]
E
apegai-vos, todos, ao vínculo com Deus e noa vos dividais; recorda-vos
das mercês de Deus para convosco, porquanto éreis adversários
mútuos e Ele conciliou os vossos corações e, mercê de Sua graça,
vos convertestes em verdadeiros irmãos; e quando estivestes à beira do
abismo infernal, (Deus) dele vos salvou. Assim, Deus vos elucida os Seus
versículos, para que vos ilumineis.
[3:104]
E
que surja de vós uma nação que recomende o bem, dite a
retidão e proíba o ilícito. Esta será (uma
nação) bem-aventurada.
[3:105]
Não
sejais como aqueles que se dividiram e discordaram, depois de lhes terem
chegado as evidências, porque esses sofrerão um severo castigo.
[3:106]
Chegará
o dia em que uns rosto resplandecerão e outros se ensombrecerão.
Quanto a estes, ser-lhes-á dito: Então, renegastes depois de terdes
acreditado? Sofrei, pois, o castigo da vossa perfídia!
[3:107]
Quanto
àqueles, cujos rostos resplandecerão, terão a misericórdia
de Deus, da qual gozarão eternamente.
[3:108]
Estes
são os versículos de Deus, que em verdade te recitamos. Deus
jamais deseja a injustiça para a humanidade.
[3:109]
A
Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra, e todos os assuntos
retornarão a Deus.
[3:110]
Sois
a melhor nação que surgiu na humanidade, porque recomendais o bem,
proibis o ilícito e credes em Deus. Se os adeptos do Livro cressem,
melhor seria para eles. Entre eles há fiéis; porém, a sua maioria é
depravada.
[3:111]
Porém,
não poderão vos causar nenhum mal; e caso viessem a vos combater,
bateriam em retirada e jamais seriam socorridos.
[3:112]
Estarão
na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao
vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. E incorreram na
abominação de Deus e foram vilipendiados, por terem negado os Seus
versículos, morto iniquamente os profetas, bem como por terem
desobedecido e transgredido os limites.
[3:113]
Os
adeptos do Livros não são todos iguais: entre eles
há uma comunidade justiceira, cujos membros recitam os versículos
de Deus, durante a noite, e se prostram ante o seu Senhor.
[3:114]
Crêem
em Deus e no Dia do Juízo Final, aconselham o bem e proíbem o
ilícito, e se emulam nas boas ações. Estes contar-se-ão
entre os virtuosos.
[3:115]
Todo
o bem que façam jamais lhes será desmerecido, porque Deus bem conhecem
os que o Temem.
[3:116]
Aos
incrédulos de nada valerão a fortuna e os filhos, ante Deus, porque
serão condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente.
[3:117]
O
exemplo deles, ao despenderem neste mundo, é como o exemplo de um povo
condenado, cujas semeaduras são açoitadas e arrasadas por um vento
glacial. Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios.
[3:118]
Ó
fiéis, não tomeis por confidentes a outros que não sejam vossos,
porque eles tratarão de vos arruinar e de vos corromper, posto que
só ambicionam a vossa perdição. O ódio já se tem
manifestado por suas bocas; porém, o que ocultam em seus corações é
ainda pior. Já vos elucidamos os sinais, e sois sensatos.
[3:119]
E
eis que vós os amais; porém, eles não vos amam, apesar de crerdes
em todo o Livro; porém, eles, quando vos encontram, dizem: Cremos! Mas quando
estão a sós mordem os dedos de raiva. Dize-lhes: Morrei, com a vossa
raiva! Sabei que Deus bem conhece o íntimo dos corações.
[3:120]
Quando
sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos; porém, se vos açoita uma
desgraça, regozijam-se. Mas se perseverardes e temerdes a Deus, em nada vos
prejudicarão as suas conspirações. Deus está inteirado de
tudo quanto fazem.
[3:121]
Recordar-te
(ó Mensageiro) de quando saíste do teu lar, ao amanhecer, para
assinalar aos fiéis a sua posição no campo de batalha. Sabe que Deus é
Oniouvinte, Sapientíssimo.
[3:122]
E
de quando dois grupos dos teus pensaram em acovardar-se, apesar de ser Deus o
seu Protetor. Que a Deus se encomendem os fiéis.
[3:123]
Sem
dúvida que Deus vos socorreu, em Badr, quando estáveis em
inferioridade de condições. Temei, pois, a Deus e agradecei-Lhe.
[3:124]
E de
quando disseste aos fiéis: Não vos basta que vosso Senhor vos socorra com o envio
celestial de três mil anjos?
[3:125]
Sim!
Se fordes perseverantes, temerdes a Deus, e se vos atacarem imediatamente,
vosso Senhor vos socorrerá, com cinco mil anjos bem treinados.
[3:126]
Deus
não o fez como anúncio para vós, a fim de sossegar os
vossos corações. Sabei que o socorro só emana de Deus, o
Poderoso, o Prudentíssimo.
[3:127]
Assim
o fez para aniquilar um falange de incrédulos e afrontá-los, fazendo com
que fugissem frustrados.
[3:128]
Não
é da tua alçada, mas de Deus, absolvê-los ou castigá-los, porque
são iníquos.
[3:129]
A
Deus pertence tudo quando há nos céus e na terra. Perdoa a quem Lhe
apraz e castiga a quem deseja, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[3:130]
Ó
fiéis, não exerçais a usura, multiplicando (o emprestado) e temei a Deus
para que prospereis
[3:131]
E
precavei-vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos.
[3:132]
Obedecei
a Deus e ao Mensageiro, a fim de que sejais compadecidos.
[3:133]
Emulai-vos
em obter a indulgência do vosso Senhor e um Paraíso, cuja amplitude é
igual à dos céus e da terra, preparado para os tementes
[3:134]
Que
fazem caridade, tanto na prosperidade,
[3:135]
Que,
quando cometem uma obscenidade ou se condenam, mencionam a Deus e imploram o
perdão por seus pecados - mas quem, senão Deus perdoa os pecados?
- e não reincidem, com conhecimento, no que cometeram.
[3:136]
Para
estes a recompensa será uma indulgência do seu Senhor, terão
jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente.
Quão excelente é a recompensa dos diligentes!
[3:137]
Já
houve exemplos, antes de vós; percorrei, pois, a terra e observai qual
foi a sorte dos desmentidores.
[3:138]
Este
(Alcorão) é uma declaração aos humanos, orientação e
exortação para os tementes.
[3:139]
Não
desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes
fiéis.
[3:140]
Quando
receberdes algum ferimento, sabei que os outros já sofreram ferimento
semelhante. E tais dias ( de infortúnio) são alternados, entre os
humanos, para que Deus Se assegure dos fiéis e escolha, dentre vós, os
mártires; sabei que Deus não aprecia os iníquos.
[3:141]
E
(assim faz) Deus para purificar os fiéis e aniquilar os incrédulos.
[3:142]
Pretendeis,
acaso, entrar no Paraíso, sem que Deus Se assegure daqueles, dentre
vós, que combatem e são perseverantes?
[3:143]
Aneláveis
a morte antes de vos terdes deparado com ela. Viste-la, então,
[3:144]
Mohammad
não é senão um Mensageiro, a quem outros mensageiros precederam.
Porventura, se morresse ou fosse morto, voltaríeis à incredulidade? Mas
quem voltar a ela em nada prejudicará Deus; e Deus recompensará
os agradecidos.
[3:145]
Não
é dado a nenhum ser morrer, sem a vontade de Deus; é um destino prefixado. E a
quem desejar a recompensa terrena, conceder-lha-emos; e a quem desejar a
recompensa da outra vida, conceder-lha-emos, igualmente; também recompensaremos
os agradecidos.
[3:146]
Quantos
profetas e, com eles, quantos grupos lutaram pela causa de Deus, sem
desanimarem com o que lhes aconteceu; não se acovardaram, nem se
renderam! Deus aprecia os perseverantes.
[3:147]
Eles
nada disseram, além de: Ó Senhor nosso, perdoa-nos por nosso pecados e por nossos
excessos; firma os nossos passos e concede-nos a vitória sobre os
incrédulos!
[3:148]
Deus
lhes concedeu a recompensa terrena e a bem-aventurança na outra vida, porque
Deus aprecia os benfeitores.
[3:149]
Ó
fiéis, se obedecerdes aos incrédulos, eles vos farão voltar ao que éreis
antes, e sereis desventurados.
[3:150]
Mas
Deus é vosso Protetor, e é o melhor dos socorredores.
[3:151]
Infundiremos
terror nos corações dos incrédulos, por terem atribuído parceiros
a Deus, sem que Ele lhes tivesse conferido autoridade alguma para isso. Sua
morada será o fogo infernal. Quão funesta é a morada dos
iníquos!
[3:152]
Deus
cumpriu a Sua promessa quanto, com a Sua anuência, aniquilastes os incrédulos,
até que começastes a vacilar e disputar acerca da ordem e a desobedecestes,
apesar de Deus vos Ter mostrado tudo o que aneláveis. Uma parte de
vós ambicionava a vida terrena, enquanto a outra aspirava à futura.
Então, Deus vos desviou dos vossos inimigos, para provar-vos; porém, Ele
vos indultou, porque é Agraciante para com os fiéis.
[3:153]
Recordai-vos
de quando subistes a colina às cegas, enquanto o Mensageiro ia pela retaguarda,
incitando-vos ao combate. Foi então que Deus vos infligiu
angústia após angústia, para ensinar-vos a não
lamentardes pelo que haveis perdido, nem pelo que vos havia acontecido, porque
está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
[3:154]
Logo
depois da angústia, infundiu-vos uma calma sonorífera, que
envolveu alguns de vós, enquanto outros,, preocupados consigo
próprios, puseram-se a conjecturar ignomínias acerca de Deus,
[3:155]
Aqueles
que desertaram, no dia do encontro dos dois grupos, foram seduzidos por
Satanás pelo que haviam perpetrado; porém Deus os indultou porque é
Tolerante, Indulgentíssimo.
[3:156]
Ó
fiéis, não sejais como os incrédulos, que dizem de seus irmãos,
quando estes viajam pela terra ou quando estão em combate: Se tivessem ficado
conosco, não teriam morrido, nem sido assassinados! Com isso, Deus
infunde-lhes a angústia nos corações, pois Deus concede a vida e
a morte, e Deus bem vê tudo quando fazeis.
[3:157]
Mas,
se morrerdes ou fordes assassinados pela causa de Deus, sabei que a Sua
indulgência e a Sua clemência são preferíveis a tudo quando
possam acumular.
[3:158]
E
sabei que, tanto se morrerdes, como ser fordes assassinados, sereis congregados
ante Deus.
[3:159]
Pela
misericórdia de Deus, foste gentil para com eles; porém, tivesses tu
sido insociável ou de coração insensível, eles se teriam
afastado de ti. Portanto, indulta-os implora o perdão para eles e
consulta-os nos assuntos (do momento). E quando te decidires, encomenda-te a
Deus, porque Deus aprecia aqueles que (a Ele) se encomendam.
[3:160]
Se
Deus vos secundar, ninguém poderá vencer-vos; por outra, se Ele vos
esquecer, quem, em vez d’Ele, vos ajudará? Que os fiéis se encomendem a
Deus!
[3:161]
É
inadmissível que o profeta fraude; mas, o que assim fizer,
comparecerá com o que tiver fraudado, no Dia da Ressurreição,
quando cada alma será recompensada segundo o que tiver feito, e
não será injustiçada.
[3:162]
Equiparar-se-á
quem tiver seguido o que apraz Deus com quem tiver suscitado a Sua
indignação, cuja morada será o inferno? Que funesto destino!
[3:163]
Há
distintos graus (de graça e de condenação), aos olhos de Deus, porque
Deus, bem vê tudo quanto fazem.
[3:164]
Deus
agraciou os fiéis, ao fazer surgir um Mensageiro da sua estirpe, que lhes ditou
os Seus versículos, redimiu-os, e lhes ensinou o Livro e a Prudência,
embora antes estivessem em evidente erro.
[3:165]
Qual!
Ando sofreis um revés do adversário, embora inflijais outro duas vezes
maior, dizeis: Donde nos provém isto? Responde-lhes: De vós
mesmos. Sabei que Deus é Onipotente.
[3:166]
O
que vos aconteceu, no dia do encontro das duas hostes, aconteceu com o
beneplácito de Deus, para que se distinguissem os verdadeiros fiéis;
[3:167]
E
também se distinguissem os hipócritas, aos quais foi dito: Vinde lutar pela
causa de Deus, ou defender-vos. Disseram: Se soubéssemos combater,
seguir-vos-íamos! Naquele dia, estavam mais perto da incredulidade do
que da fé, porque diziam, com as suas bocas, o que não sentiam os seus
corações. Porém, Deus bem sabe tudo quanto ocultam.
[3:168]
São
os que, ficando para trás, dizem de sues irmãos: Se nos tivessem
obedecido, não teriam sido mortos! Dize-lhes: Defendei-vos da
morte, se estiverdes certos.
[3:169]
E
não creiais que aqueles que sucumbiram pela causa de Deus estejam
mortos; ao contrário, vivem, agraciados, ao lado do seu Senhor.
[3:170]
Estão
jubilosos por tudo quanto Deus lhes concedeu da Sua graça, e se regozijam por
aqueles que ainda não sucumbiram, porque estes não serão
presas do temor, nem se atribularão.
[3:171]
Regozijam-se
com a mercê e com a graça de Deus, e Deus jamais frustra a recompensa dos
fiéis,
[3:172]
Que,
mesmo feridos, atendem a Deus e ao Mensageiro. Para os benfeitores e tementes,
dentre eles, haverá uma magnífica recompensa.
[3:173]
São
aqueles aos quais foi dito: Os inimigos concentraram-se contra vós; temei-os! Isso
aumentou-lhes a fé e disseram: Deus nos é suficiente. Que excelente
Guardião!
[3:174]
Pela
mercê e pela graça de Deus, retornaram ilesos. Seguiram o que apraz a Deus;
sabei que Deus é Agraciante por excelência.
[3:175]
Eis
que Satanás induz os seus sequazes. Não os temais; temei a Mim,
se sois fiéis.
[3:176]
Que
não te atribulem aqueles que se precipitam na incredulidade, porquanto
em nada prejudicam Deus. Deus não os fará compartilhar da
bem-aventurança da vida futura, e assim, sofrerão um severo castigo.
[3:177]
Aqueles
que trocam a fé pela incredulidade, em nada prejudicam a Deus, e
sofrerão um doloroso castigo.
[3:178]
Que
os incrédulos não pensem que os toleramos, para o seu bem; ao
contrário, toleramo-los para que suas faltas sejam aumentadas. Eles
terão um castigo afrontoso.
[3:179]
Não
é do propósito de Deus abandonar os fiéis no estado em que vos
encontrais, até que Ele separe o corrupto do benigno, nem tampouco de seu
propósito é inteirar-vos do incognoscível; Deus escolhe, para
isso, dentre os Seus mensageiros, quem Lhe apraz. Crede em Deus e em Seus
mensageiros; se crerdes em temerdes, obtereis magnífica recompensa.
[3:180]
Que
os avarentos, que negam fazer caridade daquilo que com que Deus os agraciou,
não pensem que isso é um bem para eles; ao contrário, é
prejudicial, porque no Dia da Ressurreição, irão, acorrentados,
com aquilo com que mesquinharam. A Deus pertence a herança dos céus e da terra,
porque Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
[3:181]
Deus,
sem dúvida, ouviu as palavras daqueles que disseram: Deus é pobre e
nós somos ricos. Registramos o que disseram, assim como a iníquo
matança dos profetas, e lhes diremos: Sofrei o tormento da fogueira.
[3:182]
Isso
vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. Deus
não é injusto para com Seus servos.
[3:183]
São
aqueles que disseram: Deus nos comprometeu a não crermos em nenhum mensageiro,
até este nos apresente uma oferenda, que o fogo celestial consumirá.
Dize-lhes: Antes de mim, os mensageiros vos apresentaram as evidências e
também o que descreveis. Por que os matastes, então? Respondei, se
estiverdes certos.
[3:184]
E
se te desmentem, recorda-te de que também foram desmentidos os mensageiros que,
antes de ti, apresentaram as evidências, os Salmos e o Livro Luminoso.
[3:185]
Toda
a alma provará o sabor da morte e, no Dia da Ressurreição, sereis
recompensado integralmente pelos vossos atos; quem for afastado do fogo
infernal e introduzido no Paraíso, triunfará. Que é a vida
terrena, senão um prazer ilusório?
[3:186]
Sem
dúvida que sereis testados quanto aos vossos bens e pessoas, e também
ouvireis muitas blasfêmias daqueles que recebem o Livro antes de vós, e
dos idólatras; porém, se perseverardes pacientemente e temerdes a Deus,
sabei que isso é um fator determinante, em todos os assuntos.
[3:187]
Recorda-te
de quando Deus obteve a promessa dos adeptos do Livro, (comprometendo-se a)
evidenciá-lo (o Livro) aos homens, e a não ocultá-lo. Mas
eles jogaram às costas, negociando-o a vil preço. Que detestável
transação a deles!
[3:188]
Não
creias que aqueles que se regozijam pelo que causaram, e aspiram ser louvados
pelo que não fizeram, não os creias a salvo do castigo, pois
sofrerão doloroso castigo.
[3:189]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra, e Deus é Onipotente.
[3:190]
Na
criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há
sinais para os sensatos,
[3:191]
Que
mencionam Deus, estando em pé, sentados ou deitados, e meditam na
criação dos céus e da terra, dizendo: Ó Senhor
nosso, não criaste isto em vão. Glorificado sejas! Preserva-nos
do tormento infernal!
[3:192]
Ó
Senhor nosso, quanto àqueles a quem introduzirás no fogo, Tu o
aviltarás! Os iníquos não terão socorredores!
[3:193]
Ó
Senhor nosso, ouvimos um pregoeiro que nos convoca à fé dizendo: Crede em vosso
Senhor! E cremos. Ó Senhor nosso, perdoa as nossas faltas, redime-nos
das nossas más ações e acolhe-nos entre os virtuosos.
[3:194]
Ó
Senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermédio dos Teus
mensageiros, e não aviltes no Dia da Ressurreição. Tu jamais
quebras a promessa.
[3:195]
Seu
Senhor nos atendeu, dizendo: Jamais desmerecerei a obra de qualquer um de
vós, seja homem ou mulher, porque procedeis uns dos outros. Quanto àqueles
que foram expulsos dos seus lares e migraram, e sofreram pela Minha causa,
combateram e foram mortos, absorvê-los-ei dos seus pecados e os introduzirei em
jardins, abaixo dos quais corres os rios, como recompensa de Deus . Sabei que
Deus possui a melhor das recompensas.
[3:196]
Que
não te enganem, pois (ó Mohammad), as andanças (mercantilistas)
dos incrédulos, na terra.
[3:197]
Porque
é um gozo transitório e sua morada será o inferno. Que funesta
morada!
[3:198]
Entretanto,
aqueles que temem a seu Senhor terão jardins, abaixo dos quais correr os
rios, onde morarão eternamente,
[3:199]
Entre
os adeptos do Livro há aqueles que crêem em Deus, no que vos foi revelado,
assim como no que lhes foi revelado, humilhando-se perante Deus; não
negociam os versículos de Deus a vil preço. Terão sua recompensa
ante o seu Senhor, porque Deus é Destro em ajustar contas.
[3:200]
Ó
fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para
que prospereis.
An-Nisâ’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[4:1]
Ó
humanos, temei a vosso Senhor, que vos criou de um só ser, do qual criou
a sua companheira e, de ambos, fez descender inumeráveis homens e
mulheres. Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos
e reverenciai os laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
[4:2]
Concedei
aos órfãos os seus patrimônios; não lhes substituais o bom
pelo mau, nem absorvais os seus bens com os vossos, porque isso é um grave
delito.
[4:3]
Se
temerdes ser injustos no trato com os órfãos, podereis desposar
duas, três ou quatro das que vos aprouver, entre as mulheres. Mas, se temerdes
não poder ser eqüitativos para com elas, casai, então, com uma
só, ou conformai-vos com o que tender à mão. Isso é o mais
adequado, para evitar que cometais injustiças.
[4:4]
Concedei
os dotes que pertencem às mulheres e, se for da vontade delas conceder-vos
algo, desfrutai-o com bom proveito.
[4:5]
Não
entregueis aos néscios o vosso patrimônio, cujo manejo Deus vos confiou, mas
mantende-os, vesti-os e tratai-os humanamente, dirigindo-vos a eles com
benevolência.
[4:6]
Custodiai
os órfãos, até que cheguem a idades núbeis. Se porventura
observardes amadurecimento neles, entregai-lhes, então, os patrimônios;
porém, abstende-vos de consumi-los desperdiçada e apressadamente, (temendo) que
alcancem a maioridade. Quem for rico, que se abstenha de usá-los; mas,
quem for pobre, que disponha deles com moderação.
[4:7]
Aos
filhos varões corresponde uma parte do que tenham deixado os seus pais e
parentes. Às mulheres também corresponde uma parte do que tenham deixado
os pais e parentes, quer seja exígua ou vasta - uma quantia
obrigatória.
[4:8]
Quando
os parentes (que não herdeiros diretos), os órfãos e os
necessitados estiverem presente, na partilha da herança, concedei-lhes algo
dela e tratai-os humanamente, dirigindo-vos a eles com bondade.
[4:9]
Que
(os que estão fazendo a partilha) tenham o mesmo temor em suas mentes,
[4:10]
Porque
aqueles que malversarem o patrimônio dos órfãos,
introduzirão fogo em suas entranhas e entrarão no Tártaro.
[4:11]
Deus
vos prescreve acerca da herança de vossos filhos: Daí ao
varão a parte de duas filhas; se apenas houver filhas, e estas forem
mais de duas, corresponder-lhes-á dois terços do legado e, se houver
apenas uma, esta receberá a metade. Quanto aos pais do falecido, a cada
um caberá a sexta parte do legado, se ele deixar um filho; porém, se
não deixar, prole e a seus pais corresponder a herança, à mãe
caberá um terço; mas se o falecido tiver irmãos,
corresponderá à mãe um sexto, depois de pagas as doações e
dívidas. É certo que vós ignorais quais sejam os que
estão mais próximos de vós, quanto ao benefício,
quer sejam vossos pais ou vossos filhos. Isto é uma prescrição de Deus,
porque Ele é Sapiente, Prudentíssimo.
[4:12]
De
tudo quanto deixarem as vossas esposas, corresponder-vos-á a metade,
desde que elas não tenham tido prole; porém, se a tiverem, só vos
corresponderá a quarta parte de tudo quanto deixardes, se não
tiverdes prole; porém, se a tiverdes, só lhes corresponderá a oitava
parte de tudo quanto deixardes, depois de pagas as doações e
dívidas. Se um falecido, homem ou mulher, em estado de Kalala, deixar
herança e tiver um irmão ou uma irmã, receberá cada um
deles, a sexta parte; porém, se forem mais, co-herdarão a terça parte,
depois de pagas as doações e dívidas, sem prejudicar ninguém.
Isto é uma prescrição de Deus, porque Ele é Tolerante,
Sapientíssimo.
[4:13]
Tais
são os preceitos de Deus. Àqueles que obedecerem a Deus e ao Seu
Mensageiro, Ele os introduzirá em jardins, abaixo dos quais correm os
rios, onde morarão eternamente. Tal será o magnífico
benefício.
[4:14]
Ao
contrário, quem desobedecer a Deus e ao Seu Mensageiro, profanando os
Seus preceitos, Ele o introduzirá no fogo infernal, onde
permanecerá eternamente, e sofrerá um castigo ignominioso.
[4:15]
Quanto
àquelas, dentre vossas mulheres, que tenham incorrido em adultério, apelai para
quatro testemunhas, dentre os vossos e, se estas o confirmarem, confinai-as em
suas casas, até que lhes chegue a morte ou que Deus lhes trace um novo destino.
[4:16]
E
àqueles, dentre vós, que o cometerem (homens e mulheres), puni-os;
porém, caso se arrependam e se corrijam, deixai-os tranqüilos, porque Deus é
Remissório, Misericordiosíssimo.
[4:17]
A
absolvição de Deus recai tão-somente sobre aqueles que cometem um
mal, por ignorância, e logo se arrependem. A esses, Deus absolve, porque é
Sapiente, Prudentíssimo.
[4:18]
A
absolvição não alcançará aqueles que cometerem
obscenidades até à hora da morte, mesmo que nessa hora alguém, dentre eles,
diga: Agora me arrependo. E tampouco alcançará os que morrerem
na incredulidade, pois para eles destinamos um doloroso castigo.
[4:19]
Ó
fiéis, não vos é permitido herdar as mulheres, contra a vontade delas,
nem as atormentar, com os fim de vos apoderardes de uma parte daquilo que as
tenhais dotado, a menos que elas tenham cometido comprovada obscenidade. E
harmonizai-vos entre elas, pois se as menosprezardes, podereis estar
depreciando seres que Deus dotou de muitas virtudes.
[4:20]
Se desejardes
trocar da esposa, tendo-a dotado com um quintal, não lho diminuais em
nada. Tomá-lo-íeis de volta, com uma falsa imputação e um
delito flagrante?
[4:21]
[4:22]
Não
vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais - salvo fato consumado
(anteriormente) - porque é uma obscenidade, uma abominação e um péssimo
exemplo.
[4:23]
Está-vos
vedado casar com: vossas mães, vossas filhas, vossas irmãs, vossas
tias paternas e maternas, vossas sobrinhas, vossas nutrizes, vossas
irmãs de leite, vossas sogras, vossas enteadas, as que estão sob
vossa tutela - filhas das mulheres com quem tenhais coabitado; porém, se
não houverdes tido relações com elas, não sereis
recriminados por desposá-las. Também vos está vedado casar com as
vossas noras, esposas dos vossos filhos carnais, bem
Part
5
[4:24]
Também
vos está vedado desposar as mulheres casadas, salvo as que tendes à
mão. Tal é a lei que Deus vos impõe. Porém, fora do mencionado,
está-vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e
não licenciosas. Dotai convenientemente aquelas com quem casardes,
porque é um dever; contudo, não sereis recriminados, se fizerdes ou
receberdes concessões, fora do que prescreve a lei, porque Deus é
Sapiente, Prudentíssimo.
[4:25]
E
quem, dentre vós, não possuir recursos suficientes para casar-se
com as fiéis livres, poderá fazê-lo com uma crédula, dentre vossas
cativas fiéis, porque Deus é Quem melhor conhece a vossa fé - procedeis uns dos
outros; casai com elas, com a permissão dos seus amos, e dotai-as
convenientemente, desde que sejam castas, não licenciosas e não
tenham amantes. Contudo, uma vez casadas, e incorrerem em adultério,
sofrerão só a metade do castigo que corresponder às livres; isso,
para quem de vós temer cair em pecado. Mas se esperardes, será
melhor; sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[4:26]
Deus
tenciona elucidar-vos os Seus preceitos, iluminar-vos, segundo as
tradições do vossos antepassados, e absolver-vos, porque é Sapiente,
Prudentíssimo.
[4:27]
Deus
deseja absolver-vos; porém, os que seguem os desejos vãos anseiam vos
desviar profundamente.
[4:28]
E
Deus deseja aliviar-vos o fardo, porque o homem foi criado débil.
[4:29]
Ó
fiéis, não consumais reciprocamente os vossos bens, por vaidades,
realizai comércio de mútuo consentimento e não cometais
suicídio, porque Deus é Misericordioso para convosco.
[4:30]
Àquele
que tal fizer, perversa e iniquamente, introduzi-lo-emos no fogo infernal,
porque isso é fácil a Deus.
[4:31]
Se
evitardes os grandes pecados, que vos estão proibidos, absorver-vos-emos
das vossas faltas e vos proporcionaremos digna entrada (no Paraíso).
[4:32]
Não
ambicioneis aquilo com que Deus agraciou uns, mais do que aquilo com que
(agraciou) outros, porque aos homens lhes corresponderá aquilo que
ganharem; assim, também as mulheres terão aquilo que ganharem. Rogai a
Deus que vos conceda a Sua graça, porque Deus é Onisciente.
[4:33]
A
cada qual instituímos a herança de uma parte do que tenham deixado seus
pais e parentes. Concedei, a quem vossas mãos se comprometeram, o seu
quinhão, porque Deus é testemunha de tudo.
[4:34]
Os
homens são os protetores das mulheres, porque Deus dotou uns com mais
(força) do que as outras, e pelo o seu sustento do seu pecúlio. As boas
esposas são as devotas, que guardam, na ausência (do marido), o segredo
que Deus ordenou que fosse guardado. Quanto àquelas, de quem suspeitais
deslealdade, admoestai-as (na primeira vez), abandonai os seus leitos (na
segunda vez) e castigai-as (na terceira vez); porém, se vos obedecerem,
não procureis meios contra elas.Sabei que Deus é Excelso, Magnânimo.
[4:35]
E
se temerdes desacordo entre ambos (esposo e esposa), apelai para um
árbitro da família dele e outro da dela.Se ambos desejarem
reconciliar-se, Deus reconciliará, porque é Sapiente,
Inteiradíssimo.
[4:36]
Adorai
a Deus e não Lhe atribuais parceiros. Tratai com benevolência vossos
pais e parentes, os órfãos, os necessitados, o vizinho próximo,
o vizinho estranho, o companheiro, o viajante e os vossos servos, porque Deus
não estima arrogante e jactancioso algum.
[4:37]
Quanto
àqueles que são avarentos e recomendam aos demais a avareza, e ocultam o
que Deus lhes concedeu da Sua graça, saibam que destinamos um castigo
ignominioso para os incrédulos.
[4:38]
(Tampouco
Deus aprecia) os que distribuem ostensivamente os seus bens e não crêem
em Deus, nem no Dia do Juízo Final, além de terem Satanás por
companheiro. Que péssimo companheiro!
[4:39]
Que
teriam eles a temer, se cressem em Deus e no Dia do Juízo Final, e
fizessem caridade, com aquilo com que Deus os agraciou, uma vez que Deus bem os
conhece?
[4:40]
Deus
não frustará ninguém, nem mesmo no equivalente ao peso de um
átomo; por outra, multiplicará toda a boa ação e
concederá, de Sua parte, uma magnífica recompensa.
[4:41]
Que
será deles, quando apresentarmos uma testemunha de cada nação e
te designarmos (ó Mohammad) testemunha contra eles?
[4:42]
Nesse
dia, os incrédulos, que desobedeceram ao Mensageiro, ansiarão para que
sejam nivelados com a terra, mas saibam que nada podem ocultar de Deus.
[4:43]
Ó
fiéis, não vos deis à oração, quando vos achardes ébrios, até que
saibais o que dizeis, nem quando estiverdes polutos pelo dever conjugal - salvo
se vos achardes em viagem -, até que vos tenhais higienizado.Se estiverdes
enfermos ou em viagem, ou se algum de vós acabar de fazer a sua
necessidade, ou se tiverdes contato com mulheres, sem terdes encontrado
água, recorrei à terra limpa e passai (as mão com a terra) em
vossos rostos e mãos; sabei que Deus é Remissório,
Indulgentíssimo.
[4:44]
Não
tens reparado naqueles que foram agraciados com uma parte do Livro e trocam a
retidão pelo erro, procurando desviar-vos da senda reta?
[4:45]
Entretanto,
Deus conhece, melhor do que ninguém, os vossos inimigos. Basta Deus por
Protetor, e basta Deus por Socorredor.
[4:46]
Entre
os judeus, há aqueles que deturpam as palavras, quanto ao seu
significado. Dizem: Ouvimos e nos rebelamos. Dizem ainda: "Issmah ghaira
mussmaen, wa ráina, distorcendo-lhes, assim, os sentidos, difamando a
religião. Porém, se tivessem dito: Ouvimos e obedecemos. Escuta-nos e digna-nos
com a Tua atenção ("anzurna" em vez de
"Ráina"), teria sido melhor e mais propício para eles.
Porém, Deus os amaldiçoa por sua perfídia, porque não crêem,
senão pouquíssimos deles.
[4:47]
Ó
adeptos do Livro, crede no que vos revelamos, coisa que bem corrobora o que
tendes, antes que desfiguremos os rosto de alguns, ou que os amaldiçoemos, tal
como amaldiçoamos os profanadores do sábado, para que a sentença de Deus
seja executada!
[4:48]
Deus
jamais perdoará a quem Lhe atribuir parceiros; porém, fora disso, perdoa
a quem Lhe apraz. Quem atribuir parceiros a Deus cometerá um pecado
ignominioso.
[4:49]
Não
reparaste naqueles que se jactam de puros? Qual! Deus purifica quem Lhe apraz e
não os frustra, no mínimo que seja.
[4:50]
Olha
[4:51]
Não
reparaste naqueles que foram agraciados com uma parte do Livro? Crêem em
feitiçaria e no sedutor, e dizem dos incrédulos: Estes estão
mais bem encaminhados do que os fiéis.
[4:52]
São
aqueles a quem Deus amaldiçoou e, a quem Deus amaldiçoar, jamais encontrará
socorredor.
[4:53]
Possuem,
acaso, uma parte do domínio? Se a possuíssem, dela não
dariam a seus semelhantes, nem a mais ínfima partícula.
[4:54]
Ou
invejam seus semelhantes por causa do que Deus lhes concedeu de Sua graça?
Já tínhamos concedido à família de Abraão o Livro,
a sabedoria, além de lhe proporcionarmos um poderoso reino.
[4:55]
Entre
eles, há os que nele acreditaram, bem
[4:56]
Quanto
àqueles que negam os Nossos versículos, introduzi-los-emos no fogo
infernal. Cada vez que a sua pele se tiver queimado, trocá-la-emos por
outra, para que experimentem mais e mais o suplício. Sabei que Deus é
Poderoso, Prudentíssimo.
[4:57]
Quanto
aos fiéis, que praticam o bem, introduzi-lo-emos em jardins, abaixo dos quais
correm rios, onde morarão eternamente, onde terão esposas
imaculadas, e os faremos desfrutar de uma densa sombra.
[4:58]
Deus
manda restituir a seu dono o que vos está confiado; quando julgardes
vossos semelhantes, fazei-o eqüidade. Quão excelente é isso a que Deus
vos exorta! Ele é Oniouvinte, Onividente.
[4:59]
Ó
fiéis, obedecei a Deus, ao Mensageiro e às autoridades, dentre vós! Se
disputardes sobre qualquer questão, recorrei a Deus e ao Mensageiro, se
crerdes em Deus e no Dia do Juízo Final, porque isso vos será
preferível e de melhor alvitre.
[4:60]
Não
reparaste naqueles que declaram que crêem no que te foi revelado e no que foi
revelado antes de ti, recorrendo, em seus julgamentos, ao sedutor, sendo que
lhes foi ordenado rejeitá-lo? Porém, Satanás quer
desviá-los profundamente.
[4:61]
E
quando lhes for dito: Aproximai-vos do que Deus revelou, e do Mensageiro! Verás
os hipócritas afastarem-se de ti desdenhosamente.
[4:62]
Que
será deles, quando os açoitar um infortúnio, por causa do que
cometeram as suas mãos? Então, recorrerão a ti, julgando
por Deus e clamando: Só temos ansiado o bem e a concórdia.
[4:63]
São
aqueles, cujos segredos dos corações Deus bem conhece. Evita-os, porém
exorta-os e fala-lhes com palavras que invadam os seus ânimos.
[4:64]
Jamais
enviaríamos um mensageiro que não devesse ser obedecido, com a
anuência de Deus. Se, quando se condenaram, tivessem recorrido a ti e houvessem
implorado o perdão de Deus, e o Mensageiro tivesse pedido perdão por
eles, encontrariam Deus, Remissório, Misericordiosíssimo.
[4:65]
Qual!
Por teu Senhor, não crerão até que te tomem por juiz de suas
dissensões e não objetem ao que tu tenhas sentenciado.
Então, submeter-se-ão a ti espontaneamente.
[4:66]
Porém,
se lhes tivéssemos prescrito: Sacrificai-vos e abandonai os vossos lares!,
não o teriam feito, senão poucos deles. Porém, se tivessem feito
o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o
fortalecimento (da sua fé).
[4:67]
E,
então, ter-lhes-íamos concedido a Nossa magnífica
recompensa.
[4:68]
E
tê-los-íamos encaminhado pela senda reta.
[4:69]
Aqueles
que obedecem a Deus e ao Mensageiro, contar-se-ão entre os agraciados
por Deus: profetas, verazes, mártires e virtuosos. Que excelentes
companheiros serão!
[4:70]
Tal
é a benignidade de Deus. E basta Deus, Que é Sapientíssimo.
[4:71]
Ó
fiéis, ficai prevenidos contra o adversário, e avançai por
destacamentos, ou avançai em
[4:72]
Entre
vós, há alguns retardatários que, ao tomarem conhecimento
de que sofrestes um revés, dizem: Deus nos agraciou, por não estarmos
presentes, com eles.
[4:73]
Porém,
se vos chegasse uma graça de Deus, diriam, como se não existisse
vínculo algum entre vós e eles: Oxalá
tivéssemos estado com eles, assim teríamos logrado um magnífico
benefício!
[4:74]
Que
combatam pela causa de Deus aqueles dispostos a sacrificar a vida terrena pela
futura, porque a quem combater pela causa de Deus, quer sucumba, quer vença,
concederemos magnífica recompensa.
[4:75]
E o
que vos impede de combater pela causa de Deus e dos indefesos, homens, mulheres
e crianças? que dizem: Ó Senhor nosso, tira-nos desta cidade (Makka), cujos
habitantes são opressores. Designa-nos, de Tua parte, um protetor e um
socorredor!
[4:76]
OS
fiéis combatem pela causa de Deus; os incrédulos, ao contrário, combatem
pela do sedutor. Combatei, pois, os aliados de Satanás, porque a
angústia de Satanás é débil.
[4:77]
Não
reparaste naqueles, aos quais foi dito: Contende as vossas mãos, observai a
oração e pagai o zakat? Mas quando lhes foi prescrita a luta, eis que
grande parte deles temeu as pessoas, tanto ou mais que a Deus, dizendo: Ó Senhor
nosso, por que nos prescreves a luta? Por que não nos concedes um pouco
mais de trégua? Dize-lhes: O gozo terreno é transitório; em verdade, o da outra vida
é preferível para o temente; sabei que não sereis frustrados, no
mínimo que seja.
[4:78]
Onde
quer que vos encontrardes, a morte vos alcançará, ainda que vos guardeis
em fortalezas inexpugnáveis. (Quanto aos hipócritas), se os
alcança uma ventura, dizem: Isto provém de ti. Dize-lhes: Tudo emana de Deus! Que sucede a esta gente,
que não compreende o que lhe é dito?
[4:79]
Toda
a
[4:80]
Quem
obedecer ao Mensageiro obedecerá a Deus; mas quem se rebelar, saiba que
não te enviamos para lhes seres guardião.
[4:81]
Eles
juram-te obediência! Porém, quando se retiram da tua presença, uma parte deles
planeja, durante a noite, fazer o contrário do que disseste. Mas (a
verdade é que) Deus registra tudo quanto, durante a noite, confabulam.
Opõe-te, pois, a ele e encomenda-te a Deus, porque Ele é para ti
suficiente Guardião.
[4:82]
Não
meditam, acaso, no Alcorão? Se fosse de outra origem, que não de
Deus, haveria nele muitas discrepâncias.
[4:83]
Ao
tomarem (os hipócritas) conhecimento de qualquer rumor, quer seja de
tranqüilidade ou de temor, divulgam-no espalhafatosamente. Porém, se o
transmitissem ao Mensageiro ou às suas autoridades, os discernidores, entre
eles, saberiam analisá-lo. Não fosse pela graça de Deus e pela
Sua misericórdia para convosco, salvo poucos, teríeis todos
seguido Satanás.
[4:84]
Luta,
pois, pela causa de Deus, porque tu és somente responsável por ti mesmo;
e esforça-te em estimular os fiéis; quisesse Deus, conteria a fúria dos
incrédulos, porque Deus é mais poderoso, ainda, e mais punidor.
[4:85]
Quem
interceder em favor de uma causa nobre participará dela; por outra, quem
interceder em favor de um ignóbil princípio, igualmente
participará dele; e Deus tem poder sobre tudo.
[4:86]
Quando
fordes saudados cortesmente, respondei com cortesia maior ou, pelo menos,
igual, porque Deus leva em conta todas as circunstâncias.
[4:87]
Deus!
Não há mais divindade além d’Ele! Ele vos congregará para
o indubitável Dia da Ressurreição. Quem é mais leal do que Deus,
quanto ao que diz?
[4:88]
Por
que vos dividistes em dois grupos a respeito dos hipócritas, uma vez que
Deus os reprovou pelo que perpetraram? Pretendeis orientar quem Deus Desvia?
Jamais encontrarás senda alguma para aquele a quem Deus desvia.
[4:89]
Anseiam
(os hipócritas) que renegueis,
[4:90]
Exceto
àqueles que se refugiarem em um povo, entre o qual e vós exista uma
aliança, ou os que, apresentando-se a vós, estejam em dúvida
quanto ao combater-vos ou combater a sua própria gente. Se Deus tivesse querido,
tê-los-ia feito prevalecer sobre vós e, seguramente, ter-vos-iam
combatido; porém, se eles se retirarem, não vos combaterem e vos
propuserem a paz, sabei que Deus não vos faculta combatê-los.
[4:91]
Encontrareis
outros que intentarão ganhar a vossa confiança, bem
[4:92]
Não
é dado, a um fiel, matar outro fiel, salvo involuntariamente; e quem, por
engano, matar um fiel, deverá libertar um escravo fiel e pagar
compensação à família do morto, a não ser que esta se disponha
a perdoá-lo. Se (a vítima) for fiel, de um povo adversário
do vosso, impõe-se a libertação de um escravo fiel; porém, se
pertence a um povo aliado, impõe-se o pagamento de uma
indenização à família e a manumissão de um escravo fiel.
Contudo, quem não estiver em condições de fazê-lo, deverá
jejuar dois meses consecutivos,
[4:93]
Quem
matar, intencionalmente, um fiel, seu castigo será o inferno, onde
permanecerá eternamente. Deus o abominará,
amaldiçoá-lo-á e lhe preparará um severo castigo.
[4:94]
Ó
fiéis, quando viajardes pela causa de Deus, sede ponderados; não digais,
a quem vos propõe a paz: Tu não é fiel - com o intento de
auferirdes (matando-o e despojando-o) a transitória fortuna da vida
terrena. Sabei que Deus vos tem reservado numerosas fortunas. Vós éreis
como eles, em outros tempos; porém Deus voa agraciou (com o Islam). Meditai,
pois, porque Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
[4:95]
Os
fiéis, que, sem razão fundada, permanecem em suas casas, jamais se
equiparam àqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas pela causa de Deus;
Ele concede maior dignidade àqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas do
que aos que permanecem (em suas casas). Embora Deus prometa a todos (os fiéis)
o bem, sempre confere aos combatentes uma recompensa superior à dos que
permanecem (em suas casas).
[4:96]
Graduação,
indulgência e misericórdia são concedidas por Ele, porque Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[4:97]
Aqueles
a quem os anjos arrancarem a vida, em estado de iniqüidade, dizendo: Em que
condições estáveis? Dirão: Estávamos
subjulgados, na terra (de Makka). Dir-lhes-ão os anjos: Acaso, a terra de
Deus não era bastante ampla para que migrásseis? Tais pessoas
terão o inferno por morada. Que péssimo destino!
[4:98]
Excetuam-se
os inválidos, quer sejam homens, mulheres ou crianças. Que carecem de
recursos ou não podem encaminhar-se por senda alguma.
[4:99]
A
estes, quiçá Deus os indulte, porque é Remissório, Indulgentíssimo.
[4:100]
Mas
quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos
refúgios. E quem abandonar seu lar, migrando pela causa de Deus e de Seu
Mensageiro, e for surpreendido pela morte, sua recompensa caberá à Deus,
porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[4:101]
Quanto
viajantes pela terra não sereis recriminados por abreviardes as
orações, temendo que vos ataquem os incrédulos; em verdade, eles
são vossos inimigos declarados.
[4:102]
Quando
estiveres entre eles e os convocares a observarem a oração (ó
Mensageiro), que uma parte deles tome de suas armas e a pratique contigo; e,
quando se prostrarem, que a outra se poste na retaguarda; ao concluírem,
que se retire e se ponha de guarda e suceda-lhe a parte que não tiver
orado, ainda, e que reze contigo. Que não precavenham e levem suas
armas, porque os incrédulos ansiarão para que negligencieis as vossas
armas e provisões, a fim de vos atacarem de surpresa. Tampouco sereis
recriminados se depuserdes as armas quando a chuva a isso vos obriga, ou
estiverdes enfermos; mas tomai vossas precauções. Sem dúvida,
Deus destina aos incrédulos um castigo ignominioso.
[4:103]
E
quando tiverdes concluído a oração, mencionai Deus, quer estejais
de pé, sentados, ou deitados. Porém, quando estiverdes fora de perigo, observai
a devida oração, porque ela é uma obrigação, prescrita aos fiéis
para ser cumprida em seu devido tempo.
[4:104]
E
não desfaleçais na perseguição ao inimigo; porque, se sofrerdes,
eles sofrerão tanto quanto vós; porém, vós podeis esperar
de Deus o que eles não esperam; sabei que Deus é Sapiente,
Prudentíssimo.
[4:105]
Realmente,
revelamos-te o Livro, a fim de que julgues entre os humanos, segundo o que Deus
te ensinou. Não sejas defensor dos pérfidos.
[4:106]
Implora
o perdão de Deus, porque Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[4:107]
Não
advogues por aqueles que enganaram a si mesmos, porque Deus não aprecia
o pérfido, pecador.
[4:108]
Eles
se ocultam das pessoas, não podendo, contudo, ocultar-se de Deus, porque
Deus está pressente, com eles, quando, à noite, discorrem sobre o que
Ele desagrada. Deus está inteirado de tudo quanto fazem.
[4:109]
Eis
que vós, na vida terrena, advogastes por eles. Quem advogará por
eles, ante Deus, no Dia da Ressurreição ou quem será seu
defensor?
[4:110]
E
quem cometer uma má ação ou se condenar e, em seguida
(arrependido), implorar o perdão de Deus, sem dúvida
achá-Lo-á Indulgente, Misericordiosíssimo.
[4:111]
Quem
cometer um pecado, fá-lo-á em prejuízo próprio,
porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
[4:112]
Quem
cometer uma fala ou um pecado, e os imputar a um inocente,
sobrecarregar-se-á com uma falsa imputação e um delito fragrante.
[4:113]
Não
fosse pela graça de Deus e por Sua misericórdia para contigo, uma parte
deles teria conseguido desviar-te, quando com isso não fariam mais do
que desviarem-se a si mesmos, sendo que em nada poderiam prejudicar-te. Deus
revelou-te o Livro e a prudência e ensinou-te o que ignoravas, porque a Sua
graça para contigo é infinita.
[4:114]
Não
há utilidade alguma na maioria dos seus colóquios, salvo nos que
recomendam a caridade, a benevolência e a concórdia entre os homens. A
quem assim proceder, com a intenção de comprazer a Deus,
agraciá-lo-emos com uma magnífica recompensa.
[4:115]
A
quem combater o Mensageiro, depois de haver sido evidenciada a
Orientação, seguindo outro caminho que não o dos fiéis,
abandoná-lo-emos em seu erro e introduziremos no inferno. Que péssimo
destino!
[4:116]
Deus
jamais perdoará quem Lhe atribuir parceiros, conquanto perdoe os outros
pecados, a quem Lhe apraz. Quem atribuir parceiros a Deus desviar-se-á
profundamente.
[4:117]
Não
invocam, em vez d’Ele, a não ser deidades femininas, e, com isso invocam
o rebelde Satanás,
[4:118]
Que
Deus amaldiçoou. Ele (Satanás) disse: Juro que me
apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos,
[4:119]
A
qual desviarei, fazendo-lhes falsas promessas. Ordenar-lhes-ei cercear as
orelhas do gado e os incitarei a desfigurar a criação de Deus! Porém,
quem tomar Satanás por protetor, em vez de Deus, Ter-se-á perdido
manifestamente,
[4:120]
Porquanto
(ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satanás
só causam decepções.
[4:121]
A
morada deles será o inferno, do qual não acharão
escapatória.
[4:122]
Quanto
aos fiéis, que praticam o bem, introduzi-los-emos em jardins, abaixo dos quais
correm rios, onde morarão eternamente. A promessa de Deus é
inexorável. E quem é mais leal do que Deus no que assevera?
[4:123]
(Isso)
não é segundo os vossos desejos, nem segundo os desejos dos adeptos do
Livro. Quem cometer algum mal receberá o que tiver merecido e, afora
Deus, não achará protetor, nem defensor.
[4:124]
Aqueles
que praticarem o bem, sejam homens ou mulheres, e forem fiéis, entrarão
no Paraíso e não serão defraudados, no mínimo que
seja.
[4:125]
E
quem melhor professa a religião do que quem se submete a Deus, é
praticante do bem e segue a crença de Abraão, o monoteísta? (O
Próprio) Deus elegeu Abraão por fiel amigo.
[4:126]
A
Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra; e Deus abrange todas
as coisas.
[4:127]
Consultar-te-ão
acerca das mulheres; dize-lhes: Deus vos instruiu a respeito delas, assim como
acerca do que vos é ditado no Livro, referente às mulheres
órfãos, às quais não entregais o que lhes é destinado,
embora tencioneis desposá-las; o mesmo (diga-se), com relação às
crianças que são oprimidas. Sede justos para com os
órfãos. Sabei que de tudo o bem que fizerdes, Deus estará
inteirado.
[4:128]
Se
uma mulher notar indiferença ou menosprezo por parte de seu marido, não
há mal em se reconciliarem amigavelmente, porque a concórdia é o
melhor, apesar de o ser humano, por natureza, ser propenso à avareza. Se
praticardes o bem e temerdes a Deus, sabei que Deus está bem inteirado
de tudo quanto fazeis.
[4:129]
Não
podereis, jamais, ser eqüitativos com vossas esposas, ainda que nisso vos
empenheis. Por essa razão, não declineis demasiadamente uma
delas, deixando-a
[4:130]
Todavia,
se eles se separarem, Deus enriquecerá cada qual da Sua abundância,
porque é Munificente, Prudentíssimo.
[4:131]
A
Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Tínhamos
recomendado àqueles a quem foi concedido o Livro, antes de vós, assim
como também a vós, que temêsseis a Deus; porém, se o renegardes, sabei
que a Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Deus é sempre
Absoluto, Laudabilíssimo.
[4:132]
A
Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra; e Ele é suficiente
Guardião.
[4:133]
Ó
humanos, se Ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos substituiria por outros
seres, porque Deus tem bastante poder para isso.
[4:134]
Quem
ansiar pela recompensa deste mundo saiba que Deus possui tanto a recompensa
deste mundo, como do outro, pois é Oniouvinte, Onividente.
[4:135]
Ó
fiéis, sede firmes em observardes a justiça, atuando de testemunhas, por amor a
Deus, ainda que o testemunho seja contra vós mesmos, contra os vossos
pais ou contra os vossos parentes, seja contra vós mesmos, contra os
vossos pais ou contra os vossos parentes, seja o acusado rico ou pobre, porque
a Deus incumbe protegê-los. Portanto, não sigais os vossos caprichos,
para não serdes injustos; e se falseardes o vosso testemunho ou vos
recusardes a prestá-lo, sabei que Deus está bem inteirado de tudo
quanto fazeis.
[4:136]
Ó
fiéis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no
Livro que havia sido revelado anteriormente. Em verdade, quem renegar Deus,
Seus anjos, Seus Livros, Seus mensageiros e o Dia do Juízo Final,
desviar-se-á profundamente.
[4:137]
Quanto
àqueles que crêem e, em seguida, negam, voltam a crer e depois renegam,
aumentando assim a sua descrença, é inadmissível que Deus os perdoe ou
os guie por senda alguma.
[4:138]
Adverte
os hipócritas de que sofrerão um doloroso castigo.
[4:139]
Aqueles
que tomam por confidentes os incrédulos em vez dos fiéis, pretendem,
porventura, obter deles a glória? Sabei que a glória pertence
integralmente a Deus.
[4:140]
Por
certo que Ele vos instruiu, no Livro, e de quando notardes que blasfemam, que
escarnecem os versículos de Deus, não vos senteis com eles, até
que mudem de conversa; porque, se assim não fizerdes, sereis seus
cúmplices. Deus reunirá, no inferno, todos os hipócritas e
incrédulos,
[4:141]
Que
vos espreitam e dizem, quando Deus vos concede uma vitória: Acaso não
estávamos convosco? Por outra, se a vitória tivesse cabido aos
incrédulos, dir-lhes-iam: Acaso não estávamos em vantagem sobre vós,
protegendo-vos dos fiéis? Deus os julgará, no Dia da
Ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em
relação aos fiéis.
[4:142]
Os
hipócritas pretendem enganar Deus, porém, Ele os enganará, por
isso. Quando se dispões a orar, fazem-no com indolência, sem serem
vistos pelas pessoas, e pouco mencionam Deus.
[4:143]
(Eles
estão) vacilantes, entre os dois grupos; nem estão com este, nem
com aquele. Porém, jamais encontrarás senda alguma, para aquele que Deus
desviar (por tal merecerem).
[4:144]
Ó
fiéis, não tomeis aos incrédulos por confidentes, em vez dos que crêem.
Desejais proporcionar a Deus provas evidentes contra vós?
[4:145]
Os
hipócritas ocuparão o ínfimo piso do inferno e jamais lhes
encontrarás socorredor algum.
[4:146]
Salvo
aqueles que se arrependerem, se emendarem, se apegarem a Deus e consagrarem a
sua religião a Ele; estes contar-se-ão, assim, entre os fiéis, e
Deus lhes concederá uma magnífica recompensa.
[4:147]
Que
interesse terá Deus em castigar-vos, se sois agradecidos e fiéis? Ele é
Retribuidor, Sapientíssimo.
Part
6
[4:148]
Deus
não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por
alguém que tenha sido injustiçado; sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente.
[4:149]
Quer
pratiqueis o bem, oculta ou manifestamente, quer perdoeis o mal, sabei que Deus
é Onipotente, Indulgentíssimo.
[4:150]
Aqueles
que não crêem em deus e em Seus mensageiros, pretendendo cortar os
vínculos entre Deus e Seus mensageiros, e dizem: Cremos em alguns e
negamos outros, intentando com isso achar uma saída,
[4:151]
São
os verdadeiros incrédulos; porém, preparamos para eles um castigo ignominioso.
[4:152]
Quanto
àqueles que crêem em Deus e em Seus mensageiros, e não fazem
distinção entre nenhum deles, Deus lhes concederás as suas
devidas recompensas, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[4:153]
Os
adeptos do Livro pedem-te que lhes faças descer um Livro do céu. Já
haviam pedido a Moisés algo superior a isso, quando lhe disseram: Mostra-nos
claramente Deus. Por isso, a centelha os fulminou, por sua iniqüidade. E
(mesmo) depois de receberem as evidências, adoraram o bezerro; e Nós os
perdoamos, e concedemos a Moisés uma autoridade evidente.
[4:154]
E
elevamos o Monte por cima deles, pelo ato de seu pacto, e lhes dissemos: Entrai pelo
pórtico da cidade, prostrando-vos; e também lhes dissemos: Não
profaneis o Sábado! E obtivemos deles um compromisso solene.
[4:155]
(Porém,
fizemo-los sofrer as conseqüências) por terem quebrado o pacto, por negaremos
versículos de Deus, por matarem iniquamente os profetas, e por dizerem: Nossos
corações estão insensíveis! Todavia, Deus lhes obliterou
os corações, por causa perfídias. Em quão pouco acreditam!
[4:156]
E
por blasfemarem e dizerem graves calúnias acerca de Maria.
[4:157]
E
por dizerem: Matamos o Messias, Jesus, filho de Maria, o Mensageiro de Deus,
embora não sendo, na realidade, certo que o mataram, nem o crucificaram,
senão que isso lhes foi simulado. E aqueles que discordam, quanto a
isso, estão na dúvida, porque não possuem conhecimento
algum, abstraindo-se tão-somente em conjecturas; porém, o fato é que
não o mataram.
[4:158]
Outrossim,
Deus fê-lo ascender até Ele, porque é Poderoso, Prudentíssimo.
[4:159]
Nenhum
dos adeptos do Livro deixará de acreditar nele (Jesus), antes da sua
morte, que, no Dia da Ressurreição, testemunhará contra eles.
[4:160]
E pela
iniqüidade dos judeus, ao tentarem desviar os demais da senda de Deus,
vedamos-lhes algumas coisas, boas, que lhes eram lícitas.
[4:161]
E
por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os
bens alheios com falsas pretensões. E preparamos para os incrédulos,
dentre eles, um doloroso castigo.
[4:162]
Quanto
aos sábios, dentre eles, bem como aos fiéis, que crêem tanto no que te
foi revelado como no que foi revelado antes de ti, que são observantes
da oração, pagadores do zakat, crentes em Deus e no Dia do Juízo
Final, premiá-los-emos com magnífica recompensa.
[4:163]
Inspiramos-te,
assim como inspiramos Noé e os profetas que o sucederam; assim, também,
inspiramos Abraão, Ismael, Isaac, Jacó e as tribos, Jesus,
Jó, Jonas, Aarão, Salomão, e concedemos os Salmos a Davi.
[4:164]
E
enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te
mencionamos; e Deus falou a Moisés diretamente.
[4:165]
Foram
mensageiros alvissareiros e admoestadores, para que os humanos não tivessem
argumento algum ante Deus, depois do envio deles, pois Deus é Poderoso,
Prudentíssimo.
[4:166]
Deus
atesta que o que te revelou, revelou-to de Sua sapiência, assim
[4:167]
Aqueles
que rejeitaram a fé e desviaram os demais da senda de Deus, desviaram-se
profundamente.
[4:168]
(Quanto)
àqueles que rejeitaram a fé e cometeram injustiças, Deus nunca os
perdoará, nem os orientará qualquer caminho,
[4:169]
A
não ser o do inferno, onde morarão eternamente, porque isso é
fácil para Deus.
[4:170]
Ó
humanos, por certo que vos chegou o Mensageiro com a Verdade de vosso Senhor.
Crede, pois, nele, que será melhor para vós. Porém, se
descrerdes, sabei que a Deus pertence tudo quanto existe nos céus e na terra e
que Ele é Sapiente, Prudentíssimo.
[4:171]
Ó
adeptos do Livro, não exagereis em vossa religião e não
digais de Deus senão a verdade. O Messias, Jesus, filho de Maria, foi
tão-somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou
Maria por intermédio do Seu Espírito. Crede, pois, em Deus e em Seus
mensageiros e digais: Trindade! Abstende-vos disso, que será melhor para
vós; sabei que Deus é Uno. Glorificado seja! Longe está a
hipótese de ter tido um filho. A Ele pertence tudo quanto há nos
céus e na terra, e Deus é mais do que suficiente Guardião.
[4:172]
O
Messias não desdenha ser um servo de Deus, assim
[4:173]
Quanto
aos fiéis que praticarem o bem, Deus lhes retribuirá com recompensas e
os acrescentará de Sua graça; quanto àqueles que desdenharem a Sua
adoração e se ensoberbecerem, Ele os castigará dolorosamente e
não acharão, além de Deus, protetor, nem defensor algum.
[4:174]
Ó
humanos, já vos chegou uma prova convincente, do vosso Senhor, e vos
enviamos uma translúcida Luz.
[4:175]
Àqueles
que crêem em Deus, e a Ele se apegam, introduzi-los-á em Sua
misericórdia e Sua graça, e os encaminhará até Ele, por meio da
senda reta.
[4:176]
Consultar-te-ão
a respeito da herança de um falecido, em estado de "kalala"
dir-lhes-ás: Deus já vos instruiu a este respeito: se uma pessoa
morrer, sem Ter deixado prole e tiver uma irmã, corresponderá a
metade de tudo quanto deixe; e se ela morrer, ele herdará dela, uma vez
que esta não deixe filhos. Porém, se ele tiver duas irmãs, estas
herdarão dois terços do que ele deixar; e se houver irmãos e
irmãs, corresponderá ao varão a parte de duas mulheres.
Deus vo-lo esclarece, para que não vos desvieis, porque é Onisciente.
Al-Mâ’idah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[5:1]
Ó
fiéis, cumpri com as vossas obrigações . Foi-vos permitido alimentar-vos
de reses, exceto o que vos é anunciado agora; está-vos vedada a caça,
sempre que estiverdes consagrados à peregrinação. Sabei que Deus ordena
o que Lhe apraz.
[5:2]
Ó
fiéis, não profaneis os relicários de Deus, o mês sagrado, as
oferendas, os animais marcados, nem provoqueis aqueles que se encaminham à Casa
Sagrada , à procura da graça e da complacência do seu Senhor. E quando
estiverdes deixado os recintos sagrados , caçai, então, se quiserdes.
Que o ressentimento contra aqueles que trataram de impedir-vos de irdes à
Mesquita Sagrada não vos impulsione a provocá-los, outrossim,
auxiliai-vos na virtude e na piedade. Não vos auxilieis mutuamente no
pecado e na hostilidade, mas temei a Deus, porque Deus é severíssimo no
castigo.
[5:3]
Estão-vos
vedados: a carniça, o sangue, a carne de suíno e tudo o que tenha
sido sacrificado com a invocação de outro nome que não seja o de
Deus; os animais estrangulados, os vitimados a golpes, os mortos por causa de
uma queda, ou chifrados, os abatidos por feras, salvo se conseguirdes
sacrificá-los ritualmente; o (animal) que tenha sido sacrificado nos
altares(333). Também vos está vedado fazer adivinhações com
setas, porque isso é uma profanação. Hoje, os incrédulos desesperam por
fazer-vos renunciar à vossa religião. Não os temais, pois, e
temei a Mim! Hoje, completei a religião para vós; tenho-vos
agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a
(alimentar-se do vedado), saiba que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[5:4]
Consultar-te-ão
sobre o que lhes foi permitido; dize-lhes: Foram-vos permitidas todas as coisas sadias,
bem
[5:5]
Hoje,
estão-vos permitidas todas as coisas sadias, assim
[5:6]
Ó
fiéis, sempre que vos dispuserdes a observar a oração, lavai o rosto, as
mãos e os antebraços até aos cotovelos; esfregai a cabeça, com as
mãos molhadas e lavai os pés, até os tornozelos. E, quando estiverdes
polutos, higienizai-vos; porém, se estiverdes enfermos ou em viagem, ou se
vierdes de lugar escuso ou tiverdes tocado as mulheres, sem encontrardes
água, servi-los do tayamum com terra limpa, e esfregai com ela os vossos
rostos e mãos. Deus não deseja impor-vos carga alguma; porém, se
quer purificar-vos e agraciar-vos, é para que Lhe agradeçais.
[5:7]
E
recordai-vos das mercês de Deus para convosco e da promessa que recebeu de
vós, quando dissestes: Escutamos e obedecemos! Temei, pois, a Deus,
porque Ele bem conhece as intimidades dos corações.
[5:8]
Ó
fiéis, sede perseverantes na causa de Deus e prestai testemunho, a bem da
justiça; que o ódio aos demais não vos impulsione a serdes
injustos para com eles. Sede justos, porque isso está mais
próximo da piedade, e temei a Deus, porque Ele está bem inteirado
de tudo quanto fazeis.
[5:9]
Deus
prometeu aos fiéis que praticam o bem uma indulgência e uma magnífica
recompensa.
[5:10]
Porém,
os incrédulos, que desmentem os nossos versículos, serão os
companheiros do fogo.
[5:11]
Ó
fiéis, recordai-vos das mercês de Deus para convosco, pois quando um povo
intentou agredir-vos, Ele o conteve. Temei a Deus, porquanto a Deus se
encomendam os fiéis.
[5:12]
Deus
cumpriu uma antiga promessa feita aos israelitas, e designou-lhes doze chefes,
dentre eles, dizendo: Estarei convosco se observardes a oração, pagardes o
zakat, credes nos Meus mensageiros, socorrerde-los e emprestardes
espontaneamente a Deus; absolverei as vossas faltas e vos introduzirei em
jardins, abaixo dos quais correm os rios. Mas quem de vós pecar, depois
disto, desviar-se-á da verdadeira senda.
[5:13]
Porém,
pela violação de sua promessa, amaldiçoamo-los e endurecemos os seus
corações. Eles deturparam as palavras (do Livro) e se esqueceram de
grande parte que lhes foi revelado; não cessas de descobrir a
perfídia de todos eles, salvo de uma pequena parte; porém, indulta-os e
perdoa-lhes os erros, porque Deus aprecia os benfeitores.
[5:14]
E
também aceitamos a promessa daqueles que disseram: Somos
cristãos! Porém, esqueceram-se de grande parte do que lhes foi
recomendado, pelo que disseminamos a inimizade e o ódio entre eles, até
ao Dia da Ressurreição. Deus os inteirará, então, do que
cometeram.
[5:15]
Ó
adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro para mostrar-vos muito
do que ocultáveis do Livro e perdoar-vos em muito. Já vos chegou
de Deus uma Luz e um Livro lúcido,
[5:16]
Pelo
qual Deus conduzirá aos caminhos da salvação aqueles que
procurarem a Sua complacência e, por Sua vontade, tirá-los-á das
trevas e os levará para a luz, encaminhando-os para a senda reta.
[5:17]
São
blasfemos aqueles que dizem: Deus é o Messias, filho de Maria. Dize-lhes: Quem possuiria o
mínimo poder para impedir que Deus, assim querendo, aniquilasse o
Messias, filho de Maria, sua mãe e todos os que estão na terra?
Só a Deus pertence o reino dos céus e da terra, e tudo quanto há
entre ambos. Ele cria o que Lhe apraz, porque é Onipotente.
[5:18]
Os
judeus e os cristãos dizem: Somos os filhos de Deus e os Seus prediletos.
Dize-lhes: Por que, então, Ele vos castiga por vossos pecados? Qual!
Sois tão-somente seres humanos
[5:19]
Ó
adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro, para preencher a
lacuna (na série) dos mensageiros,a fim de que não digais. Não
nos chegou alvissareiro nem admoestador algum! Sim, já vos chegou um
alvissareiro e admoestador, porque Deus é Onipotente.
[5:20]
Recorda-lhes
de quando Moisés disse ao seu povo: Ó povo meu, lembrai-vos das mercês e
Deus para convosco, quando fez surgir, dentre vós, profetas, e vos fez
reis e vos concedeu o que não havia concedido a nenhum dos vosso
contemporâneos.
[5:21]
Ó
povo meu, entrai na terra Sagrada que Deus vos assinalou, e não
retrocedais, porque se retrocederdes, sereis desventurados.
[5:22]
Disseram-lhe: Ó Moisés,
dominam-na homens poderosos e nela não poderemos entrar, a menos que a
abandonem. Se a abandonarem, então entraremos.
[5:23]
E
dois tementes, aos quais Deus havia agraciado, disseram: Entrai, de assalto,
pelo pórtico; porque quando logrardes transpô-lo, sereis, sem
dúvida, vencedores; encomendai-vos a Deus, se sois fiéis.
[5:24]
Disseram-lhe: Ó Moisés,
jamais nela (cidade) entraremos, enquanto lá permanecerem. Vai tu, com o
teu Senhor, e combatei-os, enquanto nós permaneceremos aqui sentados.
[5:25]
(Moisés)
disse: Ó Senhor meu, somente posso ter controle sobre mim e sobre
o meu irmão. Separa-nos, pois, dos depravados.
[5:26]
Então
(Deus) lhe disse: Está-lhes-á proibida a entrada (na terra Sagrada). Durante
quarenta anos andarão errantes, pela terra. Não te mortifiques
pela gente depravada.
[5:27]
E
conta-lhes (ó Mensageiro) a história dos dois filhos de
Adão, quando apresentaram duas oferendas; foi aceita a de um e recusada
a do outro. Disse aqueles cuja oferenda foi recusada: Juro que te
matarei. Disse-lhe (o outro): Deus só aceita (a oferenda) dos justos.
[5:28]
Ainda
que levantasses a mão para assassinar-me, jamais levantaria a minha para
matar-te, porque temo a Deus, Senhor do Universo.
[5:29]
Quero
que arques com a minha e com a tua culpa, para que sejas um dos condenados ao
inferno, que é o castigo dos iníquos.
[5:30]
E o
egoísmo (do outro) induziu-o a assassinar o irmão; assassinou-o e
contou-se entre os desventurados.
[5:31]
E
Deus enviou um corvo, que se pôs a escavar a terra para ensinar-lhe a ocultar o
cadáver do irmão. Disse: Ai de mim! Não é verdade que não
fui capaz de ocultar o cadáver do meu irmão, se até este corvo é
capaz de fazê-lo? Contou-se, depois, entre os arrependidos.
[5:32]
Por
isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha
cometido homicídio ou semeado a corrupção na terra, será
considerado
[5:33]
O
castigo, para aqueles que lutam contra Deus e contra o Seu Mensageiro e semeiam
a corrupção na terra, é que sejam mortos, ou crucificados, ou lhes seja
decepada a mão e o pé opostos, ou banidos. Tal será, para eles,
um aviltamento nesse mundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
[5:34]
Exceto
aqueles que se arrependem, antes de caírem em vosso poder; sabei que
Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[5:35]
Ó
fiéis, temei a Deus, tratai de acercar-vos d’Ele e lutai pela Sua causa,
quiçá assim prosperareis.
[5:36]
Ainda
que os incrédulos possuíssem tudo quanto existisse na terra e outro
tanto de igual valor, e o oferecessem para redimir-se do suplício do Dia
da Ressurreição, não lhos seria aceito; sofrerão, isso
sim, um severo castigo.
[5:37]
Quererão
sair do fogo; porém, nunca dele sairão, pois sofrerão um
suplício eterno.
[5:38]
Quanto
ao ladrão e à ladra, decepai-lhes a mão,
[5:39]
Aquele
que, depois da sua iniqüidade, se arrepender e se emendar, saiba que Deus o
absolverá, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[5:40]
Ignoras,
acaso, que a Deus pertence a soberania dos céus e da terra? Ele castiga a quem
deseja e perdoa a quem Lhe apraz, porque é Onipotente.
[5:41]
Ó
mensageiro, que não te atribulem aqueles que se degladiam na
prática da incredulidade, aqueles que dizem com suas bocas: Cremos!, conquanto
seus corações ainda não tenham abraçado a fé. Entre os judeus,
há os que escutarão a mentira e escutarão mesmos outros,
que não tenham vindo a ti. Deturpam as palavras, de acordo com a
conveniência, e dizem (a seus seguidores): Se vos julgarem, segundo isto (as palavras
deturpadas), aceitai-o; se não vos julgarem quanto a isso, precavei-vos!
Porém, a quem Deus quiser pôr à prova, nada poderás fazer para
livrá-lo de Deus. São aqueles cujos corações Deus
não purificará, os quais terão um aviltamento neste mundo,
e no outro sofrerão um severo castigo.
[5:42]
São
os que escutam a mentira, ávidos em devorar o que é ilícito. Se
se apresentarem a ti, julga-os ou aparta-te deles, porque se te separares deles
em nada poderão prejudicar-te; porém, se os julgares, faze-o
eqüitativamente, porque Deus aprecia os justiceiros.
[5:43]
Por
que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de
Deus? E mesmo depois disso, eles logo viram as costas. Estes em nada são
fiéis.
[5:44]
Revelamos
a Tora, que encerra Orientação e Luz, com a qual os profetas, submetidos
a Deus, julgam os judeus, bem como os rabinos e os doutos, aos quais estavam
recomendadas a observância e a custódia do Livro de Deus. Não
temais, pois, os homens, e temei a Mim, e não negocieis as Minhas leis a
vil preço. Aqueles que ao julgarem, conforme o que Deus tem revelado,
serão incrédulos.
[5:45]
Nem
(a Tora) temo-lhes prescrito: vida por vida, olho por olho, nariz por nariz,
orelha por orelha, dente por dente e as retaliações tais e quais; mas
quem indultar um culpado, isto lhe servirá de expiação.Aqueles
que não julgarem conforme o que Deus tem revelado serão
iníquos.
[5:46]
E
depois deles (profetas), enviamos Jesus, filho de Maria, corroborando a Tora
que o precedeu; e lhe concedemos o Evangelho, que encerra orientação e
luz, corroborante do que foi revelado na Tora e exortação para os
tementes.
[5:47]
Que
os adeptos do Evangelho julguem segundo o que Deus nele revelou, porque aqueles
que não julgarem conforme o que Deus revelou serão depravados.
[5:48]
Em
verdade, revelamos-te o Livro corroborante e preservador dos anteriores.
Julga-os, pois, conforme o que Deus revelou e não sigas os seus
caprichos, desviando-te da verdade que te chegou. A cada um de vós temos
ditado uma lei e uma norma; e se Deus quisesse, teria feito de vós uma
só nação; porém, fez-vos
[5:49]
Incitamos-te
a que julgues entre eles, conforme o que Deus revelou; e não sigas os
seus caprichos e guarda-te de quem te desviem de algo concernente ao que Deus
te revelou. Se tu refutarem fica sabendo que Deus os castigará por seus
pecados, porque muitos homens são depravados.
[5:50]
Anseiam,
acaso, o juízo do tempo da insipiência? Quem melhor juiz do que Deus,
para os persuadidos?
[5:51]
Ó
fiéis, não tomeis por confidentes os judeus nem os cristãos; que
sejam confidentes entre si. Porém, quem dentre vós os tomar por
confidentes, certamente será um deles; e Deus não encaminha os
iníquos.
[5:52]
Verás
aqueles que abrigam a morbidez em seus corações apressarem-se em Ter
intimidades com eles, dizendo: Tememos que nos açoite uma vicissitude!
Oxalá Deus te apresente a vitória ou algum outro desígnio
Seu e, então, arrepender-se-ão de tudo quanto haviam maquinado.
[5:53]
Os
fiéis, então, dirão: São, acaso, aqueles que juravam
solenemente por Deus, que estavam conosco? Suas obras tornar-se-ão sem
efeito e será desventurados.
[5:54]
Ó
fiéis, aqueles dentre vós que renegarem a sua religião, saibam
que Deus os suplantará por outras pessoas, às quais amará, as
quais O amarão, serão compassivas para com os fiéis e severas
para com os incrédulos; combaterão pela causa de Deus e não
temerão censura de ninguém. Tal é a graça de Deus, que a concede a quem
Lhe apraz, porque Deus é Munificente, Sapientíssimo.
[5:55]
Vossos
reais confidentes são: Deus, Seu Mensageiro e os fiéis que observam a
oração e pagam o zakat, genuflectindo-se ante Deus.
[5:56]
Quanto
àqueles que se voltam (em companheirismo) para Deus, Seu Mensageiro e os fiéis,
saibam que os partidos de Deus serão os vencedores.
[5:57]
Ó
fiéis, não tomeis por confidentes aqueles que receberam o Livro antes de
vós, nem os incrédulos, que fizeram de vossa religião objeto de
escárnio e passatempo.Temei, pois, a Deus, se sois verdadeiramente
fiéis.
[5:58]
E
quando fazeis a convocação para a oração, tomam-na
[5:59]
Dize-lhes: Ó adeptos do
Livro, pretendeis vingar-vos de nós, somente porque cremos em Deus, em
tudo quanto nos é revelado e em tudo quanto foi revelado antes? A maioria de
vós é depravada.
[5:60]
Dize
ainda: Poderia anunciar-vos um caso pior do que este, ante os olhos de
Deus? São aqueles a quem Deus amaldiçoou, abominou e converteu em
símios, suínos e adoradores do sedutor; estes, encontram-se em
pior situação, e mais desencaminhados da verdadeira senda.
[5:61]
Quando
se apresentam a vós, dizem: Cremos!, embora cheguem disfarçados com a
incredulidade, e com ela saiam. Mas Deus sabe melhor do que ninguém o que
ocultam.
[5:62]
Verás
que muitos deles se precipitam no pecado, na hostilidade e na saciação
do que é ilícito. Quão detestável é o que fazem!
[5:63]
Por
que os rabinos e os doutos não lhes proibiram blasfemarem e se fartarem
do que é ilícito? Quão detestáveis são as suas
obras!
[5:64]
O
judeus disseram: A mão de Deus está cerrada! Que suas mãos
sejam cerradas e sejam amaldiçoados por tudo quanto disseram! Qual! Suas
mão estão abertas! Ele prodigaliza as Suas graças
[5:65]
Mas
se os adeptos do Livro tivessem acreditado (em Nós) e temido,
tê-los-íamos absolvido dos pecados, tê-los-íamos introduzido nos
jardins do prazer.
[5:66]
E
se tivessem sido observantes da Tora, do Evangelho e de tudo quanto lhes foi
revelado por seu Senhor, alimentar-se-iam com o que está acima deles e
do que se encontra sob seus pés. Entre eles, há alguns moderados; porém,
quão péssimo é o que faz a maioria deles!
[5:67]
Ó
Mensageiro, proclama o que te foi revelado por teu Senhor, porque se não
o fizeres, não terás cumprido a Sua Missão. Deus te
protegerá dos homens, porque Deus não ilumina os incrédulos.
[5:68]
Dize: Ó adeptos do
Livro, em nada vos fundamentareis, enquanto não observardes os
ensinamentos da Tora, do Evangelho e do que foi revelado por vosso Senhor!
Porém, o que te foi revelado por teu Senhor, exacerbará a transgressão
e a incredulidade de muitos deles. Que não te penalizem os incrédulos.
[5:69]
Os
fiéis, os judeus, os sabeus e os cristãos, que crêem em Deus, no Dia do
Juízo Final e praticam o bem, não serão presas do temor,
nem se atribularão.
[5:70]
Havíamos
aceito o compromisso dos israelitas, e lhes enviamos os mensageiros. Mas, cada
vez que um mensageiro lhes anunciava algo que não satisfazia os seus
interesses, desmentiam uns e assassinavam outros.
[5:71]
Pressupunham
que nenhuma sedição recairia sobre eles; e, então, tornaram-se
deliberadamente cegos e surdos. Não obstante Deus tê-los absolvido,
muitos deles voltaram à cegueira e à surdez; mas Deus bem vê tudo quanto fazem.
[5:72]
São
blasfemos aqueles que dizem: Deus é o Messias, filho de Maria, ainda quando
o mesmo Messias disse: Ó israelitas, adorai a Deus, Que é meu Senhor e vosso. A
quem atribuir parceiros a Deus, ser-lhe-á vedada a entrada no
Paraíso e sua morada será o fogo infernal! Os iníquos
jamais terão socorredores.
[5:73]
São
blasfemos aqueles que dizem: Deus é um da Trindade!, portanto não
existe divindade alguma além do Deus Único. Se não desistirem de
tudo quanto afirmam, um doloroso castigo açoitará os incrédulos entre
eles.
[5:74]
Por
que não se voltam para Deus e imploram o Seu perdão, uma vez que
Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo?
[5:75]
O
Messias, filho de Maria, não é mais do que um mensageiro, do
nível dos mensageiro que o precederam; e sua mãe era
sinceríssima. Ambos se sustentavam de alimentos terrenos,
[5:76]
Pergunta-lhes: Adorareis, em vez
de Deus, ao que não pode prejudicar-vos nem beneficiar-vos, sabendo
(vós) que Deus é o Oniouvinte, o Sapientíssimo?
[5:77]
Dize-lhes: Ó adeptos do
Livro, não exagereis em vossa religião, profanado a verdade, nem
sigais o capricho daqueles que se extraviaram anteriormente, desviaram muitos
outros e se desviaram da verdadeira senda!
[5:78]
Os
incrédulos, dentre os israelitas, foram amaldiçoados pela boca de Davi e por
Jesus, filho de Maria, por causa de sua rebeldia e profanação.
[5:79]
Não
se reprovavam mutuamente pelo ilícito que cometiam. E que
detestável é o que cometiam!
[5:80]
Vês
muitos deles (judeus) em intimidade com idólatras. Que detestável
é isso a que os induzem as suas
[5:81]
Se
tivessem acreditado em Deus, no Profeta e no que lhe foi revelado, não
os teriam tomado por confidentes. Porém, muitos deles são depravados.
Part
7
[5:82]
Constatarás
que os piores inimigos dos fiéis, entre os humanos, são os judeus e os
idólatras. Constatarás que aqueles que estão mais
próximos do afeto dos fiéis são os que dizem: Somos
cristãos!, porque possuem sacerdotes e não ensoberbecem de coisa
alguma.
[5:83]
E,
ao escutarem o que foi revelado ao Mensageiro, tu vês lágrimas a lhes
brotarem nos olhos; reconhecem naquilo a verdade, dizendo: Ó Senhor
nosso, cremos! Inscreve-nos entre os testemunhadores!
[5:84]
E
por que não haveríamos de crer em Deus e em tudo quanto nos
chegou, da verdade, e
[5:85]
Pelo
que disseram, Deus os recompensará com jardins, abaixo dos quais correm
os rios, onde morarão eternamente. Isso será a recompensa dos
benfeitores.
[5:86]
Aqueles
que negarem e desmentirem os Nossos versículos serão os réprobos.
[5:87]
Ó
fiéis, não malverseis o bem que Deus permitiu e não transgridais,
porque Ele não estima os perdulários.
[5:88]
Comei
de todas as coisas lícitas com que Deus vos agraciou e temei-O, se
fordes fiéis.
[5:89]
Deus
não vos reprova por vossos inintencionais juramentos fúteis;
porém, recrimina-vos por vossos deliberados juramentos, cuja expiação
consistirá em alimentardes dez necessitados da maneira
[5:90]
Ó
fiéis, as bebidas inebriantes, os jogos de azar, a dedicação às pedras e
as adivinhações com setas, são manobras abomináveis de
Satanás. Evitai-os, pois, para que prospereis.
[5:91]
Satanás
só ambiciona infundir-vos a inimizade e o rancor, mediante as bebidas
inebriantes e os jogos de azar, bem
[5:92]
Obedecei
a Deus, obedecei ao Mensageiro e precavei-vos; mas se vos desviardes, sabei que
ao Nosso Mensageiro só cabe a proclamação da mensagem
lúcida.
[5:93]
Os
fiéis que praticam o bem não serão reprovados pelo que comeram
(anteriormente, mas coisas ilícitas), uma vez que delas passem a se abster,
continuando a crer e a praticar o bem, a ser tementes a Deus e, crer novamente
e praticar a caridade. Deus aprecia os benfeitores.
[5:94]
Ó
fiéis, Deus vos testará com a proibição de certa espécie de caça
que está ao alcance das vossas mão e das vossas lanças, para
assegurar-Se de quem O teme intimamente. Quem, depois disso, transgredir a
norma sofrerá um doloroso castigo.
[5:95]
Ó
fiéis, não mateis animais de caça quando estiverdes com as vestes da
peregrinação. Quem, dentre vós, os matar intencionalmente,
terá de pagar a transgressão, o equivalente àquilo que tenha
morto, em animais domésticos, com a determinação de duas pessoas
idôneas, dentre vós. Que tais animais sejam levados
[5:96]
Está-vos
permitida a caça aquática; e seu produto pode servir de visão,
tanto para vós
[5:97]
Deus
designou a Caaba como Casa Sagrada,
[5:98]
Sabei
que Deus é severíssimo no castigo, assim como também é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[5:99]
Ao
Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem). Deus conhece o
que manifestais e o que ocultais.
[5:100]
Dize: O mal e o bem
jamais poderão equiparar-se, ainda que vos encante a abundância do mal.
Ó sensatos, temei a Deus, quiçá assim prosperais.
[5:101]
Ó
fiéis, não interrogueis acerca de coisas que, se vos fossem reveladas,
atribular-vos-iam. Mas se perguntardes por elas, quando o Alcorão tiver
sido revelado, ser-vos-ão explicadas. Deus perdoa a vossa
sofreguidão, porque é Tolerante, Indulgentíssimo.
[5:102]
Povos
anteriores a vós fizeram as mesmas perguntas. Por isso, tornaram-se
incrédulos.
[5:103]
Deus
nada prescreveu, com referência às superstições, tais como a
"bahira", ou a "sa’iba", ou a "wacila", ou a
"hami"; porém, os blasfemos forjam mentiras acerca de Deus, porque a
sua totalidade é insensata.
[5:104]
E
quando lhes foi dito: Vinde para o que Deus revelou, e para o Mensageiro!, disseram: Basta-nos o que
seguiam os nossos pais!
[5:105]
Ó
fiéis, resguardai as vossas almas, porque se vos conduzirdes bem, jamais
poderão prejudicar-vos aqueles que se desviam; todos vós
retornareis a Deus, o Qual vos inteirará de tudo quanto houverdes feito.
[5:106]
Ó
fiéis, quando a morte se aproximar de algum de vós e este se dispuser a
fazer um testamento, que apele para o testemunho de dois homens justos, dentre
vós, ou de dois estranhos, se se achar viajando pela terra quando isto
acontecer. Deverá detê-los, depois da oração, e fazê-los prestar
juramento por Deus, deste modo: A nenhum preço venderemos o nosso testemunho,
ainda que o interessado seja um dos nossos parentes, nem ocultaremos o
testemunho de Deus, porque, se assim fizermos, contar-nos-emos entre os
pecadores.
[5:107]
Se
descobrirdes que aso perjuros, que sejam substituídos por outros dois
parentes mais próximos das pessoas em questão, e ambos
jurarão por Deus deste modo: Nosso testemunho é mais verdadeiro do que o dos
outros e não perjuramos, porque se assim fizermos, contar-nos-emos entre
os iníquos.
[5:108]
Este
proceder é o mais adequado, para que as testemunhas declarem a verdade. Devem
temer que se apresentem outras testemunhas depois delas. Temei, pois, a Deus e
escutai, porque Ele não ilumina os depravados.
[5:109]
Um
dia, Deus convocará os mensageiros e lhes dirá: Que vos tem sido
respondido (com respeito à exortação)? Dirão: Nada sabemos,
porque só Tu és Conhecedor do incognoscível.
[5:110]
Então,
Deus dirá: Ó Jesus, filho de Maria, recordar-te de Minhas Mercês para
contigo e para com tua mãe; de quando te fortaleci com o Espírito
da Santidade; de quando falavas aos homens, tanto na infância, como na
maturidade; de quando te ensinei o Livro, a sabedoria, a Tora e o Evangelho; de
quando, com o Meu beneplácito, plasmaste de barro algo semelhante a um
pássaro e, alentando-o, eis que se transformou, com o Meu
beneplácito, em um pássaro vivente; de quando, com o Meu
beneplácito, curaste o cego de nascença e o leproso; de quando, com o
Meu beneplácito, ressuscitaste os mortos; de quando contive os
israelitas, pois quando lhes apresentaste as evidências, os incrédulos, dentre
eles, disseram: Isto não é mais do que pura magia!
[5:111]
E
de que, quando inspirei os discípulos, (dizendo-lhes): Crede em Mim e no
Meu Mensageiro! Disseram: Cremos! Testemunha que somos muçulmanos.
[5:112]
E
de quando os discípulos disseram: Ó Jesus, filho de Maria, poderá o
teu Senhor fazer-nos descer do céu uma mesa servida? Disseste: Temei a Deus, se
sois fiéis!
[5:113]
Tornaram
a dizer: Desejamos desfrutar dela, para que os nossos corações
sosseguem e para que saibamos que nos tens dito a verdade, e para que sejamos
testemunhas disso.
[5:114]
Jesus,
filho de Maria, disse: Ó Deus, Senhor nosso, envia-nos do céu uma mesa servida!
Que seja um banquete para o primeiro e último de nós,
constituindo-se num sinal Teu; agracia-nos, porque Tu és o melhor dos
agraciadores.
[5:115]
E
disse Deus: Fá-la-ei descer; porém, quem de vós, depois disso,
continuar descrendo, saiba que o castigarei tão severamente
[5:116]
E
recordar-te de quando Deus disse: Ó Jesus, filho de Maria! Foste tu quem
disseste aos homens: Tomai a mim e a minha mãe por duas divindades, em vez de Deus?
Respondeu: Glorificado sejas! É inconcebível que eu tenha dito
o que por direito não me corresponde. Se tivesse dito, tê-lo-ias sabido,
porque Tu conheces a natureza da minha mente, ao passo que ignoro o que encerra
a Tua. Somente Tu és Conhecedor do incognoscível.
[5:117]
Não
lhes disse, senão o que me ordenaste: Adorai a Deus, meu
Senhor e vosso! E enquanto permaneci entre eles, fui testemunha contra eles; e
quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste Tu o seu Único
observador, porque és Testemunha de tudo.
[5:118]
Se
Tu os castigas é porque são Teus servos; e se os perdoas, é porque Tu és
o Poderoso, o Prudentíssimo.
[5:119]
Deus
dirá: Este é o dia em que a lealdade dos verazes ser-lhes-á
profícua. Terão jardins, abaixo dos quais correm rios, onde
morarão eternamente. Deus se comprazerá com eles e eles se
comprazerão n’Ele. Tal será o magnífico benefício!
[5:120]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra, bem
Al-An‘âm
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[6:1]
Louvado
seja Deus que criou os céus e a terra, e originou as travas e a luz. Não
obstante isso, os incrédulos têm atribuído semelhantes ao seu Senhor.
[6:2]
Ele
foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a
Ele. E, apesar disso, duvidais!
[6:3]
Ele
é Deus, tanto na terra,
[6:4]
Nunca
lhes chegou nenhum dos versículos de seu Senhor sem que eles o
desdenhassem.
[6:5]
E
quando lhes chegou a verdade, desmentiram-na; porém, logo terão
notícias do que escarneceram.
[6:6]
Não
reparam em quantas gerações anteriores a eles aniquilamos? Radicamo-las
na terra, melhor do que a vós, enviamos do céu copiosas chuvas para as
suas plantas e fizemos correr rios por sob seus pés; porém, exterminamo-los por
seus pecados e, depois deles, fizemos ressurgir outras gerações.
[6:7]
Ainda
que te tivéssemos revelado um Livro, escrito em pergaminhos, e que o apalpassem
com as mãos, os incrédulos diriam: Isto não é mais do que pura magia!
[6:8]
Disseram: Por que não
lhe foi enviado um anjo? Se tivéssemos enviado um anjo (e assim mesmo
não tivessem crido), estaria, então, tudo terminado; não
teriam sido tolerados.
[6:9]
E
se lhes tivéssemos enviado um anjo, tê-lo-íamos enviado em figura de
homem, confundindo ainda mais o que já era, para eles, confuso.
[6:10]
Mensageiros
anteriores a ti foram escarnecidos; porém, os escarnecedores foram envolvidos
por aquilo de que escarneciam.
[6:11]
Dize-lhes: percorrei a terra e
observai qual foi a sorte dos desmentidores.
[6:12]
Dize: A quem pertence
tudo quando existe nos céus e na terra? Responde. A Deus! Ele impôs a Si mesmo
a clemência. Ele vos congregará no indubitável Dia da
Ressurreição! Porém, os desventurados não crêem nisto.
[6:13]
Também
é Seu tudo quanto se encontra na noite e no dia, porque Ele é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[6:14]
Dize: Tomareis por
protetor outro que não seja Deus, Criador dos céus e da terra, sendo que
é Ele Quem vos sustenta, sem ter necessidade de ser sustentado? Dize ainda: Foi-me ordenado ser
o primeiro a abraçar o Islam; portanto, não sejais dos idólatras.
[6:15]
Dize
mais: Temo o castigo do dia aziago se desobedeço a meu Senhor.
[6:16]
Quem
for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele. Tal
será um benefício evidente.
[6:17]
Se
Deus te infligir um mal, ninguém, além d’Ele, poderá removê-lo; por
outra, se te agraciar com um bem, será porque é Onipotente.
[6:18]
Ele
é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o
Prudentíssimo.
[6:19]
Pergunta: Qual é o testemunho
mais fidedigno? Assevera-lhes, então: Deus é a Testemunha
entre vós e mim. Este Alcorão foi-me revelado, para com ele
admoestar a vós e àqueles que ele alcançar. Ousareis admitir que existem
outras divindades conjuntamente com Deus? Dize: Eu não as
reconheço. Dize ainda: Ele é um só Deus e eu estou inocente quanto aos parceiros
que Lhe atribuís.
[6:20]
Quanto
àqueles a quem concedemos o Livro, conhecem isso, tal
[6:21]
Haverá
alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente
os Seus versículos? Os iníquos jamais prosperarão.
[6:22]
Recordar-lhes
o dia em que congregaremos todos, e diremos, então, aos idólatras: Onde estão
os parceiros que pretendestes Nos atribuir?
[6:23]
Então,
não terão mais escusas, além de dizerem, Por Deus, nosso Senhor,
nunca fomos idólatras.
[6:24]
Olha
[6:25]
Alguns
deles te escutam; porém, anuviamos-lhes as mentes e ensurdecemos-lhes os ouvidos;
por isso, não compreendem. E, mesmo quando virem qualquer sinal,
não crerão nele; e até quando vêm a ti, vêm para refutar-te; e os
incrédulos dizem: Isto não é mais do que fábulas dos primitivos!
[6:26]
E impedem
os demais, apartando-os dele (o Alcorão); mas, com isso, não
fazem mais do que se prejudicar, sem o sentirem.
[6:27]
Ah,
se os vires quando se confrontarem com o fogo infernal! Dirão: Oxalá
fôssemos devolvidos (à terra)! Então, não desmentiríamos os
versículos de nosso Senhor e nos contaríamos entre os fiéis!
[6:28]
Porém,
aparecer-lhes-á tudo quanto anteriormente tinham ocultado; no entanto,
ainda que fossem devolvidos (à vida terrena), certamente reincidiriam em lançar
mão de tudo quanto lhes foi vedado, porque são mentirosos.
[6:29]
Dizem: Não existe
outra vida além da terrena e jamais seremos ressuscitados.
[6:30]
Se
os vires quando comparecerem ante seu Senho! Ele lhes dirá: Não é esta a
verdade? Dirão: Sim, por nosso Senhor! Então, Ele lhes dirá: Provai, pois, o
castigo, por vossa incredulidade!
[6:31]
Serão
desventurados aqueles que desmentirem o comparecimento ante Deus, apenas se
apercebendo da realidade quando a morte os surpreender repentinamente.
Gritarão: Ai de nós, por termos negligenciado! Porém,
carregarão seus fardos às costas. Que péssimo será o que
carregarão!
[6:32]
Que
é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada
na outra vida é preferível para os tementes. Noa o compreendeis?
[6:33]
Sabemos
que te atribula o que dizem; porém, não é a ti que desmentem; outrossim,
é os versículos de Deus que os iníquos renegam.
[6:34]
Já
outros mensageiros, anteriores a ti, foram desmentidos; porém, suportaram
abnegadamente os vexames e os ultrajes, até que Nosso socorro lhes chegou.
Nossas decisões são inexoráveis; e conheces a
história dos Nossos mensageiros anteriores.
[6:35]
Uma
vez que o desdém dos incrédulos te penaliza, vê: mesmo que pudesses
penetrar por um túnel na terra ou ascender até ao céu para
apresentar-lhes um sinal, (ainda assim não farias com que cressem).
Todavia, se Deus quisesse, teria orientado todos até a verdadeira senda.
Não sejas, pois, dos insipientes.
[6:36]
Só
te atenderão os sensatos; quanto aos mortos, Deus os
ressuscitará; depois, a Ele retornarão.
[6:37]
Dizem: Por que não
lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Responde-lhes: Deus é capaz de
revelar um sinal. Porém, sua maioria o ignora.
[6:38]
Não
existem seres alguns que andem sobre a terra, nem aves que voem, que não
constituam nações semelhantes a vós. Nada omitimos no Livro;
então, serão congregados ante seu Senhor.
[6:39]
Aqueles
que desmente os Nossos versículos são surdos e mudos e vagam nas
trevas. Deus desvia quem quer, e encaminha pela senda reta quem Lhe apraz.
[6:40]
Dize: Se o castigo de
Deus vos açoitasse, ou vos surpreendesse a Hora, invocaríeis outra
divindade que não fosse Deus? Dizei-o, se estiverdes certos!
[6:41]
Qual!
Tão-somente O invocaríeis; se Ele quisesse, concederia o que Lhe
imploráveis e então vos esqueceríeis dos parceiros que Lhe
havíeis atribuído!
[6:42]
Antes
de ti, havíamos enviado (mensageiros) a outras raças, as quais
atormentamos com a miséria e a adversidade, para que se humilhassem.
[6:43]
Se
ao menos, quando Nosso castigo os açoitou, se humilhassem... Não
obstante, seus corações se endureceram e Satanás lhes abrilhantou
o que faziam.
[6:44]
Mas
quando esqueceram as admoestações que lhe tinham sido feitas,
abrimos-lhes as portas da prosperidade, até que se sentissem regozijados pelo
fato de haverem sido agraciados; então, exterminamo-los subitamente e,
ei-los agora desesperados!
[6:45]
E
foi exterminado até ao último dos iníquos. Louvado seja Deus,
Senhor do Universo!
[6:46]
Dize-lhes: Que vos pareceria
se Deus, repentinamente, vos privasse da audição, extiguisse-vos a
visão e vos selasse os corações? Que outra divindade, além de
Deus, poderia restaurá-los? Repara em como lhes expomos as evidências e,
não obstante, as desdenham!
[6:47]
Dize: Que vos pareceria,
se o castigo de Deus vos açoitasse furtiva ou manifestamente? Quais seriam os
aniquilados, senão os iníquos?
[6:48]
Não
enviamos os mensageiros, senão como alvissareiros e admoestadores; e
aqueles que crêem e se emendam não serão presas do temor, nem se
atribularão.
[6:49]
Aqueles
que desmentes os Nossos versículos serão açoitados pelo castigo,
por sua depravação.
[6:50]
Dize: Eu não vos
digo que possuo os tesouros de Deus ou que estou ciente do
incognoscível, nem tampouco vos digo que sou um anjo; não faço
mais do que seguir o que me é revelado. Dize mais: Poderão,
acaso, equiparar-se o cego e o vidente? Não meditais?
[6:51]
Admoesta
com ele (o Alcorão), aqueles que temem ser congregados ante seu Senhor.
Não terão, fora d’Ele, protetor nem intercessor; quiçá,
assim O temam.
[6:52]
Não
rechaces aqueles que de manhã e à tarde invocam seu Senhor, desejosos de
contemplar o Seu Rosto. Não te cabe julgá-los, assim
[6:53]
Assim,
Nós os fizemos testarem-se mutuamente, para que dissessem: São estes os
que Deus favoreceu, dentre nós? Acaso, não conhece Deus melhor do
que ninguém os agraciados?
[6:54]
Quando
te forem apresentados aqueles que crêem nos Nossos versículos, dize-lhes: Que a paz esteja
convosco! Vosso Senhor impôs a Si mesmo a clemência, a fim de que aqueles
dentre vós que, por ignorância, cometerem uma falta e logo se
arrependerem e se encaminharem, venham a saber que Ele é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[6:55]
Assim
esclarecemos os versículos, para assinalar o caminho aos pecadores.
[6:56]
Dize: Tem-me sido vedado
adorar os que invocais em vez de Deus. Dize (mais): Não seguirei
a vossa luxúria; porque e o fizer, desviar-me-ei e não me
contarei entre os encaminhados.
[6:57]
Dize
(ainda): Atenho-me à Evidência emanada do meu Senhor, não obstante
vós a terdes desmentido. Porém, o que pretendeis que seja apressado
não está em meu poder; sabei que o juízo só cabe a
Deus, Que dita a verdade, porque é o melhor dos juízes.
[6:58]
Dize
(outra vez): Se estivesse em meu poder o que pretendeis que seja apressado, a
questão entre vós e mim já estaria decidida, pois Deus bem
conhece os iníquos.
[6:59]
Ele
possui as chaves do incognoscível, coisa que ninguém, além d’Ele,
possui; Ele sabe o eu há na terra e no mar; e não cai uma folha
(da árvore) sem que Ele disso tenha ciência; não há um
só grão, no seio da terra, ou nada verde, ou seco, que não
esteja registrado no Livro lúcido.
[6:60]
Ele
é Quem vos recolhe, durante o sono, e vos reanima durante o dia, bem sabendo o
que fazeis, a fim de que se cumpra o período prefixado; logo, a Ele
será o vosso retorno e, então, Ele vos inteirará de tudo
quanto houverdes feito.
[6:61]
Ele
é o Soberano absoluto dos Seus servos, e vos envia anjos da guarda para que, se
a morte chegar a algum de vós, os Nossos mensageiros o recolham, sem
negligenciarem o seu dever.
[6:62]
Logo,
retornarão a Deus, seu verdadeiro Senhor. Não é, acaso, Seu o
juízo? Ele é o mais destro dos juízes.
[6:63]
Dize: Quem vos liberta
das trevas da terra e do mar, embora deprequeis ostensiva ou humildemente?
Dizendo: Se nos livrardes disto, contar-nos-emos entre os agradecidos!
[6:64]
Dize
(ainda): Deus vos liberta disso e de toda angústia e, sem
dúvida, Lhe atribuís parceiros!
[6:65]
Dize
(mais): Ele é capaz de infligir-vos um castigo celestial ou terreno, ou
confundir-vos em seitas, fazendo-vos experimentar tiranias mútuas.
Repara em como dispomos as evidências, a fim de que as compreendam.
[6:66]
Teu
próprio povo o desmentiu (o Alcorão), não obstante ser
(seu conteúdo) a pura verdade. Dize: Eu não sou vosso guardião.
[6:67]
Cada
Mensagem terá um limite e logo sabereis.
[6:68]
Quando
deparares com aqueles que difamam os Nossos versículos, aparta-te deles,
até que mudem de conversa. Pode ocorrer que Satã te fizesse esquecer
disso; porém, após a lembrança, não te sentes com os
iníquos.
[6:69]
Os
tementes não será responsáveis por eles; porém, (seu
dever) é lembrá-los, talvez temam a Deus.
[6:70]
Distancia-te
daqueles que tomam a religião por jogo e diversão, a quem ilude a
vida terrena, e relembra-lhes que todo o ser será penitenciado pelo que
cometer e não terá, além de Deus, protetor, nem intercessor
algum; e ainda que ofereça qualquer resgate, não lho será aceito.
Os ignóbeis serão entregues ao tormento, pelo que cometeram, e
terão, por bebida, água fervente e um doloroso castigo, por sua
ignomínia.
[6:71]
Pergunta-lhes: Devemos, acaso,
invocar em vez de Deus, a quem não pode beneficiar-nos nem
prejudicar-nos? Devemos, depois de Deus nos haver iluminado, voltar-nos sobre
os nossos calcanhares, como (o fez) aquele a quem os demônios fascinaram e
deixaram aturdido na terra, apesar de Ter amigos que lhe indicavam a verdadeira
senda, dizendo-lhes: Vinde a nós! Dize: A orientação de Deus é a verdadeira
Orientação, e foi-nos ordenado submeter-nos ao Senhor do Universo.
[6:72]
Praticai
a oração e temei-O, pois sereis congregados ante Ele.
[6:73]
Foi
Ele Quem, em verdade, criou os céus e a terra; e o dia em que disser: Seja!, será.
Sua palavra é a única verídica; d’Ele será o Reino, no dia
em que a trombeta soar. Ele é Conhecedor do cognoscível e do
incognoscível, e Ele é o Onisciente, o Prudentíssimo.
[6:74]
Quando
Abraão disse a Ezra, seu pai: Tomas os ídolos por deuses? Eis que te
vejo a ti e a teu povo em evidente erro.
[6:75]
E
foi como mostramos a Abraão o reino dos céus e da terra, para que se
contasse entre os persuadidos.
[6:76]
Quando
a noite o envolveu, viu uma estrela e disse: Eis aqui meu
Senhor! Porém, quando esta desapareceu, disse: Não adoro os
que desaparecem.
[6:77]
Quando
viu desapontar a lua, disse: Eis aqui meu Senhor! Porém, quando esta
desapareceu, disse: Se meu Senhor não me iluminar, contar-me-ei entre os
extraviados.
[6:78]
E
quando viu despontar o sol, exclamou: Eis aqui meu Senhor! Este é maior! Porém,
quando este se pôs, disse: Ó povo meu, não faço parte da vossa idolatria!
[6:79]
Eu
me consagro a Quem criou os céus e a terra; sou monoteísta e não
me conto entre os idólatras.
[6:80]
Seu
povo o refutou, e ele disse (às pessoas): Pretendeis refutar-me acerca de Deus, se é Ele
que me tem iluminado? Sabei que não temerei os parceiros que Lhe
atribuís, salvo se meu Senhor quiser que algo me suceda, porque a
onisciência do meu Senhor abrange tudo. Não meditais?
[6:81]
E
como hei de temer o que idolatrais, uma vez que vós não temeis
atribuir parceiros a Deus, sem que Ele vos tenha concedido autoridade para
isso? Qual dos dois partidos é mais digno de confiança? Dizei-o, se o sabeis.
[6:82]
Os fiéis
que não obscurecerem a sua fé com injustiças obterão a segurança
e serão iluminados.
[6:83]
Tal
foi o Nosso argumento, que proporcionamos a Abraão (para usarmos) contra
seu povo, porque Nós elevamos a dignidade de quem Nos apraz. Teu Senhor
(ó Mohammad) é Prudente, Sapientíssimo.
[6:84]
Agraciamo-los
com Isaac e Jacó, que iluminamos,
[6:85]
[6:86]
E
Ismael, Eliseu, Jonas e Lot, cada um dos quais preferimos sobre os seu
contemporâneos.
[6:87]
E a
alguns de seus pais, progenitores e irmãos, elegemo-los e os
encaminhamos pela senda reta.
[6:88]
Tal
é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus
servos. Porém, se tivessem atribuído parceiros a Ele, tornar-se-ia sem
efeito tudo o que tivessem feito.
[6:89]
São
aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. Mas se estes (seus
descendentes) os rejeitassem, mesmo assim, confiá-los-íamos a
outro povo que não fosse incrédulo.
[6:90]
São
aqueles que Deus iluminou. Toma, pois, seu exemplo. Dize-lhes: Não vos
exijo recompensa alguma, por isto. Ele (o Alcorão) não é mais do
que uma mensagem para a humanidade.
[6:91]
Não
aquilatam o Poder de Deus como devem, quando dizem: Deus nada revelou a
homem algum! Dize: Quem, então, revelou o Livro, apresentado por Moisés - luz
e orientação para os humanos - que copiais em pergaminhos, do qual
mostrai algo e ocultais muito, e mediante o qual fostes instruídos de
tudo quanto ignoráveis, vós e vossos antepassados? Dize-lhes, em
seguida: Deus! E deixa-os, então, entregues às suas cismas.
[6:92]
Eis
aqui o Livro bendito que temos revelado, confirmante dos anteriores, para que
admoestes, com ele, a Mãe das Cidades e todas as cidades circunvizinhas.
Aqueles que crêem na outra vida crêem nele e observam as suas orações.
[6:93]
Haverá
alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, ou do que
quem diz: Sou inspirado!, quando nada lhe foi inspirado? E que diz: Eu posso revelar
algo igual ao que Deus revelou!? Ah, se pudesses ver os iníquos na
agonia da morte quando os anjos, com mãos estendidas, lhes disserem: Entregai-nos vossas
[6:94]
E
comparecereis ante Nós, isolados, tal como vos criamos da primeira vez,
deixando atrás de vós tudo quanto vos concedemos, e não
veremos convosco vossos intercessores, os quais pretendíeis fossem
vossos parceiros; rompeu-se o vínculo entre vós e eles, e se vos
desvaneceu tudo quanto inventastes.
[6:95]
Deus
é o Germinador das plantas graníferas e das nucleadas! Ele faz surgir o
vivo do morto e extrai o morto do vivo. Isto é Deus! Como, pois, vos desviais?
[6:96]
É
Ele Quem faz despontar a aurora e Quem vos estabelece a noite para o repouso; e
o sol e a luz, para cômputo (do tempo). Tal é a disposição do Poderoso,
Sapientíssimo.
[6:97]
Foi
Ele Quem deu origem, para vós, às estrelas, para que, com a sua ajuda,
vos encaminhásseis, nas trevas da terra e do mar. Temos esclarecido os
versículos para os sábios.
[6:98]
Foi
Ele Quem vos produziu de um só ser e vos proporcionou uma estância para
descanso. Temos elucidado os versículos para os sensatos.
[6:99]
É
Ele Quem envia a água do céu. Com ela, fizemos germinar todas as classes
de plantas, das quais produzimos verdes caules e, destes, grãos
espigados, bem como as tamareiras, de cujos talos pendem cachos ao alcance da
mão; as videiras, as oliveiras e as romãzeiras, semelhantes (em
espécie) e diferentes (em variedade). Reparai em seu fruto, quando frutificam,
e em sua madureza. Nisto há sinais para os fiéis.
[6:100]
Mesmo
assim atribuem como parceiros a Deus os gênios, embora fosse Ele Quem os
criasse; e, nesciamente, inventaram-Lhe filhos e filhas. Glorificado e exaltado
seja, por tudo quanto Lhe atribuem.
[6:101]
Originador
dos céus e da terra! Como poderia Ter prole, quando nunca teve esposa, e foi
Ele Que criou tudo o que existe, e é Onisciente?
[6:102]
Tal
é Deus, vosso Senhor! Não há mais divindade além d’Ele, Criador
de tudo! Adorai-O, pois porque é o Guardião de todas as coisas.
[6:103]
Os
olhares não podem percebê-Lo, não obstante Ele Se aperceber de
todos os olhares, porque Ele é o Onisciente, o Sutilíssimo.
[6:104]
Já
vos chegaram as evidências do vosso Senhor! Quem as observar será em
benefício próprio; quem se obstinar (em negá-las)
será igualmente em seu prejuízo, e eu não sou vosso
guardião.
[6:105]
Assim
dispomos os sinais para refutar os iníquos. Então, não
poderão contestar-te, a não ser dizendo que tens tudo estudado, e
para explicá-los aos homens que têm conhecimento.
[6:106]
Segue,
pois, o que te foi inspirado por teu Senhor; não há divindade
além d’Ele; e distancia-se dos idólatras.
[6:107]
Porém,
se Deus quisesse, nunca se teriam dado á idolatria. Não te
designamos (ó Mohammad)
[6:108]
Não
injurieis o que invocam, em vez de Deus, a menos que eles, em sua ignorância,
injuriem iniquamente Deus. Assim, abrilhantamos as ações de cada povo;
logo, seu retorno será a seu Senhor, que os inteirará de tudo
quando tiverem feito.
[6:109]
Juraram
solenemente por Deus que, se lhes chegasse um sinal, creriam nele. Dize-lhes: Os sinais só
estão em poder de Deus. Porém, quem poderá fazer-vos compreender
que, ainda que isto se verificasse, não creriam?
[6:110]
Assim
confundimos seus corações e seus olhos, tal como fizemos quando disso
duvidaram pela primeira vez, e os abandonamos, vacilantes, em sua
transgressão.
Part
8
[6:111]
Ainda
que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e
congregássemos ante seus olhos toda a criação, nunca creriam, a
menos que a Deus aprouvesse; porém, na maioria, são insipientes.
[6:112]
Pela
mesmo razão, temos apontado a cada profeta adversários sedutores,
tanto entre os humanos como entre os gênios, que influenciam uns aos outros com
a eloqüência de suas palavras; porém, se teu Senhor tivesse querido, não
o teriam feito. Deixa-os, pois, com tudo quanto forjam!
[6:113]
Que
lhes prestem atenção os corações daqueles que não crêem na
vida futura; que se contentem com eles, e que lucrem o que quiserem lucrar.
[6:114]
Dize: Poderia eu anelar
outros árbitro que não fosse Deus, quando foi Ele Quem vos
revelou o Livro detalhado? Aqueles a quem revelamos o Livro sabem que ele é uma
revelação verdadeira, que emana do teu Senhor. Não sejas, pois,
dos que duvidam.
[6:115]
As
promessas do teu Senhor já se têm cumprido fiel e justiceiramente, pois
Suas promessas são imutáveis, porque ele é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[6:116]
Se
obedeceres á maioria dos seres da terra, eles desviar-te-ão da
senda de Deus, porque não professam mais do que a conjectura e
não fazem mais do que inventar mentiras.
[6:117]
Teu
Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia de Sua senda, assim
[6:118]
Comei,
pois, de tudo aquilo sobre o qual tenha sido invocado o nome de Deus, se credes
em Seus versículos.
[6:119]
E
que vos impede de desfrutardes de tudo aquilo sobre o qual foi invocado o nome
de Deus, uma vez que Ele já especificou tudo quanto proibiu para
vós, salvo se vos fordes obrigados a tal? Muitos se desviam, devido
á luxúria, por ignorância; porém, teu Senhor conhece os
transgressores.
[6:120]
Fugi
do pecado, tanto confesso como íntimo, porque aqueles que lucram
[6:121]
Não
comais aquilo (concernente a carnes) sobre o qual não tenha sido
invocado o nome de Deus, porque isso é uma profanação e porque os
demônios inspiram os seus asseclas a disputarem convosco; porém, se os
obedecerdes, sereis idólatras.
[6:122]
Pode,
acaso, equiparar-se aquele que estava morto e o reanimamos á vida,
guiando-o para a luz, para conduzir-se entre as pessoas, àquele que vagueia nas
trevas, das quais não poderá sair? Assim foram abrilhantadas as
ações aos incrédulos.
[6:123]
De
tal modo, estabelecemos líderes, em todas as cidades, entre os piores
pecadores, para que assim conspirassem mutuamente; porém, só
corromperão a si mesmos, sem o saberem.
[6:124]
Quando
lhes é apresentado um versículo, dizem: Jamais creremos,
até que nos seja apresentado algo semelhante ao que foi concedido aos
mensageiros de Deus ! Deus sabe melhor do que ninguém a quem deve encomendar a
Sua missão. Logo alcançará os pecadores uma humilhação,
ante Deus, e um severo castigo, por suas conspirações.
[6:125]
A
quem Deus quer iluminar, dilata-lhe o peito para o Islam; a quem quer desviar
(por tal merecer), oprime-lhe o peito,
[6:126]
E
eis aqui a senda reta do teu Senhor. Já elucidamos as leis para aqueles
que meditam.
[6:127]
Obterão
a morada de paz junto ao seu Senhor, porque ele será o seu protetor por
tudo quanto fizerem.
[6:128]
No
dia em que Ele congregar todos (e disser): Ó assembléia de gênios, já
seduziste bastante o homem!, seus asseclas humanos dirão: Ó Senhor
nosso, utilizamo-nos mutuamente; porém, agora, alcançamos o término que nos
fixaste, Então, ser-lhes-á dito: O fogo será
a vossa morada, onde permanecereis eternamente , salvo para quem Deus quiser
livrar disso. Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo.
[6:129]
Assim,
damos poder a alguns iníquos sobre os outros, por causa do que lucraram.
[6:130]
Ó
assembléia de gênios e humanos, acaso não se vos apresentaram
mensageiros, dentre vós, que vos ditaram Meus versículos e vos
admoestaram com o comparecimento neste vosso dia? Dirão: Testemunhamos
contra nós mesmos! A vida terrena os iludiu, e confessarão que
tinham sido incrédulos.
[6:131]
Isto
porque teu Senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto
seus habitantes estiverem desavisados.
[6:132]
Para
todos haverá graus concordantes com o que houverem feito. Teu Senhor
não está desatento a tudo quanto fazeis.
[6:133]
Teu
Senhor é, na Sua Opulência , Misericordiosíssimo; e, se Ele quisesse,
far-vos-ia desaparecer e vos suplantaria por outros, tal como vos criou das
gerações de outros povos.
[6:134]
É
inexorável o que está prometido e não podereis impedir
(Deus).
[6:135]
Dize: Ó povo meu,
fazei tudo quanto puderdes que eu farei o mesmo! Logo sabereis a quem
corresponderá a última morada. Por certo que os iníquos
não prosperarão.
[6:136]
Do
que Deus tem produzido em abundância, quanto às semeaduras e ao gado, eles Lhe
destinam um quinhão, dizem, segundo as suas fantasias : Isto é para Deus e
aquilo é para os nossos parceiros! Porém, o que destinaram a seus parceiros
jamais chegará a Deus; e o destinado a Deus chegará aos seus
(supostos) parceiros. Que péssimo é o que julgam!
[6:137]
Todavia,
aos olhos da maior parte dos idólatras, seus "parceiros"
tomaram fascinante o assassinato de crianças, a fim de os conduzirem à sua
própria destruição ; porém, se Deus quisesse, não o teriam
feito. Deixa-os, pois, com tudo quanto forjam.
[6:138]
Eles
dizem que tal e tal gado e que tais semeaduras são proibidos, e ninguém
deverá consumi-los, exceto aqueles (assim dizem) que desejarmos;
ademais, há animais aos quais estão proibidos a canga e a carga,
e sobre os quais (no abate) o nome de Deus não foi invocado; forjam
mentiras acerca d’Ele, o Qual os castigará por suas invenções.
[6:139]
Dizem
ainda: O que há nas entranhas destes animais é lícito
exclusivamente para os nossos varões e está vedado ás
nossas mulheres; porém, se a cria nascer morta, todos desfrutarão dela!
Ele os castigará por seus desatinos, porque é Prudente,
Sapientíssimo.
[6:140]
São
desventurados aqueles que, néscia e estupidamente, matam seus filhos, na sua
cega ignorância , e se descartam daquilo com que Deus os agraciou, forjando
mentiras a respeito de Deus. Já estão desviados e jamais
serão encaminhados.
[6:141]
Ele
foi Quem vos criou pomares, com plantas trepadeiras ou não, assim como
as tamareiras, as sementeiras, com frutos vários sabores, as oliveiras e
as romãzeiras, semelhantes (em espécie) e diferentes (em variedade).
Comei de seus frutos, quando frutificarem, e pagai seu tributo, no dia da
colheita, e não vos excedais, porque Deus não ama os
perdulários.
[6:142]
Ele
criou para vós animais de carga, o outros, para o abate. Comei, pois, de
outro com que Deus vos agraciou e não sigais os passos de
Satanás, porque é vosso inimigo declarado.
[6:143]
(Proporcionou-vos
também) oito tipos (de reses), em pares: um casal de ovinos e outro de caprinos. Dize: Vedou-vos Deus os
dois machos ou as duas fêmeas, ou o que estas levam em suas entranhas?
Indicai-mo, com certeza, se sois sinceros.
[6:144]
Proporcionou-vos,
ainda, um casal camelídeo e outro bovino. Dize: Vedou-vos Deus os
dois machos ou as duas fêmeas, ou o que estas levam em suas entranhas? Acaso
estáveis presentes quando Deus vos prescreveu isto? Haverá alguém
mais iníquo de que quem forja mentiras acerca de Deus, para desviar
nesciamente os humanos? Deus não encaminha os iníquos.
[6:145]
Dize: De tudo o que me tem
sido revelado nada acho proibido para quem necessita alimentar-se, nada além da
carniça, do sangue fluente ou da carne de suíno, uma vez que tenham sido
sacrificados com a invocação nem abuso, se vir compelido a isso, saiba
que teu Senhor ó Indulgente, Misericordiosíssimo.
[6:146]
Quanto
àqueles que seguiram a lei judaica, vedamos-lhes os animais solípedes e,
dos bovinos e ovinos, vedamos-lhes as gorduras, exceto as que estão no
lombo, nas entranhas ou as aderentes aos ossos. Isso foi em castigo por sua
iniqüidade, porque somos Veracíssimos.
[6:147]
Se
te desmentirem, dize: Vosso Senhor é Clementíssimo; porém, Seu castigo, para os
pecadores, jamais será contido.
[6:148]
Os
idólatras dirão: Se Deus quisesse, nem nós, nem nossos
pais, jamais teríamos idolatrado, nem nada nos seria vedado! Assim, seus
antepassados desmentiram os mensageiros, até que sofreram o Nosso castigo. Dize: Tereis, acaso,
algum argumento a nos expor? Qual! Não seguis mais do que conjecturas e
não fazeis mais do que inventar mentiras!
[6:149]
Dize
(mais): Só a Deus pertence o argumento eloqüente. Se ele quisesse,
Ter-vos-ia iluminado a todos.
[6:150]
Dize
(ainda): Apresentai vossas testemunhas, para provarem que Deus vedou o que
dizeis Ter vedado! E se o declararem, não aceites as suas
declarações nem te entregues á caprichos daqueles que desmentem
os Nossos versículos, não crêem na outra vida e atribuem
semelhantes a seu Senhor.
[6:151]
Dize
(ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou: Não Lhe
atribuais parceiros; tratai com benevolência vossos pais; não sejais
filicidas, por temor á miséria- Nós vos sustentaremos, tão
bem quanto aos vossos filhos -; não vos aproximeis das obscenidades,
tanto pública, como privadamente, e não mateis, senão legitimamente,
o que Deus proibiu matar. Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis.
[6:152]
Não
disponhais do patrimônio do órfão senão da melhor forma
possível, até que chegue á puberdade; sede leais na medida e no
peso- jamais destinamos a ninguém carga maios á que pode suportar.
Quando sentenciardes, sede justos, ainda que se trate de um parente carnal, e
cumpri os vossos compromissos para com Deus. Eis aqui o que Ele vos prescreve,
para que mediteis.
[6:153]
E
(o Senhor ordenou-vos, ao dizer): Esta é a Minha senda reta. Segui-a e não
sigais as demais, para que estas não vos desviem da Sua. Eis o que Ele
vos prescreve, para que O temais.
[6:154]
Havíamos
concedido a Moisés o Livro como uma bênção para quem o observasse,
contendo a explanação de tudo, e sendo orientação e
misericórdia, a fim de que (os israelitas) cressem no comparecimento
ante seu Senhor.
[6:155]
E
este é o Livro bendito que revelamos (ao Mensageiro); observai-o, pois, e temei
a Deus; quiçá Ele Se compadeça de vós.
[6:156]
E
para que não digais: O Livro só foi revelado a dois povos antes de nós,
o que fez com que permanecêssemos ignorantes de tudo quanto eles estudavam.
[6:157]
Ou
digais: Se o Livro nos tivesse sido revelado, teríamos sido melhor
iluminados que eles. Porém, já vos chegou uma clara evidência,
orientação e misericórdia de vosso Senhor. Haverá alguém
mais iníquo do que quem desmente e desdenha os versículos de
Deus? Infligiremos o pior castigo àqueles que desdenharem os Nossos versículos,
bem como àqueles que se tiverem afastado deles.
[6:158]
Acaso,
aguardam que se lhes apresentem os anjos ou teu Senhor, ou então que
lhes cheguem sinais d’Ele? No dia em que lhes chegarem alguns se Seus sinais
será inútil a fé do ser que não tiver acreditado antes, ou
que, em sua crença, não tenho agido com retidão. Dize: Aguardai, que
nós aguardaremos.
[6:159]
Não
és responsável por aqueles que dividem a sua religião e formam
seitas, porque sua questão depende só de Deus, o Qual logo os
inteirará de tudo quanto houverem feito.
[6:160]
Quem
tiver praticado o bem receberá o décuplo pelo mesmo; quem tiver cometido
um pecado receberá um castigo equivalente, e não serão
defraudados (nem um, nem outro).
[6:161]
Dize: Meu Senhor
conduziu-me pela senda reta- uma religião inatacável; é o credo
de Abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os
idólatras.
[6:162]
Dize: Minhas
orações, minhas devoções, minha vida e minha morte pertencem a
Deus, Senhor do Universo,
[6:163]
Que
não possui parceiro algum, Tal me tem sido ordenado e eu sou o primeiro
dos muçulmanos.
[6:164]
Dize
ainda: Como poderia eu adorar outro senhor que não fosse Deus,
uma vez que Ele é o Senhor de todas as coisas? Nenhuma alma receberá
outra recompensa que não for a merecida, e nenhuma pecador arcará
cm culpas alheias, Então, retornareis ao vosso Senhor, o Qual vos
inteirará de vossas divergências.
[6:165]
Ele
foi Quem vos designou legatários na terra e vos elevou uns sobre outros,
em hierarquia, para testar-vos com tudo quanto vos agraciou. Teu Senhor é Destro
no castigo, conquanto seja Indulgente, Misericordiosíssimo.
Al-A‘râf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[7:1]
Alef,
Lam, Mim, Sad.
[7:2]
(Eis
aqui) um Livro, que te foi revelado para que não haja receio em teu
peito, e para que, com ele, admoestes os incrédulos, para que seja uma mensagem
aos fiéis.
[7:3]
Segui
o que vos foi revelado por vosso Senhor e não sigais outros protetores
em lugar d’Ele. Quão pouco meditais!
[7:4]
Quantas
cidades temos destruído! Nosso castigo tomou-os (a seus habitantes) de
surpresa, enquanto dormiam, à noite, ou faziam a sesta.
[7:5]
Nada
imploraram, quando os surpreendeu o Nosso castigo; não fizeram mais do
que confessar, clamando: Fomos iníquos!
[7:6]
Inquiriremos
aqueles aos quais foi enviada a Nossa mensagem, assim como interrogaremos os
mensageiros.
[7:7]
E
lhes enumeraremos as ações com pleno conhecimento, porque jamais
estivemos ausentes.
[7:8]
E a
ponderação, nesse dia, será a eqüidade; aqueles cujas boas
ações forem mais pesadas, serão os bem-aventurados.
[7:9]
E
aqueles, cujas boas ações forem leve, serão desventurados, por
haverem menosprezado os Nossos versículos.
[7:10]
Temo-vos
enraizado na terra, na qual vos proporcionamos subsistência. Quão pouco
agradeceis!
[7:11]
Criamo-vos
e vos demos configuração, então dissemos aos anjos: Prostrais-vos ante
Adão! E todos se prostraram, menos Lúcifer, que se recusou a ser
dos prostrados.
[7:12]
Perguntou-lhe
(Deus): Que foi que te impediu de prostrar-te, embora to tivéssemos
ordenado? Respondeu: Sou superior a ele; a mim criaste do fogo, e a ele do barro.
[7:13]
Disse-lhe: Desce daqui (do
Paraíso), porque aqui não é permitido te ensoberbeceres. Vai-te
daqui, porque és um dos abjetos!
[7:14]
Implorou: Tolera-me até ao
dia em que (os seres) forem ressuscitados!
[7:15]
Respondeu-lhe: Considera-te entre
os tolerados!
[7:16]
Disse: Juro que, por me
teres extraviado, desviá-los-ei da Tua senda reta.
[7:17]
E,
então, atacá-los-ei pela frente e por trás, pela direita e
pela esquerda e não acharás, entre eles, muitos agradecidos!
[7:18]
Deus
lhe disse: Sai daqui! Vituperado! Rejeitado! Juro que encherei o inferno
contigo e com aqueles que te seguirem.
[7:19]
E
tu, ó Adão, habita com tua esposa o Paraíso! Desfrutai do
que vos aprouver; porém, não vos aproximeis desta árvore, porque
estareis entre os transgressores.
[7:20]
Então,
Satã lhe cochichou, para revelar-lhes o que, até então, lhes
havia sido ocultado das suas vergonhas, dizendo-lhes: Vosso Senhor vos
proibiu esta árvore para que não vos convertêsseis em dois anjos
ou não estivésseis entre os imortais.
[7:21]
E
ele lhes jurou: Sou para vós um fiel conselheiro.
[7:22]
E,
com enganos, seduziu-os. Mas quando colheram o fruto da árvore,
manifestaram-se-lhes as vergonhas e começaram a cobrir-se com folhas, das
plantas do Paraíso. Então, seu Senhor os admoestou: Não vos
havia vedado esta árvore e não vos havia dito que Satanás
era vosso inimigo declarado?
[7:23]
Disseram: Ó Senhor
nosso, nós mesmos nos condenamos e, se não nos perdoares a Te
apiedares de nós, seremos desventurados!
[7:24]
E
Ele lhes disse: Descei! Sereis inimigos uns dos outros e tereis, na terra,
residência e gozo transitórios.
[7:25]
Disse-lhes
(ainda): Nela vivereis e morrereis, e nela sereis ressuscitados.
[7:26]
Ó
filhos de Adão, enviamos-vos vestimentas, tanto para dissimulardes
vossas vergonhas, como para o vosso aparato; porém, o pudor é
preferível! Isso é um dos sinais de Deus, para que meditem.
[7:27]
Ó
filhos de Adão, que Satanás não vos seduza, como seduziu
vossos pais no Paraíso, fazendo-os sair dele, despojando-os dos seus
invólucros (de inocência), para mostrar-lhes as suas vergonhas! Ele e
seus asseclas vos espreitam, de onde não os vedes. Sem dúvida que
temos designado os demônios como amigos dos incrédulos.
[7:28]
Quando
estes cometem uma obscenidade, dizem: Cometemo-la porque encontramos nossos pais
fazendo isto; e foi Deus Quem no-la ordenou. Dize: Deus jamais ordena
obscenidade. Ousais dizer de Deus o que ignorais?
[7:29]
Dize
ainda: Meu Senhor só ordena a eqüidade, para que vos consagreis a
Ele, em todas as mesquitas, e O invoqueis sinceramente. Assim como vos criou,
retornareis a Ele.
[7:30]
Ele
encaminhou alguns, e outros mereceram ser desviados, porque adotaram por protetores
os demônios, em vez de Deus, pensando que estavam bem encaminhados.
[7:31]
Ó
filhos de Adão, revesti-vos de vosso melhor atavio quando fordes às
mesquitas; comei e bebei; porém, não vos excedais, porque Ele não
aprecia os perdulários.
[7:32]
Dize-lhes: Quem pode proibir
as galas de Deus e o desfrutar os bons alimentos que Ele preparou para Seus
servos? Dize-lhes ainda: Estas coisas pertencem aos que crêem, durante a vida neste mundo;
porém, serão exclusivas dos crentes, no Dia da Ressurreição. Assim
elucidamos os versículos aos sensatos.
[7:33]
Dize: Meu Senhor vedou as
obscenidades, manifestas ou íntimas; o delito; a agressão
injusta; o atribuir parceiros a Ele, porque jamais deu autoridade a que digais
d’Ele o que ignorais.
[7:34]
Cada
nação tem o seu termo e, quando se cumprir, não poderá
atrasá-lo nem adiantá-lo uma só hora.
[7:35]
Ó
filhos de Adão, quando se apresentarem mensageiros, dentre vós,
que vos ditarão Meus versículos, aqueles que temerem a Deus e a
Ele se encomendarem não serão presas do temor, nem se
atribularão.
[7:36]
Aqueles
que desmentirem os Nossos versículos e se ensoberbecerem serão
condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente.
[7:37]
Haverá
alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente
os Seus versículos? Eles participarão do que está
estipulado no Livro, até que se lhes apresentem os Nossos mensageiros para
separá-los de suas almas e lhes digam: Onde estão
aqueles que invocáveis, em vez de Deus? Dirão: Desvaneceram-se!
Com isso, confessarão que haviam sido incrédulos.
[7:38]
Deus
lhes dirá: Entrai no inferno, onde estão as gerações de gênios
e humanos que vos precederam! Cada vez que aí ingressar uma
geração, abominará a geração congênere, até que todas
estejam ali recolhidas; então, a última dirá, acerca da
primeira: Ó Senhor nosso, eis aqui aqueles que nos desviaram;
duplica-lhes o castigo infernal! Ele lhes dirá: o dobro será
para todos; porém, vós o ignorais.
[7:39]
Então,
a primeira dirá à última: Não vos devemos favor algum. Sofrei,
pois, o castigo, pelo que cometestes.
[7:40]
Àqueles
que desmentirem os Nossos versículos e se ensoberbecerem, jamais lhes
serão abertas as portas do céu, nem entrarão no Paraíso,
até que um camelo passe pelo buraco de uma agulha. Assim castigamos os
pecadores.
[7:41]
Terão
o inferno por leito, cobertos com mantos de fogo. Assim castigamos os
iníquos.
[7:42]
Quanto
aos fiéis, que praticam o bem - jamais impomos a alguém uma carga superior às
suas forças -, saibam que serão os diletos do Paraíso, onde
morarão eternamente.
[7:43]
Extinguiremos
todo o rancor de seus corações. A seus pés correrão os rios, e
dirão: Louvado seja Deus, que nos encaminhou até aqui; jamais
teríamos podido encaminhar-nos, se Ele não nos tivesse
encaminhado. Os mensageiros de nosso Senhor nos apresentaram a verdade.
Então, ser-lhes-á dito: Eis o Paraíso que herdastes em
recompensa pelos que fizestes.
[7:44]
E
os diletos do Paraíso gritarão aos condenados, no inferno: Verificamos que era
verdade tudo quanto nosso Senhor nos havia prometido. Porventura, comprovastes
que era verdade o que o vosso Senhor vos havia prometido? Dirão: Sim! Um arauto,
então, proclamará entre eles: Que a maldição de Deus caia sobre os
iníquos,
[7:45]
Que
afastam os demais da senda de Deus, anunciam-na tortuosa e negam a vida futura!
[7:46]
E
entre ambos haverá um véu e, nos cimos, situar-se-ão homens que
reconhecerão todos, por suas fisionomias, e saudarão os diletos
do Paraíso: Que a paz esteja convosco! Porém, ainda que eles (os dos cimos)
anelem o Paraíso, não entrarão ali.
[7:47]
Mas,
quando seus olhares se voltarem para os condenados ao inferno, dirão: Ó Senhor
nosso, não nos juntes com os iníquos.
[7:48]
Os
habitantes dos cimos gritarão a uns homens, os quais reconhecerão
por suas fisionomias: De que vos serviram os vossos tesouros e a vossa soberbia?
[7:49]
São
estes, acaso, de quem juraste que Deus não os agraciaria com Sua
misericórdia? (Deus dirá a eles): Entrai no
Paraíso, onde não sereis presas do temor, nem vos atribulareis.
[7:50]
Os
condenados ao inferno clamarão os diletos do Paraíso: Derramai por sobre
nós um pouco de água ou algo com que Deus vos agraciou.
Dir-lhes-ão: Deus vedou ambos aos incrédulos,
[7:51]
Que
tomaram sua religião por diversão e jogo, e os iludiu a vida
terrena! Esquecemo-los hoje, como eles esqueceram o comparecimento, neste dia,
bem como por terem negado os Nossos versículos,
[7:52]
Não
obstante lhes temos apresentado um Livro, o qual lhes elucidamos sabiamente, e
é orientação e misericórdia para os crentes.
[7:53]
Esperam
eles, acaso, algo além da comprovação? O dia em que esta chegar, aqueles
que a houverem desdenhado, dirão: Os mensageiros de nosso Senhor nos haviam
apresentado a verdade. Porventura obteremos intercessores, que advoguem em
nosso favor? Ou retornaremos, para nos comportarmos distintamente de como o
fizemos? Porém, já terão sido condenados, e tudo quanto tiverem
forjado desvanecer-se-á.
[7:54]
Vosso
Senhor é Deus, Que criou os céus e a terra em seis dias, assumindo, em seguida,
o Trono. Ele ensombrece o dia com a noite, que o sucede incessantemente. O sol,
a lua e as estrelas estão submetidos ao Seu comando. Acaso, não
Lhe pertencem a criação e o poder? Bendito seja Deus, Senhor do Universo.
[7:55]
Invocai
vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os
transgressores.
[7:56]
E
não causeis corrupção na terra, depois de haver sido pacificada.
Outrossim, incovai-O com temor e esperança, porque Sua misericórdia
está próxima dos benfeitores.
[7:57]
Ele
é Quem envia os ventos alvissareiros, por Sua misericórdia, portadores
de densas nuvens, que impulsiona até uma comarca árida e delas faz
descer a água, mediante a qual produzimos toda a classe de frutos. Do
mesmo modo ressuscitamos os mortos, para que mediteis.
[7:58]
Da
terra fértil brota a vegetação, com o beneplácito do seu Senhor;
da estéril, porém, nada brota, senão escassamente. Assim elucidamos os
versículos para os agradecidos.
[7:59]
Enviamos
Noé ao seu povo, ao qual disse: Ó povo meu, adorai a Deus, porque
não tereis outra divindade além d’Ele. Temo, por vós, o castigo
do dia aziago.
[7:60]
Os
chefes, dentre seus povos, disseram: Vemos-te em um erro evidente.
[7:61]
Respondeu-lhes: Ó povo meu,
não há erro em mim, pois sou o mensageiro do Senhor do Universo.
[7:62]
Comunico-vos
as mensagens do meu Senhor, aconselho-vos, e sei de Deus o que ignorais.
[7:63]
Estranhais,
acaso, que chegue uma mensagem do vosso Senhor por intermédio de um homem da vossa
raça? Isto é para admoestar-vos e para que temais a Deus, a fim de que sejais
compadecidos.
[7:64]
Porém,
desmentiram-no, e o salvamos, juntamente com os que com ele estava na arca,
afogando aqueles que desmentiram o Nossos versículos, porque constituíam
um povo cego.
[7:65]
E
ao povo de Ad enviamos seu irmão Hud, o qual disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele. Não
O temeis?
[7:66]
Porém,
os chefes incrédulos, dentre seu povo, disseram: Certamente,
vemos-te em insensatez e achamos que és mentiroso.
[7:67]
Respondeu-lhes: Ó povo meu,
não há insensatez em mim, e sou o mensageiro do Senhor do
Universo.
[7:68]
Comunico-vos
as mensagens do meu Senhor e sou vosso fiel conselheiro.
[7:69]
Estranhais,
acaso, que vos chegue uma mensagem do vosso Senhor, por um homem da vossa raça,
para admoestar-vos? Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé,
e vos proporcionou alta estatura. Recordai-vos das mercês de Deus (para
convosco), a fim de que prospereis.
[7:70]
Disseram-lhe: Vens, acaso, para
fazer com que adoremos só a Deus e abandonarmos os que adoravam nossos
pais? Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se estiveres
certos.
[7:71]
Respondeu-lhes: Já vos
açoitaram a abominação e a indignação do vosso Senhor! Ousareis,
acaso, discutir comigo, a respeito de nomes que inventais, vós e vossos
pais, aos quais Deus não concedeu autoridade alguma? Aguardai, pois, que
eu aguardarei convosco.
[7:72]
Salvamo-lo,
e a quem com ele estava, mercê, de Nossa misericórdia, e extirpamos
aqueles que desmentiram Nossos versículos, porque não eram fiéis.
[7:73]
Ao
povo de Samud enviamos seu irmão, Sáleh, que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele. Chegou-vos
uma evidência do nosso Senhor. Ei-la aqui: a camela de Deus é um sinal para vós;
deixai-a pastar nas terras de Deus e não a maltrateis, porque vos
açoitará um doloroso castigo.
[7:74]
Lembrai-vos
de que Ele vos designou sucessores do povo de Ad, e vos enraizou na terra, em
cujas planuras ergueis palácios, e em cujas montanhas cavais moradias.
Recordai-vos das mercês de Deus para convosco e não causeis flagelo, nem
corrupção na terra.
[7:75]
Porém,
os chefes dos que se ensoberbeceram, dentre seu povo, perguntaram aos fiéis,
submetidos: Estais seguros de que Sáleh é um mensageiro do seu Senhor?
Responderam: nós cremos em sua missão.
[7:76]
Mas
os que se ensoberbeceram lhes disseram: Nós negamos o que credes.
[7:77]
E esquartejaram
a camela, desacatando a ordem do seu Senhor, e disseram: Ó
Sáleh, faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se és um
dos mensageiros.
[7:78]
Então,
fulminou-vos um terremoto, e a manhã encontrou-os jacentes em seus
lares.
[7:79]
E Sáleh
distanciou-se deles, dizendo: Ó povo meu, eu vos comuniquei a mensagem
do meu Senhor e vos aconselhei; porém, vós não apreciais os
conselheiros.
[7:80]
E
(enviamos) Lot, que disse ao seu povo: Cometeis abominação como ninguém no
mundo jamais cometeu antes de vós,
[7:81]
Acercando-vos
licenciosamente dos homens, em vez das mulheres. Realmente, sois um povo
transgressor.
[7:82]
E a
resposta do seu povo só constituiu em dizer (uns aos outros): Expulsai-vos da
vossa cidade porque são pessoas que desejam ser puras.
[7:83]
Porém,
salvamo-los, juntamente com a sua família, exceto a sua mulher, que se
contou entre os que foram deixados para trás.
[7:84]
E
desencadeamos sobre eles uma tempestade. Repara, pois, qual foi o destino dos
pecadores!
[7:85]
E
aos medianitas enviamos seu irmão Xuaib, que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele! Já
vos chegou uma evidência do vosso Senhor! Sede leais, na medida e no peso!
Não defraudeis o próximo e não causeis corrupção na
terra, depois de ela haver sido pacificada! Isso será melhor para
vós, se sois fiéis.
[7:86]
Não
vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n’Ele
crê, esforçando-vos em fazê-la tortuosa. Recordai-vos de quando éreis uns poucos
e Ele vos multiplicou, e reparai qual foi o destino dos depravados.
[7:87]
E
se entre vós há um grupo que crê na missão que me foi
confiada e outro que a nega, aguarda, até que Deus julgue entre nós,
porque Ele é o mais equânime dos juízes.
Part
9
[7:88]
Os
chefes que se ensoberbeceram, dentre o seu povo, disseram-lhe: Juramos que te
expulsaremos da nossa cidade, ó Xuaib, juntamente com aqueles que
contigo crêem, a menos que retorneis ao nosso credo. (Xuaib) retrucou: Ainda que o
deploremos?
[7:89]
Forjaríamos
mentiras a respeito de Deus, se retornássemos ao vosso credo, sendo que
Deus já vos livrou dele. É impossível que o abracemos, sem
que Deus, nosso Senhor, o queira, porque nosso Senhor tudo abrange sapientemente,
e a Ele nos encomendamos. Ó Senhor nosso, decide com eqüidade entre
nós e o nosso povo, porque Tu és o mais equânime dos juízes.
[7:90]
Mas
os chefes incrédulos, dentre o seu povo, disseram: Se seguirdes Xuaib,
sereis desventurados!
[7:91]
Então,
fulminou-os um terremoto, e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares.
[7:92]
Aqueles
que desmentiram Xuaib foram despojados das suas habitações,
[7:93]
Xuaib
afastou-se deles, dizendo: Ó povo meu, já vos comuniquei as mensagens do meu
Senhor, e vos aconselhei.
[7:94]
Jamais
enviamos um profeta a cidade alguma, sem antes afligirmos os seus habitantes
com a miséria e adversidade, a fim de que se humilhem.
[7:95]
Depois
lhes trocamos o mal pelo bem, até que se constituíssem em uma sociedade
e, não obstante, disseram: A adversidade e a prosperidade
experimentaram-nas nossos pais. Então, de repente, surpreendemo-los com
castigo, quando menos esperavam.
[7:96]
Mas,
se os moradores das cidades tivessem acreditado (em Deus) e O tivessem temido,
tê-los-íamos agraciado com as bênçãos dos céus e da terra. Porém,
[7:97]
Estavam,
acaso, os moradores das cidades seguros de que Nosso castigo não os
surpreenderia durante a noite, enquanto dormiam?
[7:98]
Ou
estavam, acaso, seguros de que Nosso castigo não os surpreenderia em
pleno dia, enquanto se divertiam?
[7:99]
Acaso,
pensam estar seguros dos desígnios de Deus? Só pensam estar
seguros dos desígnios de Deus os desventurados.
[7:100]
Não
é, porventura, elucidativo para aqueles que herdaram a terra dos seus
antepassados que, se quiséssemos, exterminá-los-íamos por seus
pecados e selaríamos os seus corações para que não
compreendessem?
[7:101]
Tais
eram as cidades, de cujas histórias te narramos algo: sem dúvida
que seus mensageiros lhes haviam apresentado as evidências; porém, era
impossível que cressem no que haviam desmentido anteriormente. Assim,
Deus sigila os corações os incrédulos.
[7:102]
Porque
nunca encontramos, na maioria deles, promessa alguma, mas sim achamos que a
maioria deles era depravada.
[7:103]
Depois
destes mensageiros enviamos Moisés, com Nossos sinais, ao Faraó e aos chefes;
mas estes se condenaram, ao rechaçá-los. Repara, pois, qual foi o
destino dos corruptores.
[7:104]
Moisés
disse: Ó Faraó, sou o mensageiro do Senhor do Universo.
[7:105]
Justo
é que eu não diga, a respeito de Deus, mais do eu a verdade. Sem
dúvida que vos trago uma evidência do vosso Senhor. Permiti, portanto,
que os israelitas partam comigo.
[7:106]
Respondeu-lhe: Se de fato trazes
um sinal, mostra-no-lo, se estiveres certo.
[7:107]
Então
Moisés jogou o seu cajado, e eis que este se converteu numa autêntica serpente.
[7:108]
E
mostrou a mão, e eis que era de um fulgor branco para os espectadores.
[7:109]
Os
chefes do povo do Faraó disseram: Sem dúvida que és um mago
habilíssimo.
[7:110]
(O
Faraó disse): Ele pretende expulsar-vos da vossa terra. Que aconselhais?
[7:111]
Responderam-lhe: Retém-no,
juntamente com o seu irmão, e manda recrutadores às cidades.
[7:112]
Que
tragam todo mago hábil (que encontrarem).
[7:113]
Quando
os magos se apresentaram ante o Faraó, disseram: É de se
supor que teremos uma recompensa se sairmos vencedores.
[7:114]
E
lhes respondeu: Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim).
[7:115]
Perguntaram: Ó Moisés,
lançarás tu, ou então seremos nós os primeiros a lançar?
[7:116]
Respondeu-lhes: Lançai vós! E
quando lançaram (seus cajados), fascinaram os olhos das pessoas, espantando-as,
e deram provas de uma magia extraordinária.
[7:117]
Então,
inspiramos Moisés: Lança o teu cajado! Eis que este devorou tudo quanto haviam
simulado.
[7:118]
E a
verdade prevaleceu, e se esvaneceu tudo o que haviam fingido.
[7:119]
(O
Faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados.
[7:120]
E
os magos caíram prostrados.
[7:121]
Disseram: Cremos no Senhor do
Universo,
[7:122]
O
Senhor de Moisés e de Aarão!
[7:123]
O Faraó
lhes disse: Credes nele sem que eu vos autorize? Em verdade isto é uma
conspiração que planejastes na cidade, para expulsardes dela a
população. Logo o sabereis.
[7:124]
Juro
que vos deceparei as mãos e os pés dos lados opostos e então vos
crucificarei a todos.
[7:125]
Disseram-lhe: É certo que
retornaremos ao nosso Senhor.
[7:126]
Vingas-te
de nós só porque cremos nos sinais de nosso Senhor quando nos
chegam? Ó Senhor nosso, concede-nos paciência e faze com que morramos
muçulmanos!
[7:127]
Então,
os chefes do povo do Faraó disseram: Permitirás que Moisés e seu povo façam
corrupção na terra e te abandonem, a ti e aos teus deuses?
Respondeu-lhes: Sacrificaremos os seus filhos; contudo, deixaremos viver as suas
mulheres e assim seremos os seus dominadores.
[7:128]
Moisés
disse ao seu povo: Implorai o socorro de Deus e perseverai, porque a terra só
é de Deus e Ele a dá em herança a quem Lhe apraz dentre os Seus servos.
A recompensa será para os tementes.
[7:129]
Disseram-lhe: Fomos maltratados,
antes e depois que tu nos chegaste. Respondeu-lhes: É
possível que o vosso Senhor extermine os vossos inimigos e vos faça
herdeiros na terra, para ver como vos comportais.
[7:130]
Já
havíamos castigado o povo do Faraó com os anos (de seca) e a
diminuição dos frutos, para que meditassem.
[7:131]
Porém,
quando lhes chegava a prosperidade, diziam: Isto é por nós! Por outra, quando lhes
ocorria uma desgraça, atribuíram-na ao mau augúrio de Moisés e
daqueles que com ele estavam. Qual! Em verdade, o seu mau augúrio
está com Deus. Porém, a sua maioria o ignora.
[7:132]
Disseram-lhe: Seja qual for o
sinal que nos apresentares para fascinar-nos, jamais em ti creremos.
[7:133]
Então
lhes enviamos as inundações, os gafanhotos, as lêndeas, os sapos e o
sangue, como sinais evidentes; porém, ensoberbeceram-se, porque eram pecadores.
[7:134]
Mas
quando vos açoitou o castigo, disseram: Ó Moisés, implora por nós, de teu
Senhor, o que te prometeu; pois, se nos livrares do castigo, creremos em ti e
deixaremos partir contigo os israelitas.
[7:135]
Porém,
quando os livramos do castigo, adiando-o para o término prefixado, eis que
perjuram!
[7:136]
Então,
punimo-los, e os afogamos no mar por haverem desmentido e negligenciado os
Nossos versículos.
[7:137]
Fizemos
com que o povo que havia sido escravizado herdasse as regiões orientais
e ocidentais da terra, as quais abençoamos. Então, a sublime promessa de
teu Senhor se cumpriu, em relação aos israelitas, porque foram
perseverantes, e destruímos tudo quanto o Faraó e o seu povo
haviam erigido.
[7:138]
Fizemos
os israelitas atravessar o mar, e eis que encontrando (depois) um povo devotado
a alguns de seus ídolos, disseram: Ó Moisés, faze-nos um deus como os seus
deuses! Respondeu-lhes: Sois um povo de insipientes!
[7:139]
Porque
em verdade, tudo quanto eles adorarem aniquilá-los-á, e em
vão será tudo quanto fizerem.
[7:140]
Disse: Como poderia
apresentar-nos outra divindade além de Deus, uma vez que vos preferiu aos
vossos contemporâneos?
[7:141]
Recordai-vos
de quando vos livramos do povo do Faraó que vos infligia os piores
castigos, sacrificando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres;
naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor!
[7:142]
Ordenamos
a Moisés trinta noites (de solidão), as quais aumentamos de outras dez,
de maneira que o tempo fixado por seu Senhor foi, no total, de quarenta noites.
E Moisés disse ao seu irmão Aarão: Substitui-me, ante
meu povo; age de modo correto e não sigas a senda dos depravados.
[7:143]
E
quando Moisés chegou ao lugar que lhe foi designado, o seu Senhor lhe falou,
orou assim: ó Senhor meu, permite-me que Te contemple! Respondeu-lhe: Nunca
poderás ver-Me! Porém, olha o monte e, se ele permanecer em seu lugar,
então Me verás! Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu
sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiu esvanecido. E quando voltou a
si, disse: Glorificado sejas! Volto a Ti contrito, e sou o primeiro dos
fiéis!
[7:144]
Disse-lhe: Ó Moisés, tenho-te
preferido aos (outros) homens, revelando-te as Minhas mensagens e as Minhas
palavras! Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê um dos agradecidos!
[7:145]
Nas
tábuas prescrevemos-lhe toda a classe de exortação, e a
elucidação de todas as coisas, (e lhe dissemos): Recebe-as com
fervor e recomenda ao teu povo que observe o melhor delas. Logo, vos mostrarei
a morada dos depravados.
[7:146]
Afastarei
do Meus versículos aqueles que se envaidecem sem razão, na terra
e, mesmo quando virem todo o sinal, nele não crerão; e, mesmo
quando virem a senda da retidão, não a adotarão por guia.
Em troca, se virem a senda do erro, tomá-la-ão por guia. Isso
porque rejeitaram os Nossos sinais e os negligenciaram.
[7:147]
Quanto
àqueles que desmentiram os Nossos versículos e o comparecimento na outra
vida, suas obras tornar-se-ão sem efeito. Acaso, esperam alguma
retribuição, exceto pelo que houverem feito?
[7:148]
O
povo de Moisés, em sua ausência, fez, com suas próprias jóias, a
imagem de um bezerro, que emitia mugidos. Não repararam em que
não podia falar-lhes, nem encaminhá-los por senda alguma? Apesar
disso o adoraram e se tornaram iníquos.
[7:149]
Mas,
quando se aperceberam de que estavam desviados, disseram: Se nosso Senhor
não se apiedar de nós e não nos perdoar, contar-nos-emos
entre os desventurados.
[7:150]
Quando
Moisés voltou ao seu povo, colérico e indignado, disse-lhes: Que
abominável é isso que fizestes na minha ausência! Quisestes apressar a
decisão do vosso Senhor? Arrojou as tábuas e, puxando pelo cabelo
seu irmão, arrastou-o até si, e Aarão disse: Ó filho de
minha mãe, o povo me julgou débil e por pouco não me matou.
Não faças com que os inimigos de regozigem da minha desdita, e
não me contes entre os iníquos!
[7:151]
Então
(Moisés) disse: Ó Senhor meu, perdoa-nos, a mim e ao meu irmão, e
ampara-nos em Tua misericórdia, porque Tu és o mais clemente dos
misericordiosos!
[7:152]
Quanto
àqueles que adoraram o bezerro, a abominação de seu Senhor os
alcançará, assim como o desdém, na vida deste mundo. Assim castigaremos
os forjadores.
[7:153]
Quanto
àqueles que cometem torpezas e logo se arrependem e crêem, fica sabendo que Teu
Senhor é, depois disso, Indulgente, Misericordiosíssimo.
[7:154]
Quando
a cólera de Moisés se apaziguou, ele recolheu as tábuas em cujas
escrituras estavam a orientação e a misericórdia para os que
temem ao seu Senhor.
[7:155]
Então
Moisés selecionou setenta homens, dentre seu povo, para que comparecessem ao
lugar por Nós designado; e quando o tremor se apossou deles, disse: Ó Senhor
meu, quisesses Tu, tê-los-ias exterminado antes, juntamente comigo! Porventura
nos exterminarias pelo que cometeram os néscios dentre nós? Isto
não é mais do que uma prova Tua, com a qual desvias quem faz isso, e
encaminhas quem Te apraz; Tu és nosso Protetor. Perdoa-nos e apieda-Te de
nós, porque Tu és o mais equânime dos indulgentes!
[7:156]
Concede-nos
uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos.
Disse: Com Meu castigo açoito quem quero e Minha clemência abrange tudo,
e a concederei aos tementes (a Deus) que pagam o zakat, e crêem nos Nossos
versículos.
[7:157]
São
aqueles que seguem o Mensageiro, o Profeta iletrado, o qual encontram
mencionado em sua Tora e no Evangelho, o qual lhes recomenda o bem e que
proíbe o ilícito, prescreve-lhes todo o bem e vedalhes o imundo,
alivia-os dos seus fardos e livra-os dos grilhões que o deprimem.
Aqueles que nele creram, honraram-no, defenderam-no e seguiram a Luz que com
ele foi enviada, são os bem-aventurados.
[7:158]
Dize: Ó humanos,
sou o Mensageiro de Deus, para todos vós; Seu é o reino dos céus e da
terra. Não há mais divindades além d’Ele. Ele é Quem dá a
vida e a morte! Crede, pois, em Deus e em Seu Mensageiro, o Profeta iletrado,
que crê em Deus e nas Suas palavras; segui-o, para que vos encaminheis.
[7:159]
Entre
o povo de Moisés existe uma comunidade que se rege pela verdade, com a qual
julga.
[7:160]
Havíamo-los
dividido em doze tribos, formando nações; e, quando o povo sedento pediu
a Moisés e que beber, inspiramo-los: Golpeia a rocha com o teu cajado! E, de pronto,
britaram dela doze mananciais, e cada tribo reconheceu o seu. Logo, os
sombreamos com cúmulos e lhes enviamos o maná e as codornizes,
dizendo-lhes: comei de todo o bem com que vos temos agraciado. Porém,
(desagradeceram e com isso) não Nos prejudicaram; outrossim,
condenaram-se a si mesmos.
[7:161]
Recorda-te
de quando lhes foi dito: Habitai esta cidade e comei do que for de vosso agrado, e dizei: Remissão! E
entrai pela porta, prostrando-vos; então, perdoaremos os vossos pecados
e aumentaremos (a porção) dos benfeitores.
[7:162]
Porém,
os iníquos dentre eles permutaram a Palavra por outra que não
lhes havia sido dita. Por isso, desencadeamos sobre eles um castigo do céu, por
sua iniqüidade.
[7:163]
Interroga-os
a respeito da cidade próxima ao mar, de como os seus habitantes
profanavam o sábado, pescando; de como, quando profanavam o
sábado, os peixes apareciam à flor d’água; em troca, não
lhes apareciam nos dias que não eram sábado. Assim os pusemos à
prova, por sua transgressão.
[7:164]
Recorda-te
de quando um grupo deles disse: Por que exortais um povo que Deus
exterminará ou atormentará severamente? Outro grupo disse: Fazemo-lo para que
tenhamos uma desculpa ante o vosso Senhor; quem sabe O temerão (depois
disso!)
[7:165]
Mas
quando se esqueceram de toda a exortação, salvamos aqueles que pregavam
contra o mal, e infligimos os iníquos um severo castigo, por sua
transgressão.
[7:166]
E
quando, ensoberbecidos, profanaram o que lhes havia sido vedado, dissemos-lhes: Sede símios
desprezíveis!
[7:167]
E
de quando teu Senhor declarou que enviaria contra eles (os judeus) alguém que
lhes infligiria o pior castigo, até ao Dia da Ressurreição; em verdade,
o teu Senhor é destro no castigo assim como é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[7:168]
Separamo-los
em grupos pela terra; entre eles há aqueles que são justos e
há aqueles que não o são; pusemo-los à prova, com
prosperidade e adversidade, com o fim de que se convertessem.
[7:169]
Sucedeu-lhes
uma geração que herdou o Livro, a qual escolheu as futilidades deste
mundo, dizendo: Isto nos será perdoado! E se lhes fosse oferecido outro
igual, tê-lo-iam recebido (e transgredido novamente). Acaso, não lhes
havia sido imposta a obrigação, estipulada no Livro, de não dizer
de Deus mais que a verdade? Não obstante, haviam estudado nele! Sabei
que a morada da outra vida é preferível, para os tementes. Não
raciocinais?
[7:170]
Quanto
àqueles que se apegam ao Livro e observam a oração, saibam que
não frustraremos a recompensa dos conciliadores.
[7:171]
E
(recorda-te) de quando arrancamos o monte (Sinai), elevando-o sobre eles como
se fosse um teto! Creram que lhes fosse desmoronar em cima, e então lhes
dissemos: Observai fervorosamente o que vos temos concedido e recordai o
seu conteúdo, para que Me temais.
[7:172]
E
de quando o teu Senhor extraiu das entranhas do filhos de Adão os seus
descendentes e os fez testemunhar contra si próprios, dizendo: Não é verdade
que sou o vosso Senhor? Disseram: Sim! Testemunhamo-lo! Fizemos isto com o fim de
que no Dia da Ressurreição não dissésseis: Não
estávamos cientes.
[7:173]
Ou
não dissésseis: Anteriormente nossos pais idolatravam, e nós, sua
descendência, seguimo-los. Exterminar-nos-ias, acaso pelo que cometeram
frívolos?
[7:174]
Assim
elucidamos os versículos, a fim de que desistam.
[7:175]
Repete-lhes
(ó Mensageiro) a história daquele ao qual agraciamos com os
Nossos versículos e que os desdenhou; assim, Satanás o seguiu e
ele se contou entre os seduzidos.
[7:176]
Mas,
se quiséssemos, tê-lo-íamos dignificado; porém, ele se inclinou para o
mundo e se entregou à sua luxúria. O seu exemplo é semelhante ao do
cão que, se o acossas, arqueja; se o deixas, assim mesmo arqueja. Tal é
o exemplo daqueles que desmentem os Nossos versículos. Refere-lhes estes
relatos, a fim de que meditem.
[7:177]
Que
péssimo é o exemplo daqueles que desmentem os Nossos versículos! Em
verdade, com isso se condenam.
[7:178]
Quem
Deus encaminhar estará bem encaminhado; aqueles que desencaminhar
serão desventurados.
[7:179]
Temos
criado para o inferno numerosos gênios e humanos com corações com os
quais não compreendem, olhos com os quais não vêem, e ouvidos com
os quais não ouvem. São como as bestas, quiçá pior, porque
são displicentes.
[7:180]
Os
mais sublimes atributos pertencem a Deus; invocai-O, pois, e evitai aqueles que
profanam os Seus atributos, porque serão castigados pelo que tiverem
cometido.
[7:181]
Entre
os povos que temos criado, há um que se rege pela verdade, e com ela
julga.
[7:182]
Quanto
àqueles que desmentem os Nossos versículos, apresentar-lhes-emos
gradativamente, o castigo, de modo que não o percebam.
[7:183]
E
lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme.
[7:184]
Não
refletem no fato de que seu companheiro não padece de demência alguma?
Que não é mais do que um elucidativo admoestador?
[7:185]
Não
reparam no reino dos céus e da terra e em tudo quando Deus criou e em que,
quiçá, seu fim se aproxima? E que mensagem, depois desta
(Alcorão), crerão?
[7:186]
Aqueles
a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar,
porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão.
[7:187]
Perguntar-te-ão
acerca da Hora (do Desfecho): Quando acontecerá? Responde-lhes: Seu conhecimento
está só em poder do meu Senhor e ninguém, a não ser Ele,
pode revelá-lo; (isso) a seu devido tempo. Pesada será, nos céus
e na terra, e virá inesperadamente. Perguntar-te-ão, como se tu tivesses
pesquisado sobre ela (a Hora do Desfecho). Responde-lhes: Seu conhecimento
só está em poder de Deus; porém, a maioria das pessoas o ignora.
[7:188]
Dize: Eu mesmo não
posso lograr, para mim, mais benefício nem mais prejuízo do que o
que for da vontade de Deus. E se estivesse de posse do incognoscível,
aproveitar-me-ia de muitos bens, e o infortúnio jamais me açoitaria.
Porém, não sou mais do que um admoestador e alvissareiro para os
crentes.
[7:189]
Ele
foi Quem vos criou de um só ser e, do mesmo, plasmou a sua companheira,
para que ele convivesse com ela e, quando se uniu a ela (Eva), injetou-lhe uma
leve carga que nela permaneceu; mas quando se sentiu pesada, ambos invocaram
Deus, seu Senhor: Se nos agraciares com uma digna prole, contar-nos-emos entre os
agradecidos.
[7:190]
Mas
quando Ele os agraciou com uma prole digna, atribuíram-Lhe parceiros, no
que lhes havia concedido. Exaltado seja Deus de tudo quanto Lhe
atribuíram!
[7:191]
Atribuíram-Lhe
parceiros que nada podem criar, uma vez que eles mesmo são criados.
[7:192]
Nem
tampouco poderão socorrê-los, nem poderão socorrer a si mesmos.
[7:193]
Se
os convocardes para a Orientação, não vos ouvirão, pois
tanto se lhes dará se os convocardes ou permanecerdes mudos.
[7:194]
Aqueles
que invocais em vez de Deus são servos, como vós. Suplicai-lhes,
pois, que vos atendam, se estiverdes certos!
[7:195]
Têm,
acaso pés para andar, mão para castigar, olhos para ver, ou ouvidos para
ouvir? Dize: Invocai vossos parceiros, conspirai contra mim e não me
concedais folgança!
[7:196]
Meu
protetor é Deus, que (me) revelou o Livro, e é Ele Quem ampara os virtuosos.
[7:197]
Aqueles
que invocais além d’Ele não podem socorrer-vos, nem socorrer a si
mesmos.
[7:198]
Se
os convocardes para a Orientação, não vos ouvirão; e tu
(ó Mensageiro) verás que olham para ti, embora não te
vejam.
[7:199]
Conserva-te
indulgente, encomenda o bem e foge dos insipientes.
[7:200]
E
quando alguma tentação de Satanás te assediar, ampara-te em Deus,
porque Ele é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[7:201]
Quanto
aos tementes, quando alguma tentação satânica os acossa, recordam-se de
Deus; ei-los iluminados.
[7:202]
Quanto
aos irmãos (malignos) arremessam-nos mais e mais no erro, e dele
não se retraem.
[7:203]
E
se não lhes apresentas um sinal, dizem-te: Porque não o
inventas? Dize: Eu não faço mais do que seguir o que me revela o meu
Senhor. Este (Alcorão) encerra discernimentos do vosso Senhor e é, por
isso, orientação e misericórdia para os que crêem.
[7:204]
E
quando for lido o Alcorão, escutai-o e calai, para que sejais
compadecidos.
[7:205]
E
recorda-te do teu Senhor intimamente, com humildade e temor, sem
manifestação de palavras, ao amanhecer e ao entardecer, e não
sejas um dos tantos negligentes.
[7:206]
Porque
aqueles que estão próximos do teu Senhor não se
ensoberbecem em adorá-Lo, e O glorificam, prostrando-se ante Ele.
Al-Anfâl
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[8:1]
Perguntar-te-ão
sobre os espólios. Dize: Os espólios pertencem a Deus e ao Mensageiro.
Temei, pois, a Deus, e resolvei fraternalmente as vossa querelas; obedecei a
Deus e ao Seu Mensageiro, se sois fiéis.
[8:2]
Só
são fiéis aqueles cujos corações, quando lhes é mencionado o nome
de Deus estremecem e, quando lhes são recitados os Seus
versículos, é-lhes acrescentada a fé, e se encomendam ao seu Senhor.
[8:3]
Aqueles
que observam a oração e fazem caridade com aquilo com que os agraciamos;
[8:4]
Estes
são os verdadeiros fiéis, que terão graus de honra junto ao seu
Senhor, indulgências e um magnífico sustento.
[8:5]
Tal
como, em verdade, quando o teu Senhor te ordenou abandonar o teu lar, embora
isso desgostasse alguns dos fiéis.
[8:6]
Discutem
contigo acerca da verdade, apesar de a mesma já lhes haver sido evidenciada,
como se estivessem sendo arrastados para a morte, e a estivessem vendo.
[8:7]
Recordai-vos
de que, quando Deus vos prometeu que teríeis de combater um dos dois
grupos, desejastes enfrentar o desarmado. E Deus quis fazer prevalecer a
verdade, com as Suas palavras, e exterminar os incrédulos,
[8:8]
Para
que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso
desgostasse os pecadores.
[8:9]
E
de quando implorastes o socorro do vosso Senhor e Ele vos atendeu, dizendo: Reforçar-vos-ei com
mil anjos, que vos chegarão paulatinamente.
[8:10]
Deus
não vo-lo vez senão como alvíssaras e segurança para os
vossos corações. Sabei que o socorro só emana de Deus, porque é
Poderoso, Prudentíssimo.
[8:11]
E
de quanto Ele, para vosso sossego, vos envolveu num sono, enviou-vos
água do céu para, com ela, vos purificardes, livrardes da imundice de
Satanás, e para confortardes os vossos corações e afirmardes os
vossos passos.
[8:12]
E
de quando o teu Senhor revelou aos anjos: Estou convosco; firmeza, pois, aos fiéis! Logo
infundirei o terror nos corações dos incrédulos; decapitai-os e
decepai-lhes os dedos!
[8:13]
Isso,
porque contrariaram Deus e o Seu Mensageiro; saiba, quem contrariar Deus e o
Seu Mensageiro, que Deus é Severíssimo no castigo.
[8:14]
Tal
é (o castigo pelo desafio); provai-o, pois! E sabei que os incrédulos
sofrerão o tormento infernal.
[8:15]
Ó
fiéis, quando enfrentardes (em batalha) os incrédulos, não lhes volteis
as costas.
[8:16]
Aquele
que, nesse dia, lhes voltar as costas - a menos que seja por estratégia ou para
reunir-se com outro grupo - incorrerá na abominação de Deus, e
sua morada será o inferno. Que funesto destino!
[8:17]
Vós
que não os aniquilastes, (ó muçulmanos)! Foi Deus quem os
aniquilou; e apesar de seres tu (ó Mensageiro) quem lançou (areia), o
efeito foi causado por Deus. Ele fez para Se provar indulgente aos fiéis,
porque é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[8:18]
Fê-lo
para que saibais que Deus desbarata as conspirações dos incrédulos.
[8:19]
(Ó
incrédulos) se imploráveis a vitória, eis a vitória que
vos foi dada; se desistirdes, será melhor para vós; porém, se
reincidirdes, voltaremos a vos combater e de nada servirá o vosso
exército, por numeroso que seja, porque Deus está com os fiéis.
[8:20]
Ó
fiéis, obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, e não vos afasteis dele
enquanto o escutais (em prédica).
[8:21]
E
não sejais como aqueles que dizem: Escutamos!, quando na realidade não
escutam.
[8:22]
Aos
olhos de Deus, os piores animais são os "surdos" e
"mudos", que não raciocinam.
[8:23]
Se
Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê-los-ia feito ouvir; se Ele os
tivesse feito ouvir, teriam renegado desdenhosamente, mesmo assim.
[8:24]
Ó
fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à
salvação. E sabei que Deus intercede entre o homem e o seu
coração, e que sereis congregados ante Ele.
[8:25]
E
preveni-vos contra a intriga, a qual não atingirá apenas os
iníquos dentre vós; sabei que Deus é Severíssimo no
castigo.
[8:26]
E
recordai-vos de quando (na vossa metrópole, Makka), éreis um punhado de
subjugados; e temíeis que os homens (incrédulos) vos saqueassem; e Ele
vos agraciou com todo bem, para que Lhe agradecêsseis.
[8:27]
Ó
fiéis, não atraiçoeis Deus e Mensageiro; não atraiçoeis,
conscientemente, o que vos foi confiado!
[8:28]
E
sabei que tanto vossos bens como vossos filhos são para vos pôr à prova,
e que Deus vos tem reservada uma magnífica recompensa.
[8:29]
Ó
fiéis, se temerdes a Deus, Ele vos concederá discernimento, apagará
os vossos pecados e vos perdoará, porque é Agraciante por excelência.
[8:30]
Recorda-te
(ó Mensageiro) de quando os incrédulos confabularam contra ti, para
aprisionar-te, ou matar-te, ou expulsar-te. Confabularam entre si, mas Deus
desbaratou-lhes os planos, porque é o mais duro dos desbaratadores.
[8:31]
Quando
lhes são recitados os Nossos versículos, dizem: Já os
ouvimos e, se quiséssemos, poderíamos repetir outros iguais, porque
não são senão fábulas dos primitivos!
[8:32]
E
de quando disseram: Ó Deus, se esta é realmente a verdade que emana de Ti,
faze com que caiam pedras do céu sobre nós, ou inflige-nos um doloroso
castigo.
[8:33]
Porém,
é inconcebível que Deus os castigue, estando tu entre eles; nem tampouco
Deus os castigará enquanto puderem implorar por perdão.
[8:34]
E
por que Deus não há de castigá-los, sendo que impedem a
entrada (dos fiéis) na Sagrada Mesquita, apesar de não serem os seus
guardiões? Ninguém o é, a não ser os tementes; porém, a maioria
deles o ignora.
[8:35]
A
sua oração, na Casa, se reduz aos silvos e ao estalar de mãos.
Sofrei, pois, o castigo, por vossa perfídia.
[8:36]
Eis
que os incrédulos malversam as suas riquezas, para desviarem (os fiéis) da
senda de Deus. Porém, malversá-las-ão completamente, e isso
será a causa da sua atribulação; então, será
vencidos. Os incrédulos serão congregados no inferno.
[8:37]
Isso,
para que Deus possa separar os maus dos bons, e amontoar os maus uns sobre os
outros; juntá-los-á a todos e os arrojará no inferno.
Estes são os desventurados.
[8:38]
Dize
aos incrédulos que, no caso de se arrependerem, ser-lhes-á perdoado o
passado. Por outra, caso persistam, que tenham em mente o escarmento dos
antigos.
[8:39]
Combatei-os
até terminar a intriga, e prevalecer totalmente a religião de Deus.
Porém, se se retratarem, saibam que Deus bem vê tudo o quanto fazem.
[8:40]
Mas,
no caso de se recusarem, sabei que Deus é vosso Protetor. Que excelente
Protetor e que excelente Socorredor!
Part
10
[8:41]
E
sabei que, de tudo quanto adquirirdes de despojos, a quinta parte
pertencerá a Deus, ao Mensageiro e aos seus parentes, aos
órfãos, aos indigentes e ao viajante; se fordes crentes em Deus e
no que foi revelado ao Nosso servo no Dia do Discernimento, em que se
enfrentaram os dois grupos, sabei que Deus é Onipotente.
[8:42]
Recordai-vos
de quanto estáveis acampados na rampa, do vale, mais próxima (a
Madina), e eles na mais afastada, e sua caravana se encontrava mais abaixo - Se
tivésseis marcado um encontro com o inimigo, ter-vos-íeis desencontrado
- e os enfrentastes para que Deus cumprisse Sua decisão prescrita, a fim
de que perecessem aqueles que, com razão, deveriam sucumbir, e
sobrevivessem aqueles que, com razão, deveriam sobreviver; sabei que
Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[8:43]
Recorda-te
(ó Mensageiro) de quando, em sonhos, Deus te fez crer (o exército
inimigo) em número reduzido, porque, se te tivesse feito vê-lo numeroso,
terias desanimado e terias vacilado a respeito do assunto; porém, Deus (te)
salvou deles, porque bem conhece as intimidades dos corações.
[8:44]
E
de quando os enfrentastes, e Ele os fez parecer, aos vossos olhos, pouco
numerosos; Ele vos dissimulou aos olhos deles, para que se cumprisse a
decisão prescrita, porque a Deus retornarão todas as
questões.
[8:45]
Ó
fiéis, quando vos enfrentardes com o inimigo, sede firmes e mencionai muito
Deus, para que prospereis.
[8:46]
E
obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro e não disputeis entre vós,
porque fracassaríeis e perderíeis o vosso valor. E perseverai,
porque Deus está com os perseverantes.
[8:47]
E
não sejais como aqueles que saíram de suas casas por petulância e
ostentação, para desviar os outros da senda de Deus; sabei que Deus
está inteirado de tudo quanto fazem.
[8:48]
E
de quando Satanás lhes abrilhantou as ações e lhes disse: hoje ninguém
poderá vencer-nos, porque estou do vosso lado; porém, quanto os dois
grupos se enfrentaram, girou sobre seus calcanhares e disse: Estou isento de
tudo quanto vos suceda, porque eu vejo o que vós não vedes. Temo
a Deus, porque é Severíssimo no castigo.
[8:49]
Os
hipócritas e aqueles que abrigam a morbidez em seus corações
dizem dos fiéis: A estes, sua religião os tem alucinado. Mas quem se
encomenda a Deus, saiba que Ele é Poderoso, Prudentíssimo.
[8:50]
Ah,
se pudésseis ver a ocasião em que os anjos receberão os
incrédulos, esbofeteando-os, açoitando-os e dizendo-lhes: Provai o
suplício do fogo infernal!
[8:51]
Isso,
por tudo quanto cometeram vossas mãos, porque Deus nunca é injusto para
com os Seus servos.
[8:52]
Tal
foi o comportamento do povo do Faraó e de seus antecessores, que
descreram nos versículos de Deus; porém, Deus os castigou por seus
pecados, porque é Forte e Severíssimo no castigo.
[8:53]
Isso,
porque Deus jamais muda as mercês com que tem agraciado um povo, a menos que
este mude o que há em seu íntimo; sabei que Deus é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
[8:54]
Tal
foi o comportamento do povo do Faraó e de seus antecessores, que
desmentiram os versículos do seu Senhor. Aniquilamo-los, por seus
pecados, e afogamos a dinastia do Faraó, porque todos eram
iníquos.
[8:55]
Os
pecadores são os piores seres aos olhos de Deus, porque não
crêem.
[8:56]
São
aqueles com quem fazes um pacto e que, sistematicamente, quebram seus
compromissos, e não temem a Deus.
[8:57]
Se
os dominardes na guerra, dispersai-os, juntamente com aqueles que os seguem,
para que meditem.
[8:58]
E
se suspeitas da traição de um povo, rompe o teu pacto do mesmo modo,
porque Deus não estima os traidores.
[8:59]
E
não pensem os incrédulos que poderão obter coisas melhores (do
que os fiéis). Jamais o conseguirão.
[8:60]
Mobilizai
tudo quando dispuserdes, em armas e cavalaria, para intimidar, com isso, o inimigo
de Deus e vosso, e se intimidarem ainda outros que não conheceis, mas
que Deus bem conhece. Tudo quanto investirdes na causa de Deus, ser-vos
á retribuído e não sereis defraudados.
[8:61]
Se
eles se inclinam à paz, inclina-te tu também a ela, e encomenda-te a Deus,
porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
[8:62]
Mas,
se intentarem enganar-te, fica sabendo que Deus te é suficiente. Ele foi Quem
te secundou com o Seu socorro e com o dos fiéis
[8:63]
E
foi Quem conciliou os seus corações. E ainda que tivesses despendido
tudo quanto há na terra, não terias conseguido conciliar os seus
corações; porém, Deus o conseguiu, porque é Poderoso,
Prudentíssimo.
[8:64]
Ó
Profeta, são-te suficientes Deus e os fiéis que te seguem.
[8:65]
Ó
Profeta, estimula os fiéis ao combate. Se entre vós houvesse vinte
perseverantes, venceriam duzentos, e se houvessem cem, venceriam mil do
incrédulos, porque estes são insensatos.
[8:66]
Deus
tem-vos aliviado o peso do fardo, porque sabe que há um ponto débil em
vós; e se entre vós houvesse cem perseverantes, venceriam
duzentos; e se houvesse mil, venceriam dois mil, com o beneplácito de
Deus, porque Ele está com os perseverantes.
[8:67]
Não
é dado a profeta algum fazer cativos, antes de lhes haver subjugado
inteiramente a região. Vós (fiéis), ambicionais o fútil da
vida terrena; em troca, Deus quer para vós a bem-aventurança do outro
mundo, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
[8:68]
Se
não fosse por um decreto prévio de Deus, Ter-vos-ia açoitado um severo
castigo, pelo que havíeis arrebatado (de resgate).
[8:69]
Desfrutai,
pois, de tudo quanto conseguis um lícito e temei a Deus, porque Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[8:70]
Ó
Profeta, dize aos cativos que estão e vosso poder: Se Deus descobrir
sinceridade em vossos corações, conceder-vos-á algo melhor do que
aquilo que vos foi arrebatado e vos perdoará, porque é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[8:71]
Mas
se intentarem atraiçoar-te, como atraiçoaram antes Deus, Ele os deixará
nas tuas mãos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
[8:72]
Os
fiéis que migraram e sacrificaram seus bens e pessoas pela causa de Deus, assim
como aqueles que os ampararam e os secundaram, são protetores uns aos
outros. Quanto aos fiéis que não migraram, não vos tocará
protegê-los, até que o façam. Mas se vos pedirem socorro, em nome da
religião, estareis obrigados a prestá-lo, salvo se for contra
povos com quem tenhais um tratado; sabei que Deus bem vê tudo quanto fazeis.
[8:73]
Quanto
aos incrédulos, são igualmente protetores uns aos outros; e se
vós não o fizerdes (protegerdes uns aos outros), haverá
intriga e grande corrupção sobre a terra.
[8:74]
Quanto
aos fiéis que migraram e combateram pela causa de Deus, assim como aqueles que
os apararam e os secundaram - estes são os verdadeiros fiéis -
obterão indulgência e magnífico sustento.
[8:75]
E
aqueles que creram depois, migraram e combateram junto a vós,
serão dos vossos; porém, os parentes carnais têm prioridade sobre os
outros, segundo o Livro de Deus; sabei que Deus é Onisciente.
At-Tawbah
[9:1]
Sabei
que há imunidade, por parte de Deus e do Seu Mensageiro, em
relação àqueles que pactuastes, dentre os idólatras.
[9:2]
Percorrei
(ó idólatras) a terra, durante quatro meses, e sabereis que
não podereis frustrar Deus, porque Ele aviltará os incrédulos.
[9:3]
E
eis aqui a advertência de Deus e de Seu Mensageiro aos humanos para o dia da
grande peregrinação: Deus e seu Mensageiro não são responsáveis
(pelo rompimento do pacto) dos idólatras. Mas se vos arrependerdes,
será melhor para vós; porém, se vos recusardes, sabei que
não podereis frustrar Deus! Notifica, pois, aos incrédulos, que
sofrerão um doloroso castigo.
[9:4]
Cumpri
o ajuste com os idólatras, com quem tenhais um tratado, e que não
vos tenham atraiçoado e nem tenham secundado ninguém contra vós; cumpri
o tratado até à sua expiração. Sabei que Deus estima os tementes.
[9:5]
Mas
quanto os meses sagrados houverem transcorrido, matai os idólatras, onde
quer que os acheis; capturai-os, acossai-os e espreitai-os; porém, caso se
arrependam, observem a oração e paguem o zakat, abri-lhes o caminho.
Sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[9:6]
Se
alguns dos idólatras procurar a tua proteção, ampara-o, para que
escute a palavra de Deus e, então, escolta-o até que chegue ao seu lar,
porque (os idólatras) são insipientes.
[9:7]
Como
podem os idólatras fazer um tratado com Deus e Seu Mensageiro - Exceto
aqueles com os quais tenhas feito um tratado, junto à Sagrada Mesquita? Sê
verdadeiro com eles, tanto quanto forem verdadeiros para contigo, pois Deus
estima os tementes.
[9:8]
Como
pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre
vós, não respeitariam parentesco nem compromisso? Satisfazem-vos
com palavras, ainda que seus corações as neguem, a sua maioria é
depravada.
[9:9]
Negociam
a ínfimo preço os versículos de Deus e desencaminham (os humanos)
da Sua senda. Que péssimo é o que fazem!
[9:10]
Não
respeitam parentesco, nem compromisso com fiel algum, porque são transgressores.
[9:11]
Mas,
se se arrependerem, observarem a oração e pagarem o zakat, então
serão vossos irmãos na religião, combatei os chefes
incrédulos, pois são perjuros; talvez se refreiem.
[9:12]
Porém,
se depois de haverem feito o tratado convosco, perjurarem e difamarem a vossa
religião, combatei os chefes incrédulos, pois são perjuros;
talvez se refreiem.
[9:13]
Acaso,
não combateríeis as pessoas que violassem os seus juramentos, e
se propusessem a expulsar o Mensageiro, e fossem os primeiros a vos provocar?
Porventura os temeis? Sabei que Deus é mais digno de ser temido, se sois fiéis.
[9:14]
Combatei-os!
Deus os castigará, por intermédio das vossas mãos,
aviltá-los-á e vos fará prevalecer sobre eles, e
curará os corações de alguns fiéis,
[9:15]
E
removerá a ira dos seus corações. Deus absolverá quem Lhe
aprouver, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
[9:16]
Pensais,
acaso, que podereis ser deixados livres, sendo sabido que Deus ainda não
pôs à prova aqueles, dentre vós, que lutarão e não
tomarão por confidentes ninguém além de Deus, Seu Mensageiro e os fiéis?
Deus está bem inteirado de tudo quando fazeis!
[9:17]
É
inadmissível que os idólatras freqüentem as mesquitas de Deus,
sendo que reconhecem que são incrédulos. São aqueles, cujas obras
se tornaram sem efeito, e que morarão eternamente no fogo infernal.
[9:18]
Só
freqüentam as mesquitas de Deus aqueles que crêem em Deus e no Dia do
Juízo Final, observam a oração, pagam o zakat, e não temem
ninguém além de Deus. Quiçá, estes se contem entre os encaminhados.
[9:19]
Considerais,
acaso, os que fornecem água aos peregrinos e os guardiões da
Sagrada Mesquita iguais aos que crêem em Deus e no Dia do Juízo Final, e
lutam pela causa de Deus? Aqueles jamais se equipararão a estes, ante
Deus. Sabei que Deus não ilumina os iníquos.
[9:20]
Os
fiéis que migrarem e sacrificarem seus bens e suas pessoas pela causa de Deus,
obterão maior dignidade ante Deus e serão os ganhadores.
[9:21]
O
seu Senhor lhes anuncia a Sua misericórdia, a Sua complacência, e lhes
proporcionará jardins, onde gozarão de eterno prazer,
[9:22]
Onde
morarão eternamente, porque com Deus está a magnífica
recompensa.
[9:23]
Ó
fiéis, não tomeis por confidentes vossos pais e irmãos, se
preferirem a incredulidade à fé; aqueles, dentre vós, que os tomarem por
confidentes, serão iníquos.
[9:24]
Dize-lhes: Se vossos pais,
vossos filhos, vossos irmãos, vossas esposas, vossa tribo, os bens que
tenhais adquirido, o comércio, cuja estagnação temeis, e as casas nas
quais residis, são-vos mais queridos do que Deus e Seu Mensageiro, bem
como a luta por Sua causa, aguardai, até que Deus venha cumprir os Seus
desígnios. Sabei que Ele não ilumina os depravados.
[9:25]
Deus
vos socorreu em muitos campos de batalha - como aconteceu no dia de Hunain,
quando vos ufanáveis da vossa maioria que de nada vos serviu; e a terra,
com toda a sua amplitude, pareceu-vos pequena para empreenderdes a fuga.
[9:26]
Então,
Deus infundiu a paz ao Seu Mensageiro e aos fiéis, e enviou tropas - que
não avistastes - e castigou os incrédulos; tal é a recompensa dos que
não crêem.
[9:27]
Deus
absolverá, depois disso, quem Lhe aprouver, porque é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[9:28]
Ó
fiéis, em verdade os idólatras são impuros. Que depois deste seu
ano não se aproximem da Sagrada Mesquita! E se temeis a pobreza, sabei
que se a Deus aprouver, enriquecer-vos-á com Sua bondade, porque é
Sapiente, Prudentíssimo.
[9:29]
Combatei
aqueles que não crêem em Deus e no Dia do Juízo Final, nem abstêm
do que Deus e Seu Mensageiro proibiram, e nem professam a verdadeira
religião daqueles que receberam o Livro, até que, submissos, paguem o
Jizya.
[9:30]
Os
judeus dizem: Ezra é filho de Deus; os cristãos dizem: O Messias é filho
de Deus. Tais são as palavras de suas bocas; repetem, com isso, as de
seus antepassados incrédulos. Que Deus os combata! Como se desviam!
[9:31]
Tomaram
por senhores seus rabinos e seus monges em vez de Deus, assim como fizeram com
o Messias, filho de Maria, quando não lhes foi ordenado adorar
senão a um só Deus. Não há mais divindade além
d’Ele! Glorificado seja pelos parceiros que Lhe atribuem!
[9:32]
Desejam
em vão extinguir a Luz de Deus com as suas bocas; porém, Deus nada
permitirá, e aperfeiçoará a Sua Luz, ainda que isso desgoste os
incrédulos.
[9:33]
Ele
foi Quem enviou Seu Mensageiro com a Orientação e a verdadeira
religião, para fazê-la prevalecer sobre todas as outras, embora isso
desgostasse os idólatras.
[9:34]
Ó
fiéis, em verdade, muitos rabinos e monges fraudam os bens dos demais e os desencaminham
da senda de Deus. Quanto àqueles que entesouram o ouro e a prata, e não
os empregam na causa de Deus, anuncia-lhes (ó Mohammad) um doloroso
castigo.
[9:35]
No
dia em que tudo for fundido no fogo infernal e com isso forem estigmatizadas as
suas frontes, os seus flancos e as suas espáduas, ser-lhes-á dito: eis o que
entesourastes! Experimentai-o, pois!
[9:36]
Para
Deus o número dos meses é de doze, como reza o Livro Divino, desde o dia
em que Ele criou os céus e a terra. Quatro deles são sagrados; tal é o
cômputo exato. Durante estes meses não vos condeneis, e combatei
unanimemente os idólatras, tal como vos combatem; e sabei que Deus
está com os tementes.
[9:37]
A
antecipação do mês sagrado é um excesso de incredulidade, com que
são desviados, ainda mais, os incrédulos; permitem-no num ano e o
proíbem noutro, para fazerem concordar o número de meses feitos
sagrados por Deus, de maneira a tornarem lícito o que Deus vedou. Suas
más ações os iludiram. Sabei que Deus não guia os
incrédulos.
[9:38]
Ó
fiéis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa
de Deus, e vós ficastes apegados à terra? Acaso, preferíeis a
vida terrena à outra? Que ínfimos são os gozos deste mundo,
comparados com os do outro!
[9:39]
Se
não marchardes (para o combate), Ele vos castigará dolorosamente,
suplantar-vos-á por outro povo, e em nada podereis prejudicá-Lo,
porque Deus é Onipotente.
[9:40]
Se
não o socorrerdes (o Profeta), Deus o socorrerá, como fez quando os
incrédulos o desterraram. Quando estava na caverna com um companheiro,
disse-lhe: Não te aflijas, porque Deus está conosco! Deus
infundiu nele o Seu sossego, confortou-o com tropas celestiais que não
poderíeis ver, rebaixando ao mínimo a palavra dos incrédulos,
enaltecendo ao máximo a palavra de Deus, porque Deus é Poderoso,
Prudentíssimo.
[9:41]
Quer
estejais leve ou fortemente (armados), marchai (para o combate) e sacrificai
vossos bens e pessoas pela causa de Deus! Isso será preferível
para vós, se quereis saber.
[9:42]
Se
o ganho fosse imediato e a viagem fácil, Ter-te-iam seguido: porém, a viagem
pareceu-lhes penosa. E ainda jurariam por Deus: Se tivéssemos
podido, teríamos partido convosco! Com isso se condenaram, porque Deus
bem sabia que eram mentirosos.
[9:43]
Deus
te indultou! Por que os dispensaste da luta, antes que se pudesse distinguir
entre os sinceros e os mentirosos?
[9:44]
Aqueles
que crêem em Deus e no Dia do Juízo Final não te pedirão
isenção de sacrificaram os seus bens e as suas pessoas; e Deus bem
conhece os tementes.
[9:45]
Pedir-te-ão
isenção só aqueles que não crêem em Deus, nem no Dia do
Juízo Final, cujos corações estão em dúvida e, em
sua dúvida, vacilam.
[9:46]
Se
tivessem decidido ir, ter-se-iam preparado para isso; porém, Deus era
contrário a que partissem, e os desanimou; foi-lhes dito: Ficai com os
omissos.
[9:47]
E
se tivessem marchado convosco, não teriam feito mais do que
confundir-vos e suscitar dissensões em vossas fileiras, incitando-vos à
rebelião. Entre vós há quem os escuta. Porém, Deus bem
conhece os iníquos.
[9:48]
Já,
antes, haviam tratado de suscitar dissensões e intentado desbaratar os
teus planos, até que chegou a verdade, e prevaleceram os desígnios de
Deus, ainda que isso os desgostasse.
[9:49]
E
entre eles há quem te diga: Isenta-me, e não me tentes! Acaso,
não caíram em tentação? Em verdade, o inferno
cercará os incrédulos (por todos os lados).
[9:50]
Quanto
logras um triunfo, isso os desgosta; por outra, quando te açoita uma desgraça,
dizem: Já nos tínhamos precavido! e retiram-se jubilosos.
[9:51]
Dize: jamais nos
ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! Ele é nosso
Protetor. Que os fiéis se encomendem a Deus!
[9:52]
Dize
(ainda): Esperais que nos aconteça algo? Só nos ocorrerá uma
das suas sublimes coisas (o martírio ou a vitória). Nós,
em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça
por nossas mãos. Esperai, pois, que esperaremos convosco.
[9:53]
Dize
(mais): Ainda que façais caridade de bom ou mau grado, jamais vo-la
será aceita, porque sois depravados.
[9:54]
Suas
caridades não são aceitas, por causa da sua incredulidade em Deus
e em Seu Mensageiro, e por observarem a oração com indolência e por
praticarem a caridade de má vontade.
[9:55]
Que
não e maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente
quer, comisso, atormentá-los na vida terrena e fazer com que suas almas
pereçam na incredulidade.
[9:56]
Juram
por Deus que são dos vossos, quando na verdade não o são,
pois são um bando de pusilânimes.
[9:57]
Se
tivessem encontrado um refúgio ou um subterrâneo, ou qualquer buraco,
apressar-se-iam em nele se ocultar.
[9:58]
Entre
eles, há aqueles que te difamam, com respeito à distribuição das
esmolas; quando lhes é dado uma parte, conformam-se; quando não, eis que
se indignam.
[9:59]
Tivessem
eles ficado satisfeitos com o que Deus e Seu Mensageiro lhes concederam e
tivessem dito: Deus nos é suficiente; Ele nos concederá de Sua graça e o
mesmo fará Seu Mensageiro, e em Deus confiamos! (teria sido
preferível).
[9:60]
As
esmolas são tão-somente para os pobres, para os necessitados,
para os funcionário empregados em sua administração, para aqueles
cujos corações têm de ser conquistados, para a redenção dos
escravos, para os endividados, para a causa de Deus e para o viajante; isso é
um preceito emanado de Deus, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
[9:61]
Entre
eles há aqueles que injuriam o Profeta e dizem: Ele é todo ouvidos.
Dize-lhes: É todo ouvidos sim, mas para o vosso bem; crê em Deus,
acredita nos fiéis e é uma misericórdia para aqueles que, de vós,
crêem! Mas aqueles que injuriarem o Mensageiro de Deus sofrerão um
doloroso castigo.
[9:62]
Juram-vos
por Deus para comprazer-vos. Mas Deus e Seu Mensageiro têm mais direito de
serem comprazidos, se sois fiéis.
[9:63]
Ignoram,
acaso, que quem contrariar Deus e Seu Mensageiro terá o fogo do inferno,
onde permanecerá eternamente? Tal será o supremo aviltamento.
[9:64]
Os
hipócritas temem que lhes seja revelada uma surata que evidencie o que
há em seus corações. Dize-lhes: Escarnecei! Deus
revelará o que temeis!
[9:65]
Porém,
se os interrogares, sem dúvida te dirão: Estávamos
apenas falando e gracejando. Dize-lhes: Escarnecei, acaso, de Deus, de Seus
versículos e de Seu Mensageiro?
[9:66]
Não
vos escuseis, porque renegastes, depois de terdes acreditado! E se
indultássemos uma parte de vós, puniríamos a outra, porque
é pecadora.
[9:67]
Os
hipócritas e as hipócritas são semelhantes: recomendam o
ilícito e proíbem o bem, e são avaros e avaras. Esquecem-se
de Deus, por isso Deus deles Se esquece. Em verdade, os hipócritas
são depravados.
[9:68]
Deus
promete aos hipócritas e às hipócritas e aos incrédulos o fogo do
inferno, onde permanecerão eternamente. Isso lhes bastará. Deus
os amaldiçoou, e sofrerão um tormento ininterrupto.
[9:69]
Sois
como aqueles que vos precederam, os quais eram mais poderosos do que vós
e mais ricos em bens e filhos. Desfrutaram de sua parte dos bens e vós
desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados;
tagarelais, como eles tagarelaram. Suas obras tornar-se-ão sem efeito,
neste mundo e no outro, e serão desventurados.
[9:70]
Não
os aconselhou, acaso, a história de seus antepassados, do povo de Noé,
de Ad, de Tamud, de Abraão, dos madianitas e dos habitantes das cidades
nefastas, a quem seus mensageiros haviam apresentado as evidências? Deus
não os condenou; outrossim, foram eles menos que se condenaram.
[9:71]
Os
fiéis e as fiéis são protetores uns dos outros; recomendam o bem,
proíbem o ilícito, praticam a oração, pagam o zakat, e
obedecem a Deus e ao Seu Mensageiro. Deus Se compadecerá deles, porque
Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
[9:72]
Deus
prometeu aos fiéis e às fiéis jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde
morarão eternamente, bem como abrigos encantadores, nos jardins do
Éden; e a complacência de Deus é ainda maior do que isso. Tal é o
magnífico benefício.
[9:73]
Ó
Profeta, combate os incrédulos e os hipócritas, e sê implacável
para com eles! O inferno será sua morada. Que funesto destino!
[9:74]
Juram
por Deus nada terem dito (de errado); porém, blasfemaram e descreram, depois de
se terem islamizado. Pretenderam o que foram incapazes de fazer, e não
encontraram outro argumento, senão o de que Deus e Seu Mensageiro os
enriqueceram de Sua graça. Mas, se se arrependerem, será melhor para
eles; ao contrário, se se recusarem, Deus os castigará
dolorosamente neste mundo e no outro, e não terão, na terra,
amigos nem protetores.
[9:75]
Entre
eles há alguns que prometeram a Deus, dizendo: Se Ele nos conceder
Sua graça, faremos caridade e nos contaremos entre os virtuosos.
[9:76]
Mas
quando Ele lhes concedeu a Sua graça, mesquinharam-na e a renegaram
desdenhosamente.
[9:77]
Então,
Deus aumentou a hipocrisia em seus corações, fazendo com que a mesma
durasse até ao dia em que comparecessem ante Ele, por causa da violação
das suas promessas a Deus, e por suas mentiras.
[9:78]
Ignoram,
acaso, que Deus bem conhece os seus segredos e as suas confidências e é
Conhecedor do Incognoscível?
[9:79]
Quanto
àqueles que calunia os fiéis, caritativos, por seus donativos, e escarnecem
daqueles que não dão mais do que o fruto do seu labor, Deus
escarnecerá deles, e sofrerão um doloroso castigo.
[9:80]
Quer
implores, quer não (ó Mensageiro) o perdão de Deus para
eles, ainda que implores setenta vezes, Deus jamais os perdoará, porque
negaram Deus e Seu Mensageiro. E Deus não ilumina os depravados.
[9:81]
Depois
da partida do Mensageiro de Deus, os que permaneceram regozijavam-se de terem
ficado em seus lares e recusado sacrificar os seus bens e pessoas pela causa de
Deus; disseram: Não partais durante o calor! Dize-lhes: O fogo do inferno é
mais ardente ainda! Se o compreendessem...!
[9:82]
Que
se riam, pois, porém, por pouco tempo; então, chorarão muito,
pelo que lucravam.
[9:83]
Se
Deus te repatriar (depois da campanha) e um grupo deles te pedir
permissão para acompanhar-te, dize-lhes: Jamais partireis
comigo, nem combatereis junto a mim contra inimigo algum, porque da primeira vez
preferistes ficar. Ficai, pois, com os omissos!
[9:84]
Se
morrer algum deles, não ores jamais em sua intenção, nem te
detenhas ante sua tumba. Eles renegaram Deus e o seu Mensageiro e morreram na
depravação.
[9:85]
Que
não te maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente
quer, com isso, atormentá-los, neste mundo, e fazer com que suas almas
pereçam na incredulidade.
[9:86]
E
se for revelada uma surata que lhes prescreva: Crede em Deus e
lutai junto ao Seu Mensageiro! Os opulentos, entre eles, pedir-te-ão
para serem eximidos e dirão: Deixa-nos com os isentos!
[9:87]
Preferiram
ficar com os incapazes e seus corações foram sigilados; por isso
não compreendem.
[9:88]
Porém,
o Mensageiro e os fiéis que com ele sacrificaram seus bens e pessoas
obterão as melhores dádivas e serão bem-aventurados.
[9:89]
Deus
lhes destinou jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão
eternamente. Tal é a magnífica recompensa.
[9:90]
Alguns
beduínos, com desculpas, apresentaram-se, pedindo para serem eximidos
(da luta). E os que mentiram a Deus e ao Seu Mensageiro permaneceram em seus
lares. Logo um castigo doloroso açoitará os incrédulos, entre eles.
[9:91]
Estão
isentos: os inválidos, os enfermos, os baldos de recursos, sempre
que sejam sinceros para com Deus e Seu mensageiro. Não há motivo
de queixa contra os que fazem o bem, e Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[9:92]
Assim
como forma considerados (isentos) aqueles que se apresentaram a ti, pedindo que
lhes arranjasses montaria, e lhes disseste: Não tenho nenhuma para proporcionar-vos;
voltaram com os olhos transbordantes de lágrimas, por pena de não
poderem contribuir.
Part
11
[9:93]
Serão
recriminados aqueles que, sendo ricos, pediram-te para serem eximidos, porque preferiram
ficar com os incapazes. Mas Deus selou suas mentes, de sorte que não
compreendem.
[9:94]
Quando
regressardes, apresentar-vos-ão escusas. Dize (ó Mohammad): Não vos
escuseis; jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca
dos vossos procedimentos. Deus e Seu Mensageiro julgarão as vossas
atitudes; logo sereis devolvidos ao Conhecedor do cognoscível e do
incognoscível, que vos inteirará de tudo quanto fazeis.
[9:95]
Quando
regressardes, pedir-vos-ão por Deus, para que os desculpeis. Apartai-vos
deles, porque são abomináveis e sua morada será o inferno,
pelo que lucravam.
[9:96]
Jurar-vos-ão
(fidelidade), para que vos congratuleis com eles; porém, se vos congratulardes
com eles, sabei que Deus não Se compraz com os depravados.
[9:97]
Os
beduínos são mais incrédulos e hipócritas, e mais
propensos a ignorarem os preceitos que Deus revelou ao seu Mensageiro. E Deus é
Sapiente, Prudentíssimo.
[9:98]
Entre
os beduínos, há aqueles que consideram tudo quanto distribuem em
caridade como uma perda; aguardam, ainda, que vos açoitem as vicissitudes. Que
as vicissitudes caiam sobre eles! Sabei que Deus é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
[9:99]
Também,
entre os beduínos, há aqueles que crêem em Deus e no Dia do
Juízo Final; consideram tudo quanto distribuem em caridade
[9:100]
Quanto
aos primeiros (muçulmanos), dentre os migrantes e os socorredores (Ansar do
Mensageiro), que imitaram o glorioso exemplo daqueles, Deus se
comprazerá com eles e eles se comprazerão n’Ele; e lhes destinou
jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente. Tal
é o magnífico benefício.
[9:101]
Entre
os beduínos vizinhos, há hipócritas, assim como os
há entre o povo de Madina, os quais estão acostumados à
hipocrisia. Tu não os conheces; não obstante, Nós o
conhecemos. Castigá-los-emos duplamente, e então serão
submetidos a um severo castigo.
[9:102]
Outros
reconheceram as suas faltas, quanto a terem confundido ações nobres com
outras vis. Quiçá Deus ao absolva, porque é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[9:103]
Recebe,
de seus bens, uma caridade que os purifique e os santifique, e roga por eles,
porque tua prece será seu consolo; em verdade, Deus é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
[9:104]
Ignoram,
porventura, que Deus aceita o arrependimento dos seus servos, assim como recebe
as caridades, e que Deus é Remissório, o Misericordiosíssimo?
[9:105]
Dize-lhes: Agi, pois Deus
terá ciência da vossa ação; o mesmo farão o Seu Mensageiro
e os fiéis. Logo retornareis ao Conhecedor do cognoscível e do
incognoscível, que vos inteirará de tudo quanto fizestes.
[9:106]
Outros
estão esperançosos quanto aos desígnios de Deus, sem saber se Ele
os castigará ou os absolverá; saibam que Ele é Sapiente,
Prudentíssimo.
[9:107]
Mas
aqueles que erigiram uma mesquita em prejuízo dos fiéis, para difundirem
entre eles a maldade, a incredulidade e a discórdia, e apoiarem aqueles
que anteriormente combateram Deus e Seu Mensageiro, juraram: Não
pretendíamos com isso senão o bem. Porém, Deus é Testemunha de
que são mentirosos.
[9:108]
Jamais
te detenhas ali, porque uma mesquita que desde o primeiro dia tenha sido
erigida por temor a Deus é mais digna de que nela te detenhas; e ali há
homens que anseiam por purificar-se; e Deus aprecia os puros.
[9:109]
Quem
é melhor: o que alicerçou o seu edifício, fundamentado no temor a
Deus, esperançoso e Seu beneplácito, ou que o construiu à beira do
abismo e em seguida se arrojou com ele no fogo do inferno? Sabei que Deus
não ilumina os iníquos.
[9:110]
A
construção dela não cessará de ser causa de dúvidas
em seus corações, a menos que seus corações se despedacem. Sabei
que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
[9:111]
Deus
cobrará dos fiéis o sacrifício de seus bens e pessoas, em troca
do Paraíso. Combaterão pela causa de Deus, matarão e
serão mortos. É uma promessa infalível, que está
registrada na Tora, no Evangelho e no Alcorão. E quem é mais fiel à sua
promessa do que Deus? Regozijai-vos, pois, a troca que haveis feito com Ele.
Tal é o magnífico benefício.
[9:112]
Os
arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus),
os genuflexos e os prostrados são aqueles que recomendam o bem,
proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei de
Deus. Anuncia aos fiéis as boas novas!
[9:113]
É
inadmissível que o Profeta e os fiéis implorem perdão para os
idólatras, ainda que estes sejam seus parentes carnais, ao descobrirem
que são companheiros do fogo.
[9:114]
Abraão
implorava perdão para seu pai, somente devido a uma promessa que lhe
havia feito; mas, quando se certificou de que este era o inimigo de Deus,
renegou-o. Sabei que Abraão era sentimental, tolerante.
[9:115]
É
inadmissível que Deus desvie um povo, depois de havê-lo encaminhado, sem
antes lhe Ter elucidado o que deve temer. Sabei que Deus é Onisciente.
[9:116]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra. Ela dá a vida e a morte e,
fora d’Ele não tereis protetor, nem socorredor.
[9:117]
Sem
dúvida que Deus absolveu o Profeta, os migrantes e os socorredores, que
o seguiram na hora angustiosa em que os corações de alguns estavam
prestes a fraquejar. Ele os absolveu, porque é para com eles Compassivo,
Misericordiosíssimo.
[9:118]
Também
absolveu os três que se omitiram (na expedição de Tabuk) quando a terra,
com toda a sua amplitude, lhes parecia estreita, e suas almas se constrangeram,
e se compenetraram de que não tinham mais amparo senão em Deus. E
Ele os absolveu, a fim de que se arrependessem, porque Deus é o
Remissório, o Misericordiosíssimo.
[9:119]
Ó
fiéis, temei a Deus e permanecei com os verazes!
[9:120]
Não
deveriam o povo de Madina e seus vizinhos beduínos se negar a seguir o
Mensageiro de Deus, nem preferir as suas próprias vidas, em detrimento
da dele, porque todo o seu sofrimento, devido à sede, fome ou fadiga, pela
causa de Deus, todo o dano causado aos incrédulos e todo o dano recebido do inimigo
ser-lhes-á registrado como boa ação, porque Deus jamais frustra a
recompensa aos benfeitores.
[9:121]
Deveriam
saber, ainda, que não fazem gasto algum, pequeno ou grande, nem
atravessam vale algum, sem que isso lhes seja registrado; em verdade, Deus os
recompensará com coisa melhor do que tiverem feito.
[9:122]
Não
devem todos os fiéis, de uma só vez, sair para o combate; deve
permanecer uma parte de cada coletividade, para instruir-se na fé, e assim
admoestar s sua gente quando regressar, a fim de que se acautelem.
[9:123]
Ó
fiéis, combatei os vossos vizinhos incrédulos para que sintam severidade em
vós; e sabei que Deus está com os tementes.
[9:124]
Quanto
uma nova Surata é revelada, alguns deles dizem (zombando): A quem de
vós isso aumenta, em fé? No entanto, ela aumenta a fé dos fiéis, e disso
se regozijam.
[9:125]
Em
troca, quanto àqueles que abrigam a morbidez em seus corações, é-lhes
acrescentada abominação sobre abominação, e morrerão na
incredulidade.
[9:126]
Não
reparam, acaso, que são tentados uma ou duas vezes por ano? Porém
não se arrependem, nem meditam.
[9:127]
Quando
uma Surata lhes é revelada, olham-se, entre si, e dizem: Acaso alguém vos
observa? E logo se retiram. Deus desviou seus corações, porque
são gente insipiente.
[9:128]
Chegou-vos
um Mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso infortúnio, anseia
por proteger-vos, e é compassivo e misericordioso para com os fiéis.
[9:129]
Mas,
se te negam, dize-lhes: Deus me basta! Não há mais divindade além d’Ele! A
Ele me encomendo, porque é o Soberano do Trono Supremo.
Yûnus
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[10:1]
Alef,
Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro da sabedoria.
[10:2]
Estranham,
acaso, as pessoas, que tenhamos inspirado um homem de seu povo, dizendo-lhe: Admoesta os homens
e avisa os fiéis que terão uma sublime dignidade junto ao seu Senhor?
Todavia, os incrédulos dizem dele: ë um mago declarado.
[10:3]
Vosso
Senhor é Deus, Que criou os céus e a terra em seis dias, logo assumiu o Trono
para reger todas as coisas. Junto a Ele ninguém poderá interceder, sem
Sua permissão. Tal é Deus, vosso Senhor! Adorai-O, pois! Não
meditais?
[10:4]
A
Ele retornareis todos. A promessa de Deus é infalível. Ele origina a
criação, e logo a faz reproduzir, para recompensar eqüitativamente os
fiéis que praticam o bem. Os incrédulos, porém, terão por bebida
água fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade.
[10:5]
Ele
foi Quem originou o sol iluminador e a lua refletidora, e determinou as
estações do ano, para que saibais o número dos anos e seus
cômputos. Deus não criou isto senão com prudência; ele elucida os
versículos aos sensatos.
[10:6]
Na
alteração da noite e do dia, e no que Deus criou nos céus e na terra,
há sinais para os tementes.
[10:7]
Aqueles
que não esperam o Nosso encontro, comprazem-se com a vida terrena,
conformando-se com ela, e negligenciam os Nossos versículos.
[10:8]
Sua
morada será o fogo infernal, por tudo quanto tiverem lucrado.
[10:9]
Quanto
aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor os encaminhará, por sua fé, aos
jardins do prazer, abaixo dos quais correm os rios.
[10:10]
Onde
sua prece será: Glorificado sejas, ó Deus! Aí sua mútua
saudação será: Paz! E o fim de sua prece será: Louvado seja Deus,
Senhor do Universo!
[10:11]
Se
Deus apressasse o mal aos humanos, como eles apressam o bem para si,
alcançariam rapidamente o seu destino. Porém, abandonaremos, vacilantes em sua
transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante
Nós.
[10:12]
E
se o infortúnio açoita o homem, ele Nos implora, quer esteja deitado,
sentado ou em pé. Porém, quando o libertamos de seu infortúnio, ei-lo
que caminha, como se não Nos tivesse implorado quando o
infortúnio o açoitava. Assim foram abrilhantados os atos dos
transgressores (por Satanás).
[10:13]
Aniquilamos
gerações anteriores a vós por sua iniqüidade, porque, apesar de
lhes haverem apresentado aos seus mensageiros as evidências, jamais creram.
Assim castigamos os pecadores.
[10:14]
Depois
disso, designamos-vos sucessores deles na terra, para observarmos como vos
iríeis comportar.
[10:15]
Mas,
quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos,
aqueles que não esperam o comparecimento perante Nós, dizem: Apresenta-nos outro
Alcorão que não seja este, ou, por outra, modificado! Dize: Não me incumbe
modificá-lo por minha própria vontade; atenho-me somente ao que
me tem sido revelado, porque temo o castigo do dia aziago, se desobedeço ao meu
Senhor.
[10:16]
Dize: Se Deus quisesse,
não vo-lo teria eu recitado, nem Ele vo-lo teria dado a conhecer, porque
antes de sua revelação passei a vida entre vós. Não
raciocinais ainda?
[10:17]
Haverá
alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente
os Seus versículos? Jamais prosperarão pecadores.
[10:18]
E
adoram, em vez de Deus, os que não poder prejudicá-los nem
beneficiá-los, dizendo: Estes são os nossos intercessores junto
a Deus. Pretendeis ensinar a Deus algo que Ele possa ignorar dos céus e da
terra? Glorificado e exaltado seja de tudo quanto Lhe atribuem!
[10:19]
A
princípio, os humanos formavam uma só comunidade; então,
dividiram-se. Porém, senão tivesse sido por uma palavra proferida por
teu Senhor, Ter-se-iam destruído, por causa de suas divergências.
[10:20]
Dizem: Por que não
lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Dize: O
incognoscível só a Deus pertence; aguardai, pois, que eu serei um
dos que convosco aguardam.
[10:21]
Se
agraciarmos os homens com a Nossa misericórdia, depois de os haver
açoitado o infortúnio, ainda assim desmentirão os Nossos
versículos. Dize: Deus é Rápido em planejar. Sabei que os Nosso mensageiros
registram tudo quando tramais.
[10:22]
Ele
é Quem vos encaminha na terra e no mar. Quando se acham em naves e estas
singram o oceano ao sabor de um vento favorável, regozijam-se. Mas,
quando os açoita uma tormenta e as ondas os assaltam por todos lados, e crêem
naufragar, então imploram sinceramente a Deus: Se nos salvares
deste perigo, contar-nos-emos entre agradecidos!
[10:23]
Mas,
quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. Ó
humanos, sabei que a vossa iniqüidade só recairá sobre
vós; isso é somente um entretenimento na vida terrena. Logo retornareis
a Nós, e então vos inteiraremos de tudo quanto tiverdes feito.
[10:24]
A
similitude da vida terrena equipara-se à água que enviamos do céu. a
qual mistura-se com as plantas da terra, de que se alimentam os homens e o
gado; e quando a terra se enfeita e se engalana, a ponto de seus habitantes
crerem ser seus senhores, açoita-a o Nosso desígnio, seja à noite ou de
dia, deixando-a desolada, como se, na véspera, não houvesse sido
verdejante. Assim elucidamos os versículos àqueles que refletem.
[10:25]
Deus
convoca à morada da paz e encaminha à senda reta quem Lhe apraz.
[10:26]
Aqueles
que praticam o bem obterão o bem e ainda algo mais; nem a poeira, nem a
ignomínia anuviarão os seus rostos. Eles serão os diletos
do Paraíso, em que morarão eternamente.
[10:27]
Aqueles
que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia
os cobrirá. Não terão defensor junto a Deus;
estarão como se condenados ao inferno, em que morarão
eternamente.
[10:28]
Um
dia, em que os congregaremos a todos, diremos aos idólatras: Ficai onde estais,
vós e vossos parceiros! Logo os separaremos; então, seus
parceiros lhes dirão: Não era a nós que adoráveis!
[10:29]
Basta
Deus por testemunha entre nós e vós, de que não nos
importava a vossa adoração.
[10:30]
Aí
toda alma conhecerá tudo quanto tiver feito e serão devolvidos a
Deus, seu verdadeiro Senhor; e tudo quando tiverem forjado
desvanecer-se-á.
[10:31]
Dize: Quem vos agracia
com os seus bens do céu e da terra? Quem possui poder sobre a audição e
a visão? E quem rege todos os assuntos? Dirão: Deus! Dize,
então: Por que não O temeis?
[10:32]
Tal
é Deus, vosso verdadeiro Senhor; e que há, fora da verdade, senão
o erro? Como, então, vos afastais?
[10:33]
Assim
se cumpriu a sentença de teu Senhor sobre os depravados, porque não
creram.
[10:34]
Pergunta-lhes: Existe algum
ídolo, dentre os vossos, que possa originar a criação, e
então reproduzi-la? Dize-lhes, a seguir: Deus é Quem origina
a criação e então a reproduz. Como, pois, vos desviais?
[10:35]
Pergunta-lhes: Existe algum
ídolo, dentre os vossos, que possa guiar-vos à verdade? Dize: Só Deus guia
à verdade. Acaso, Quem guia à verdade, não é mais digno e ser seguido do
que quem não o faz, sendo ao contrário guiado? Que vos sucede
pois? Como julgais assim?
[10:36]
Sua
maioria não faz mais do que conjecturar, e a conjectura jamais
prevalecerá sobre a verdade; Deus bem sabe tudo quanto fazem!
[10:37]
É
impossível que esta Alcorão tenha sido elaborado por alguém que
não seja Deus. Outrossim, é a confirmação das (revelações)
anteriores a ele e a elucidação do Livro indubitável do Senhor do
Universo.
[10:38]
Dizem: Ele o forjou! Dize: Componde, pois, uma
surata semelhante às deles; e podeis recorrer, para isso, a quem quiserdes, em
vez de Deus, se estiverdes certos.
[10:39]
Porém,
desmentiram o que não lograram conhecer, mesmo quando a sua
interpretação não lhes havia chegado. Do mesmo modo seus
antepassados desmentiram. Repara, pois, qual foi o destino dos iníquos.
[10:40]
Entre
eles, há os que crêem nele (o Alcorão) e os que o negam; porém,
teu Senhor é o mais conhecedor dos corruptores.
[10:41]
Mas,
se te desmentem, dize-lhes: Os meus atos só a mim incumbem, e a vós os vossos.
Estais isentos do que eu faço, assim como estou isento de tudo quanto fazeis.
[10:42]
Entre
eles há os que te escutam. Poderias fazer ouvir os surdos, uma vez que
não entendem?
[10:43]
E
há os que te perscrutam; acaso, poderias fazer ver os cegos, uma vez que
não enxergam?
[10:44]
Deus
em nada defrauda os homens; porém, os homens se condenam a si mesmos.
[10:45]
Recorda-lhes
o dia em que Ele os congregará, como se não houvessem permanecido
no mundo mais do que uma hora do dia; reconhecer-se-ão entre si.
Então, aqueles que tiverem negado o comparecimento ante Deus,
serão desventurados e jamais serão encaminhados.
[10:46]
Ainda
que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que te recolhamos até
Nós (antes disso), seu retorno será para Nós. Deus é
Testemunha de tudo quanto fazem.
[10:47]
Cada
povo teve seu mensageiro; e quando seu mensageiro se apresentar, todos
serão julgados eqüitativamente e não serão injustiçados.
[10:48]
E
dizem (os incrédulos): Quando se cumprirá esta promessa? Dize-o, se estiverdes
certo!
[10:49]
Dize-lhes: Não posso
acarretar mais prejuízos nem mais benefícios além dos que Deus
quer. Cada povo tem seu destino e, quando este se cumprir, não
poderá atrasá-lo nem adiantá-lo numa só hora.
[10:50]
Dize: Que vos pareceria,
se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia? Que porção
dele os pecadores pretenderiam apressar?
[10:51]
Quando
tal acontecer, crereis, então, nele? Qual! Crereis, então, quando
até agora não tendes feito mais do que o apresardes?
[10:52]
Será
dito, então, aos iníquos: Provai o castigo eterno. Sereis, acaso,
castigados pelo que não cometestes?
[10:53]
Pedir-te-ão
que os inteires dos fatos: É isso verdade? Dize: Sim, por meu Senhor que é verdade, e jamais
podereis impedi-lo.
[10:54]
Se
todo o ser iníquo possuísse tudo quanto existe na terra, tudo
daria para a sua redenção. Sentirão o arrependimento quando virem
o castigo. Então serão julgados eqüitativamente e não
serão injustiçados.
[10:55]
Não
pertence, acaso, a Deus tudo quanto existe nos céus e na terra? Não é
verdadeira a promessa de Deus? Porém, a maioria o ignora.
[10:56]
Ele
dá a vida e a morte, e a Ele retornareis.
[10:57]
Ó
humanos, já vos chegou uma exortação do vosso Senhor, a qual é um
bálsamo para a enfermidade que há em vossos corações, e é
orientação e misericórdia para os fiéis.
[10:58]
Dize: Contentai-vos com a
graça e a misericórdia de Deus! Isso é preferível a tudo quanto
entesourarem!
[10:59]
Dize
ainda: Reparastes nas dádivas que Deus vos envia, as quais
classificais em lícitas e ilícitas? Dize-lhes mais: Acaso, Deus vo-lo
autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus?
[10:60]
Em
que pensarão no Dia da Ressurreição aqueles que forjam mentiras
acerca de Deus? Deus é agraciador para com os humanos: porém, sua maioria
não agradece.
[10:61]
Em
qualquer situação em que vos encontrardes, qualquer parte do
Alcorão que recitardes, seja qual for a tarefa que empreenderdes,
seremos Testemunha quando nisso estiverdes absortos, porque nada escapa do teu
Senhor, nem do peso de um átomo ou algo menor ou maior do que este, na
terra ou nos céus, pois tudo está registrado num Livro lúcido.
[10:62]
Não
é, acaso, certo que os diletos de Deus jamais serão presas do temor, nem
se atribularão?
[10:63]
Estes
são os fiéis e são tementes.
[10:64]
Obterão
alvíssaras de boas-novas na vida terrena e na outra; as promessas de
Deus são imutáveis. Tal é o magnífico benefício.
[10:65]
Que
suas palavras não te atribulem, uma vez que a Glória pertence
integralmente a Deus, Que é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
[10:66]
Não
é certo que é de Deus aquilo que está nos céus e na terra? Que
pretendem, pois, aqueles que adoram os ídolos em vez de Deus? Não
seguem mais do que a dúvida e não fazem mais do que inventar
mentiras!
[10:67]
Ele
é Quem estabeleceu a noite para vosso descanso e o dia luzente, para tornar as
coisas visíveis. Nisto há sinais para os que escutam.
[10:68]
Dizem: Deus teve um filho!
Glorificado seja Deus; Ele é Opulento; Seu é tudo quanto há nos céus e
na terra! Que autoridade tendes, referente a isso? Direis acerca de Deus o que
ignorais?
[10:69]
Dize: Aqueles que forjam
mentiras acerca de Deus não prosperarão!
[10:70]
Terão
seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós; depois
lhes infligiremos o severo castigo, por sua incredulidade.
[10:71]
Narra-lhes
a história de Noé quando disse ao seu povo: Ó povo meu,
se a minha permanência entre vós e minha exortação, referentes aos
versículos de Deus, vos ofendem, a Deus me encomendo. Decidi-vos,
vós e vossos ídolos, e não oculteis vossa decisão;
então, hostilizai-me e não me poupeis.
[10:72]
Caso
contrário, sabei que não vos exijo retribuição alguma por
isso, porque minha recompensa só virá de Deus; e foi-me ordenado
que fosse um dos submissos.
[10:73]
Porém,
desmentiram-no e, então, salvamo-lo, juntamente com aqueles que estavam
com ele na arca, e os designamos sucessores na terra, e afogamos aqueles que
desmentiram os Nossos versículos. Repara, pois, qual foi o castigo dos
que foram advertidos.
[10:74]
Logo,
depois dele, enviamos mensageiros aos seus povos, os quais lhes apresentaram as
evidências; mesmo assim não creram no que antes haviam desmentido.
Assim, sigilamos os corações dos transgressores.
[10:75]
Logo
depois deles enviamos, como nossos sinais, Moisése Aarão ao Faraó
e seus chefes; porém, estes ensoberbeceram-se e tornaram-se um povo de
pecadores.
[10:76]
Mas,
quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram: Isto é pura magia!
[10:77]
Moisés
lhes disse: Ousais dizer que a verdade que vos chega é magia? Sabei que os
magos jamais prosperarão.
[10:78]
Disseram: Vieste, acaso, para
desviar-nos do que vimos praticarem os nossos pais e para que o
predomínio, na terra, seja para ti e teu irmão? Nunca creremos em
vós.
[10:79]
Então,
o Faraó disse: Trazei-me todo o mago hábil (que encontrardes).
[10:80]
E
quando chegaram os magos, Moisés lhes disse: Arremessai o que
tendes a arremessar!
[10:81]
Porém,
quando arremessaram, disse Moisés: O que haveis feito émagia, e certamente Deus o
anulará, porque Ele não apóia a obra dos corruptores.
[10:82]
Deus
estabelece a verdade com as Suas palavras, ainda que isto desgoste os
pecadores.
[10:83]
Porém,
salvo uma parte do seu povo, ninguém acreditou em Moisés por temor de que o
Faraó e seus chefes os oprimissem, porque o Faraó era um déspota
na terra; era um dos transgressores.
[10:84]
E
Moisés disse: Ó povo meu, se realmente credes em Deus, encomendai-vos a
Ele se sois submissos.
[10:85]
Disseram: A Deus nos
encomendamos! Ó Senhor nosso, não permitas que fiquemos afeitos à
fúria dos iníquos;
[10:86]
E
com a Tua misericórdia salva-nos do povo incrédulo.
[10:87]
E
revelamos a Moisés e ao seu irmão: Erigi os abrigos para o vosso povo no Egito e
fazei dos vossos lares um templo; observai a oração, e anuncia (ó
Moisés) boas novas aos fiéis!
[10:88]
E
Moisés disse: ó Senhor nosso, tens concedido ao Faraó e aos seus
chefes esplendores e riquezas na vida terrena e assim, ó Senhor nosso
puderam desviar os demais da Tua senda. Ó Senhor nosso, arrasa as suas
riquezas e oprime os seus corações, porque não crerão até
verem o doloroso castigo.
[10:89]
Disse-lhes
(Deus): Vossa súplica foi atendida; apegai-vos, pois, à vossa
missão e não sigais as sendas dos insipientes.
[10:90]
E
fizemos atravessar o mar os israelitas; porém o Faraó e seu exército
perseguiram-no iníqua e hostilmente até que, estando a ponto de
afogar-se, o Faraó disse: Creio agora que não há mais
divindade além de Deus em que crêem os israelitas, e sou um dos submissos!
[10:91]
(E
foi-lhe dito): Agora crês, ao passo que antes te havias rebelado e eras um dos
corruptores!
[10:92]
Porém,
hoje salvamos apenas o teu corpo, para que sirvas de exemplo à tua posteridade.
Em verdade, há muitos humanos que estão negligenciando os Nossos
versículos.
[10:93]
E
concedemos aos israelitas um agradável abrigo e os agraciamos com todo o
bem. Mas disputaram entre si, depois de receberem o conhecimento. Teu Senhor
julgará entre eles pelas suas divergências, no Dia da
Ressurreição.
[10:94]
Porém,
se estás em dúvida sobre o que te temos revelado, consulta
aqueles que leram o Livro antes de ti. Sem dúvida que te chegou a
verdade do teu Senhor; não sejas, pois, dos que estão em
dúvida.
[10:95]
Nem
tampouco dos que desmentem os versículos de Deus, porque serão
desventurados.
[10:96]
Aqueles
que merecem a sentença de teu Senhor não crerão;
[10:97]
Ainda
que lhes chegue qualquer sinal, até verem o doloroso castigo.
[10:98]
Se
o povo de uma única cidade cresse, a sua crença ser-lhe-ia benéfica,
pois quando o povo de Yunis (Jonas) acreditou, liberamo-lo do castigo do
aviltamento na vida terrena e o agraciamos temporariamente.
[10:99]
Porém,
se teu Senhor tivesse querido, aqueles que estão na terra teriam
acreditado unanimemente. Poderias (ó Mohammad) compelir os humanos a que
fossem fiéis?
[10:100]
Em
verdade, não é dado a ser nenhum crer sem a anuência de Deus. Ele
destina a abominação àqueles que não raciocinam.
[10:101]
Dize: Contemplai o que
há nos céus e na terra! Mas sabei que de nada servem os sinais e as
advertências àqueles que não crêem.
[10:102]
Aguardam,
acaso, outra sorte que não seja a de seus antecessores? Dize-lhes ainda: Aguardai, pois, que
aguardarei convosco.
[10:103]
Então,
salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever
salvá-los.
[10:104]
Dize-lhes
mais: Ó humanos, se estais em dúvida quanto à minha
religião, sabei que eu não adorarei o que vós adorais em
vez de Deus; outrossim, adoro a Deus, Que recolherá as vossas almas, e
tem-me sido ordenado ser um dos fiéis.
[10:105]
E
(ó Mohammad) orienta-te para a religião monoteísta e
não sejas um dos idólatras.
[10:106]
Não
invoques, em vez de Deus, o que não pode favorecer-te nem prejudicar-te,
porque se o fizeres, serás, então, um dos iníquos.
[10:107]
E
se Deus te infligir algum mal, ninguém, além d’Ele, poderá removê-lo; e
se Ele te agraciar, ninguém poderá repelir a Sua graça, a qual concede a
quem Lhe apraz, dentre Seus servos, porque Ele é o Indulgente, o
Misericordiosíssimo.
[10:108]
Dize: Ó humanos,
já vos chegou a verdade do vosso Senhor, e quem se encaminha faz em
benefício próprio; e quem se desvia o faz em seu próprio
prejuízo, porque não sou o vosso guardião.
[10:109]
Observa,
pois, o que te foi revelado, e persevera, até que Deus decida, porque é o mais
equânime dos juízes.
Hûd
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[11:1]
Alef,
Lam, Ra.Eis o Livro dos versículos fundamentais, então elucidados
por Alguém Onisciente, Prudentíssimo.
[11:2]
Não
deveis adorar senão a Deus. Sou o vosso admoestador e alvissareiro de
Sua parte.
[11:3]
Implorai
o perdão de vosso Senhor e voltai-vos a Ele, arrependidos, que Ele vos agraciará
generosamente até um término prefixado, e agraciará com o merecido a
cada um que tiver mérito. Porém, se vos recusardes, temo por vós o
castigo do Grande Dia.
[11:4]
Vosso
retorno será a Deus, porque Ele é Onipotente.
[11:5]
Não
é, acaso, certo que eles dissimulam quanto ao que há em seus
corações para se ocultarem d’Ele? Que saibam que mesmo quando se ocultam
debaixo de suas roupas, Ele conhece o que ocultam e o que manifestam, porque
Ele é Conhecedor das intimidades dos corações.
Part
12
[11:6]
Não
existe criatura sobre a terra cujo sustento não dependa de Deus; Ele
conhece a sua estância temporal e permanente, porque tudo está
registrado num Livro lúcido.
[11:7]
Ele
foi Quem criou o céus e a terra em seis dias - quando, antes, abaixo de seu
Trono só havia água - para provar quem de vós melhor se
comporta. Mas, se tu lhes dizes: Sereis ressuscitados depois da morte!, os
incrédulos dizem: Isto não é senão pura feitiçaria!
[11:8]
Mas,
se suspendemos seu castigo por um tempo determinado, então dizem: Que coisa o retém?
Porém, o dia do seu castigo é inexorável e dele não
escaparão, e serão envolvidos por aquilo de que escarneciam.
[11:9]
E
se agraciamos o homem com a Nossa misericórdia e logo o privamos dela,
ei-lo, então, desesperado e desagradecido.
[11:10]
Mas,
se o fazemos gozar do bem-estar, depois de haver padecido a adversidade, diz: As vicissitudes
desapareceram! E ei-lo, então, exultante, jactancioso.
[11:11]
Quanto
aos perseverantes, que praticam o bem, obterão indulgência e uma grande
recompensa.
[11:12]
É
possível que omitas algo do que te foi revelado e que te oprima, por
isso, o peito, temendo que digam: Por que não lhe foi enviado um tesouro
ou não o acompanha um anjo? Tu és tão-somente um admoestador e
Deus é o Guardião de tudo.
[11:13]
Ou
dizem: Ele o forjou! Dize: Pois bem, apresentais dez suratas forjadas,
semelhantes às dele, e pedi (auxílio), para tanto, a quem possais, em
vez de Deus, se estiverdes certos.
[11:14]
Porém,
se não fordes atendidos, sabei, então, que este (Alcorão)
foi revelado com a anuência de Deus e que não há mais divindade
além d’Ele. Sois, acaso, muçulmanos?
[11:15]
Quanto
àqueles que preferem a vida terrena e seus encantos, far-lhes-emos desfrutar de
suas obras, durante ela, e sem diminuição.
[11:16]
Serão
aqueles que não obterão não vida futura senão o
fogo infernal; e tudo quanto tiverem feito aqui tornar-se-á sem efeito e
será vão tudo quanto fizerem.
[11:17]
Podem
ser iguais àqueles que têm uma evidência de seu Senhor, confirmada por uma
testemunha enviada por Ele, precedida pelo Livro de Moisés, sendo guia e
misericórdia? Qual! Aqueles crêem nele (o Alcorão); mas aquele
dos partidos que o negar, sua morada será o fogo infernal. Não
duvides disso, porque é a verdade do teu Senhor; porém, a maioria dos humanos
não crê.
[11:18]
Haverá
alguém mais iníquo do que aqueles que forjam mentiras acerca de Deus?
Eles serão apresentados ao seu Senhor e as testemunhas dirão: Eis os que forjaram
mentiras acerca do seu Senhor. Que a maldição de Deus caia sobre os
iníquos,
[11:19]
Que
desviam os demais da senda de Deus, tratando de fazê-la tortuosa, e negam a
outra vida.
[11:20]
Estes
jamais poderão frustrar (Seus desígnios) na terra, nem
terão protetores, em vez de Deus. Ele lhes duplicará o castigo.
Eles já tinham perdido as faculdades da audição e da
visão.
[11:21]
Estes
são os que desmereceram a si mesmos e, tudo quanto tenham forjado,
desvanecer-se-á.
[11:22]
É
indubitável que na outra vida serão os mais desventurados.
[11:23]
Os
fiéis que praticam o bem e se humilham ante seu Senhor serão os diletos
do Paraíso, onde morarão eternamente.
[11:24]
O
exemplo de ambas as partes equipara-se ao do cego e surdo, em
contraposição ao do vidente e ouvinte. Podem equiparar-se? Qual!
Não meditais?
[11:25]
Enviamos
Noé ao seu povo, ao qual disse: Sou para vós um elucidativo admoestador.
[11:26]
Não
deveis adorar mais do que a deus, porque temo por vós o castigo de um
dia doloroso.
[11:27]
Porém,
os chefes incrédulos, dentre seu povo, disseram: Não vemos em
ti mais do que um homem como nós, e não vemos a te seguir mais do
que a nossa plebe irreflexiva; tampouco consideramos que tendes (vós e
vossos seguidores) algum mérito sobre nós; outrossim, cremos que sois
uns mentirosos.
[11:28]
Respondeu-lhes: Ó povo meu,
se possuo a evidência de meu Senhor que me agraciou com a Sua
misericórdia - a qual vos foi vedada (por tal merecerdes) - posso,
acaso, obrigar-vos a aceitá-la, uma vez que a aborreceis?
[11:29]
Ó
povo meu, não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque minha
retribuição só procede de Deus e jamais rechaçarei os fiéis,
porquanto eles comparecerão ante seu Senhor. Porém, vejo que sois um
povo de insipientes.
[11:30]
Ó
povo meu, quem me defenderá de Deus, se os rechaçar (meus seguidores)?
Não meditais?
[11:31]
Não
vos digo que possuo os tesouros de Deus, ou que estou de posse do
incognoscível, nem vos digo que eu sou um anjo, nem digo, àqueles que
vossos olhos despreza, que Deus jamais lhes concederá favor algum, pois
Deus bem conhece o que encerram seus íntimos; se tal fizesse, seria um
dos iníquos.
[11:32]
Disseram-lhe: Ó Noé, tens
discutido convosco e prolongado a nossa disputa! Faze com que nos sobrevenha
isso com que nos ameaças, se estiveres certo.
[11:33]
Respondeu-lhes: Deus só o
infligirá se quiser, e jamais podereis impedi-Lo.
[11:34]
Se
Deus quisesse, extraviar-vos-ia, e de nada vos valeriam meus conselhos, ainda
que quisesse aconselhar-vos, porque Ele é o vosso Senhor, e a Ele retornareis.
[11:35]
Ou
dizem: Ele forjou isso. Dize: Se forjei isso, que caia sobre mim o castigo de
meu pecado; porém, estou isento dos vossos pecados!
[11:36]
E
foi revelado a Noé: Ninguém, dentre seu povo, acreditará, salvo quem já
tenha acreditado. Não te aflijas, pois, pelo que fazem.
[11:37]
E constrói
a arca sob a Nossa vigilância e segundo a Nossa inspiração, e não
Me peças em favor dos iníquos, porque serão afogados.
[11:38]
E
começou a construir a arca. E cada vez que os chefes, dentre seu povo, passavam
por perto, escarneciam dele. Disse-lhes: Se escarnecerdes de nós, escarneceremos
de vós, tal como o fazeis.
[11:39]
Porém,
logo sabereis a quem açoitará um castigo que o aviltará e quem
merecerá um tormento eterno.
[11:40]
Até
que, quando se cumpriu o Nosso desígnio e jorraram as fontes (da terra),
dissemos (a Noé): Embarca nela (a arca) um casal de cada espécie, juntamente com a
tua família, exceto aquele sobre quem tenha sido pronunciada a
sentença,e embarca os que creram. Mas não creram com ele, senão
poucos.
[11:41]
E
(Noé) disse: Embarcai nela; que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de
Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[11:42]
E
nela navegava com eles por entre ondas que eram como montanhas; e Noé chamou
seu filho, que permanecia afastado, e disse-lhe: Ó filho meu,
embarca conosco e não fiques com os incrédulos!
[11:43]
Porém,
ele disse: Refugiar-me-ei em um monte, que me livrará da água.
Retrucou-lhe Noé: Não há salvação para ninguém, hoje, do
desígnio de Deus, salvo para aquele de quem Ele se apiade. E as ondas os
separaram, e o filho foi dos afogados.
[11:44]
E
foi dito: Ó terra, absorve as tuas águas! Ó céu,
detém-te! E as águas foram absorvidas e o desígnio foi cumprido.
E (a arca) se deteve sobre o monte Al-judi. E foi dito: distância com o povo
iníquo!
[11:45]
E
Noé clamou ao seu Senhor, dizendo: Ó Senhor meu, meu filho é da minha
família; e Tua promessa é verdadeira, pois Tu és o mais equânime dos
juízes!
[11:46]
Respondeu-lhe: Ó Noé, em
verdade ele não é da tua família, porque sua conduta é injusta;
não Me perguntes, pois, acerca daquilo que ignoras; exorto-te a que
não sejas um do insipientes!
[11:47]
Disse: Ó Senhor
meu, refugio-me em Ti por perguntar acerca do que ignoro e, se não me
perdoares e Te compadeceres em mim, serei um dos desventurados.
[11:48]
Foi-lhe
dito: Ó Noé, desembarca, com a Nossa saudação e a Nossa
bênção sobre ti e sobre os seres que (advirão do que)
estão contigo. Porém, haverá povos, os quais (por um tempo)
agraciaremos; logo, (depois) atingi-los-á o Nosso doloroso castigo.
[11:49]
Esses
são alguns relatos do incognoscível que te revelamos, que os
não conhecias tu, nem o teu povo, antes disso. Persevera, pois, porque a
recompensa será para os tementes.
[11:50]
E
(enviamos) ao povo de Ad seu irmão Hud, o qual lhes disse: ó povo meu,
adorai a Deus, porque noa tereis outra divindade além d’Ele. Sabei que
não sois mais do que forjadores (quanto a outros deuses).
[11:51]
Ó
povo meu, não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque minha
recompensa só procede de Quem me criou. Não raciocinais?
[11:52]
Ó
povo meu, implorai o perdão de vosso Senhor e voltai-vos arrependidos
para Ele, Que vos enviará do céu copiosa chuva e adicionará força
à vossa força. Não vos afasteis, tornando-vos pecadores!
[11:53]
Responderam-lhe: Ó Hud,
não tens apresentado nenhuma evidência, e jamais abandonaremos os nossos
deuses pela tua palavra, nem em ti creremos;
[11:54]
Somente
dizemos que algum dos nossos deuses te transtornou. Disse: Ponho Deus por
testemunha, e testemunhai vós mesmos que estou isento de tudo quanto
adorais,
[11:55]
Em
vez d’Ele. Conspirai, pois, todos contra mim, e não me poupeis.
[11:56]
Porque
me encomendo a Deus, meu Senhor e vosso; sabei que não existe criatura
que Ele não possa agarrar pelo topete. Meu Senhor está na senda
reta.
[11:57]
Porém,
se vos recusais, sabei que vos comuniquei a Mensagem com a qual fui enviado a
vós; e o meu Senhor fará com que vos suceda um outro povo, e em
nada podereis prejudicá-Lo, porque meu Senhor é Guardião de todas
as coisas.
[11:58]
E
quando se cumpriu o Nosso desígnio, salvamos Hud e com ele os fiéis, por
Nossa misericórdia, e os livramos de um severo castigo.
[11:59]
E
eis que o povo de Ad negou os versículos do seu Senhor; rebelaram-se
contra os Seus mensageiros e seguiram as ordens de todo o déspota obstinado.
[11:60]
E,
neste mundo, forma perseguidos por uma maldição, e o mesmo
acontecerá no Dia da Ressurreição. Não é certo que o povo
de Ad renegou seu Senhor? Distância de Ad, povo de Hud!
[11:61]
E
ao povo de Samud enviamos seu irmão Sáleh, que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus porque não tereis outra divindade além d’Ele; Ele foi Quem
vos criou a terra e nela vos enraizou. Implorai, pois, Seu perdão;
voltai a Ele arrependidos, porque meu Senhor está próximo e é
Exorável.
[11:62]
Responderam-lhe: Ó
Sáleh, eras para nós a esperança antes disto. Pretendes
impedir-nos de adorar o que nossos pais adoravam? Estamos em uma inquietante
dúvida acerca do que nos predicas.
[11:63]
Disse: Ó povo meu,
pensai: se eu possuo uma evidência de meu Senhor que me agraciou com a
Sua misericórdia, quem me defenderá de Deus, se Lhe desobedecer?
Não fareis mais do que agravar a minha desventura!
[11:64]
Ó
povo meu, eis aqui a camela de Deus, a qual é um sinal para vós!
Deixai-a pastar na terra de Deus e não a maltrateis, porque um castigo,
que está próximo, açoitar-vos-á.
[11:65]
Não
obstante, abateram-na. E ele lhes disse: Diverti-vos durante três dias em vossas casas;
(logo sereis exterminados). Esta é uma ameaça iniludível.
[11:66]
Mas
quando se cumpriu o Nosso desígnio, salvamos Sáleh e os fiéis que
com ele estavam, por Nossa misericórdia, do aviltamento daquele dia,
porque teu Senhor é o Poderoso, Fortíssimo.
[11:67]
E o
estrondo fulminou os iníquos, e a manhã encontrou-os jacentes em
seus lares,
[11:68]
Como
se jamais neles houvessem vivido. Acaso, não é certo que o povo de Samud
renegou seu Senhor? Distância do povo de Samud!
[11:69]
E
eis que os Nossos mensageiros trouxeram a Abraão alvíssaras de
boas novas, dizendo: Paz! E ele respondeu: Paz! E não tardou em obsequiá-los
com um vitelo assado.
[11:70]
Porém,
quando observou que suas mãos hesitavam em tocar o vitelo, desconfiou
deles, sentindo-lhes temor. Disseram: Não temas, porque somos enviados contra
o povo de Lot!
[11:71]
E
sua mulher, que estava presente, pôs-se a rir, por alvissaramo-la com o
nascimento de Isaac e, depois deste, com o de Jacó.
[11:72]
Ela
exclamou: Ai de mim! Conceber, eu, que já sou uma anciã,
deste meu marido, um ancião? Isto é algo assombroso!
[11:73]
Disseram: Assombras-te,
acaso, dos desígnios de Deus? Pois sabei que a misericórdia de
Deus e as Suas bênçãos vos amparam, ó descendentes da casa
(profética); Ele é Louvável, Gloriosíssimo.
[11:74]
Mas,
quando o temor de Abraão se dissipou e lhe chegaram alvíssaras de
boas novas, começou a interceder junto a Nós pelo povo de Lot.
[11:75]
Sabei
que Abraão era tolerante, sentimental, contrito.
[11:76]
Ó
Abraão, não insistais mais nisso, porque a sentença de teu Senhor
foi pronunciada, e em breve os fustigará um castigo irrevogável.
[11:77]
Mas,
quando Nossos mensageiros se apresentaram a Lot, este ficou aflito por eles,
sentindo-se impotente para defendê-los, e disse: Este é um dia
sinistro!
[11:78]
E
seu povo, que desde antanho havia cometido obscenidades, acudiu
precipitadamente a ele; (Lot) disse: Ó povo meu; eis aqui minhas filhas; elas
vos são mais puras. Temei, pois, a Deus e não me avilteis perante
os meus hóspedes. Não haverá entre vós um homem sensato?
[11:79]
Responderam: Tu bem sabes que
não temos necessidade de tuas filhas também sabes o que queremos.
[11:80]
Disse: Quem me dera ter
forças para resistir a vós ou encontrar um forte auxílio (contra
vós)!
[11:81]
Disseram-lhe
(os anjos): Ó Lot, somos os mensageiros do teu Senhor; eles jamais
poderão atingir-te. Sai, pois, com a tua família, no decorrer da
noite, e que nenhum de vós olhe para trás. À tua mulher,
porém, acontecerá o mesmo que a eles. Tal sentença se executará
ao amanhecer. Acaso, não está próximo o amanhecer?
[11:82]
E
quando se cumpriu o Nosso desígnio, reviramos a cidade nefasta e
desencadeamos sobre ela uma ininterrupta chuva de pedras de argila endurecida,
[11:83]
Estigmatizadas
por teu Senhor; e isso não está distante dos iníquos.
[11:84]
E
enviamos ao povo de Madian seu irmão Xuaib (Jetro), o qual disse: Ó povo meu,
adorai a Deus porque não tereis outra divindade além d’Ele; e não
altereis a medida nem o peso, porque vejo a prosperidade em vós; porém
temo por vós o castigo do dia abrangedor.
[11:85]
Ó
povo meu, disponde da medida e do peso com eqüidade; não defraudeis os
humanos em seus bens e não pratiqueis a devassidão na terra, como
corruptores.
[11:86]
O
que Deus vos deixou ser-vos-á mais vantajoso, se sois fiéis. E não
sou vosso guardião.
[11:87]
Disseram-lhe: Ó Xuaib,
recomendas, porventura, em tuas preces, que renunciemos ao que os nossos pais
adoravam, ou que não façamos de nossos bens o que quisermos, tu que és
tolerante, sensato?
[11:88]
Respondeu: Ó povo meu,
não vedes que possuo a evidência do meu Senhor e Ele me agraciou
generosamente...? Não pretendo contrariar-vos, a não ser no que
Ele vos vedou; só desejo a vossa melhoria, de acordo com a minha
capacidade; e meu êxito só depende de Deus, a Quem me encomendo e a Quem
retornarei, contrito.
[11:89]
Ó
povo meu, que a hostilidade contra mim não vos induza ao pecado e vos
não ocorra o que ocorreu ao povo de Noé, ou ao de Hud, ou ao de
Sáleh! Recordai-vos de que o povo de Lot não está distante
de vós (no tempo)!
[11:90]
E
implorai o perdão de vosso Senhor; voltai a Ele, arrependidos, porque
meu Senhor é Misericordioso, Afetuosíssimo.
[11:91]
Disseram: Ó Xuaib,
não compreendemos muito do que dizes e, para nós, é incapaz; se
não fosse por tua família, ter-te-íamos apedrejado, porque
não ocupas grande posição entre nós.
[11:92]
Retrucou-lhes: Ó povo meu,
acaso minha família vos é mais estimada do que Deus, a Quem deixastes
completamente no esquecimento? Sabei que meu Senhor está inteirado de
tudo quanto fazeis.
[11:93]
Ó
povo meu, agi segundo o vosso critério, que eu agirei segundo o meu. Logo
sabereis a quem açoitará um castigo que o aviltará e quem de
nós é impostor. Esperai, pois, que eu espero convosco!
[11:94]
Mas,
quando se cumpriu o Nosso desígnio, salvamos, por Nossa
misericórdia, Xuaib, e com ele os fiéis. E o estrondo fulminou os
iníquos e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares,
[11:95]
Como
se jamais neles houvessem vivido. Da mesma maneira que foi extirpado o povo de
Madian, também foi extirpado o povo de Samud!
[11:96]
E
enviamos Moiséscom os Nossos versículos, e com autoridade evidente,
[11:97]
Ao
Faraó e seus chefes; porém, estes obedeceram à ordem do Faraó,
embora a ordem do Faraó fosse insensata.
[11:98]
Ele
encabeçará o seu povo, no Dia da Ressurreição, e os fará
entrar no fogo infernal. Que infeliz entrada a sua!
[11:99]
E
foram perseguidos pela maldição, neste mundo, tal como o serão no
Dia da Ressurreição. Que detestável presente ser-lhes-á
outorgado!
[11:100]
Eis
aqui alguns dos relatos da história das cidades que te referimos;
algumas ainda de pé, outras já arrasadas.
[11:101]
E
não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios.
De nada lhes valeram as deidades que invocaram, em vez de Deus, quando se cumpriu
o desígnio do teu Senhor! Não fizeram mais do que lhes agravar a
perdição.
[11:102]
E
assim é o extermínio (vindo0 do teu Senhor, que extermina as cidades por sua
iniqüidades. O Seu extermínio é terrível, severíssimo.
[11:103]
Nisto
há um sinal para quem teme o castigo da outra vida. Isso
acontecerá no dia em que forem congregados os humanos; aquele
será um dia testemunhável,
[11:104]
Que
só adiamos por um prazo predeterminado.
[11:105]
Quando
tal dia chegar, ninguém falará, senão com a vênia d’Ele, e entre
eles haverá desventurados e venturosos.
[11:106]
Quanto
aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão
gemidos e gritos,
[11:107]
Onde
permanecerão eternamente, enquanto perdurarem os céus e a terra, a menos
que teu Senhor disponha outra sorte, porque dispõe como Lhe apraz.
[11:108]
Os
venturosos, porém, morarão eternamente no Paraíso, enquanto
perdurarem os céus e a terra, a menos que teu Senhor disponha doutra sorte.
Esta é uma graça ininterrupta.
[11:109]
Não
tenhas dúvidas sobre o que esses (incrédulos) adorarão, porque
não adorarão senão o que anteriormente seus pais haviam
adorado. Nós lhes pagaremos o que lhes corresponde, sem
diminuí-lo.
[11:110]
Havíamos
concedido o Livro a Moisés, acerca do qual houve discórdias; e, se
não houvesse sido por uma palavra predita, por teu Senhor, Este
já os teria julgado. Mas continuam em dúvida inquietante, a tal
respeito.
[11:111]
Teu
Senhor retribuirá a cada um segundo suas obras, porque Ele está bem
inteirado de tudo quando fazem.
[11:112]
Sê
firme, pois, tal qual te foi ordenado, juntamente com os arrependidos, e
não vos extravieis, porque Ele bem vê tudo quanto fazeis.
[11:113]
E
não vos inclineis para os iníquos, porque o fogo
apoderar-se-á de vós; e não tereis, em vez de Deus,
protetores, nem sereis socorridos.
[11:114]
E
observa a oração em ambas as extremidades do dia e em certas horas da
noite, porque as boas ações anulam as más. Nisto há
mensagem para os que recordam.
[11:115]
E
persevera, porque Deus não frustra a recompensa dos benfeitores.
[11:116]
Se
ao menos houvesse, entre as gerações que vos precederam, alguns sensatos
que proibissem a corrupção na terra, como o fizeram uns poucos do que
havíamos salvo! Mas os iníquos se entregaram às suas
concupiscências e foram pecadores.
[11:117]
É
inconcebível que teu Senhor exterminasse as cidades injustamente, caso
seus habitantes fossem conciliadores!
[11:118]
Se
teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação; porém,
jamais cessarão de disputar entre si,
[11:119]
Salvo
aqueles de quem teu Senhor Se apiade. Para isso os criou. Assim,
cumprir-se-á a palavra do teu Senhor: Encherei o inferno,
tanto de gênios, como de humanos, todos juntos.
[11:120]
E
tudo o que te relatamos, da história dos mensageiros, é para se firmar o
teu coração. Nesta (surata) chegou-te a verdade, e a exortação e
a mensagem para os fiéis.
[11:121]
E
dize aos incrédulos: Agi segundo o vosso critério, que nós agiremos segundo o
nosso.
[11:122]
E
aguardai, que nós aguardaremos.
[11:123]
A
Deus pertence o mistério dos céus e da terra, e a Ele retornarão todas
as coisas. Adora-O, pois, e encomenda-te a Ele, porque teu Senhor não
está desatento de tudo quanto fazeis!
Yûsuf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[12:1]
Alef,
Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro lúcido.
[12:2]
Revelamo-lo
como um Alcorão árabe, para que raciocineis.
[12:3]
Nós
te relatamos a mais formosa das narrativas, ao inspirar-te este Alcorão,
se bem que antes disso eras um dos desatentos.
[12:4]
Recorda-te
de quando José disse a seu pai: Ó pai, vi, em sonho, onze estrelas, o
sol e a lua; vi-os prostrando-se ante mim.
[12:5]
Respondeu-lhe: Ó filho meu,
não relates teu sonho aos teus irmãos, para que não
conspirem astutamente contra ti. Fica sabendo que Satanás é inimigo
declarado do homem.
[12:6]
E
assim teu Senhor te elegerá e ensinar-te-á a interpretação
das histórias e te agraciará com a Sua mercê, a ti e à
família de Jacó, como agraciou anteriormente teus avós,
Abraão e Isaac, porque teu Senhor é Sapiente, Prudentíssimo.
[12:7]
Na
história de José e de seus irmãos há exemplos para os
inquiridores.
[12:8]
Eis
que (os irmãos de José) disseram (entre si): José e seu
irmão (Benjamim) são mais queridos por nosso pai do que
nós, apesar de sermos muitos. Certamente, nosso pai está
(mentalmente) divagante!
[12:9]
Matai,
pois, José ou, então, desterrai-o; assim, o carinho de vosso pai se
concentrará em vós e, depois disso, sereis virtuosos.
[12:10]
Um
deles disse, então: Não mateis José, mas arrojai-o no fundo de um poço, pois
se assim o fizerdes poderá ser tirado por alguém de alguma caravana.
[12:11]
Disseram
(depois de combinarem agastar José do pai): Ó pai, que há contigo? Por que
não nos confias José, apesar de sermos conselheiros dele?
[12:12]
Envia-o
amanhã conosco, para que divirta e brinque, que tomaremos conta dele.
[12:13]
Respondeu-lhes: Sem dúvida
que me condói que o leveis, porque temo que o devore um lobo, enquanto estiverdes
descuidados.
[12:14]
Asseguraram: Se o lobo o
devorar, apesar de sermos muitos, seremos então desventurados.
[12:15]
Mas
quando o levaram, resolvidos a arrojá-lo no fundo do poço,
revelamos-lhes: Algum dia hás de inteirá-los desta sua ação,
mas eles não te conhecerão.
[12:16]
E,
ao anoitecer, apresentaram-se chorando ate seu pai.
[12:17]
Disseram: Ó pai,
estávamos apostando corrida e deixamos José junto à nossa bagagem,
quando um lobo o devorou. Porém, tu não irás crer, ainda que estejamos
falando a verdade!
[12:18]
Então
lhe mostraram sua túnica falsamente ensangüentada; porém, Jacó
lhes disse: Qual! Vós mesmo tramastes cometer semelhante crime! Porém,
resignar-me-ei pacientemente, pois Deus me confortará, em relação
ao que me anunciais.
[12:19]
Então,
aproximou-se do poço uma caravana, e enviou seu aguadeiro em busca de
água; jogou seu balde (no poço) e disse: Alvíssaras!
Eis aqui um adolescente! E o ocultaram entre seus petrechos, sendo Deus sabedor
do que faziam.
[12:20]
Venderam-no
a ínfimo preço, ao peso de poucos adarmes, sem lhe dar maior
importância.
[12:21]
E o
egípcio que o adquiriu disse à sua mulher: Acolhe-o
condignamente; pode ser que nos venha a ser útil, ou poderemos
adotá-lo como filho. Assim estabilizamos José na terra, e ensinamos-lhes
a interpretação das histórias. Sabei que Deus possui total
controle sobre os Seus assuntos; porém, a maioria dos humanos o ignora.
[12:22]
E
quando alcançou a puberdade, agraciamo-lo com poder e sabedoria; assim
recompensamos os benfeitores.
[12:23]
A
mulher, em cuja casa se alojara, tentou seduzi-lo; fechou as portas e lhe disse: Agora vem! Porém,
ele disse: Amparo-me em Deus! Ele (o marido) é meu amo e acolheu-me
condignamente. Em verdade, os iníquos jamais prosperarão.
[12:24]
Ela
o desejou, e ele a teria desejado, se não se apercebesse da evidência do
seu Senhor. Assim procedemos, para afastá-lo da traição e da
obscenidade, porque era um dos Nossos sinceros servos.
[12:25]
Então
correram ambos até à porta e ela lhes rasgou a túnica por trás, e
deram ambos com o senhor dela (o marido) junto à porta. Ela lhe disse: Que pena merece
quem pretende desonrar a tua família, senão o cárcere ou
um doloroso castigo?
[12:26]
Disse
(José): Foi ela quem procurou instigar-me ao pecado. Um parente dela
declarou, então, dizendo: Se a túnica dele estiver rasgada na
frente, ela é quem diz a verdade e ele é dos mentirosos.
[12:27]
E
se a túnica estiver rasgada por detrás, ela é que mente e ele é
dos verazes.
[12:28]
E
quando viu que a túnica estava rasgada por detrás, disse (o
marido à mulher): Esta é uma de vossas conspirações, pois que elas
são muitas!
[12:29]
Ó
José, esquece-te disto! E tu (ó mulher), pede perdão por teu
pecado, porque és uma das muitas pecadoras.
[12:30]
As
mulheres da cidade comentavam: A esposa do governador prendeu-se
apaixonadamente ao seu servo e tentou seduzi-lo. Certamente, vemo-la em
evidente erro.
[12:31]
Mas
quando ela se inteirou de tais falatórios, convidou-as à sua casa e lhes
preparou um banquete, ocasião em que deu uma faca a cada uma delas;
então disse (a José): Apresenta-te ante elas! E quando o viram,
extasiaram-se, à visão dele, chegando mesmo a ferir suas próprias
mãos. Disseram: Valha-nos Deus! Este não é um ser humano. Não é
senão um anjo nobre.
[12:32]
Então
ela disse: Eis aquele por causa do qual me censuráveis e eis que
tentei seduzi-lo e ele resistiu. Porém, se não fizer tudo quanto lhe
ordenei, juro que será encarcerado e será um dos vilipendiados.
[12:33]
Disse
(José): Ó Senhor meu, é preferível o cárcere ao que
me incitam; porém, se não afastares de mim as suas conspirações,
cederei a elas e serei um dos néscios.
[12:34]
E
seu Senhor o atendeu e afastou dele as conspirações delas, porque Ele é
o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
[12:35]
Mas
apesar das provas, houveram por bem encarcerá-lo temporariamente.
[12:36]
Dois
jovens ingressaram com ele na prisão. Um deles disse: Sonhei que estava
espremendo uvas. E eu - disse o outro - sonhei que em cima da cabeça levava
pão, o qual era picado por pássaros. Explica-nos a
interpretação disso, porque te consideramos entre os benfeitores.
[12:37]
Respondeu-lhes: Antes da chegada de
qualquer alimento destinado a vós, informar-vos-ei sobre a
interpretação. Isto é algo que me ensinou o meu Senhor, porque renunciei
ao credo daqueles que não crêem em Deus e negam a vida futura.
[12:38]
E
sigo o credo dos meus antepassados: Abraão, Isaac e Jacó, porque
não admitimos parceiros junto a Deus. Tal é a graça de Deus para
conosco, assim como para os humanos; porém, a maioria dos humanos não
Lhe agradece.
[12:39]
Ó
meus parceiros de prisão, que é preferível: deidades
discrepantes ou o Deus Único, o Irresistível?
[12:40]
Não
adorais a Ele, mas a nomes que inventastes, vós e vossos pais, para o
que Deus não vos investiu de autoridade alguma. O juízo somente
pertence a Deus, que vos ordenou não adorásseis senão a
Ele. Tal é a verdadeira religião; porém, a maioria dos humanos o ignora.
[12:41]
Ó
meus companheiros de prisão, um de vós servirá vinho ao seu
rei e ao outro será crucificado, e os pássaros
picar-lhe-ão a cabeça. Já está resolvido a questão
sobre a qual me consultastes.
[12:42]
E
disse àquele que ele (José) sabia estar a salvo daquilo: Recorda-te de mim
ante teu rei! Mas Satanás o fez esquecer-se de mencioná-lo a seu
rei permanecendo (José), então, por vários anos no
cárcere.
[12:43]
Disse
o rei: Sonhei com sete vacas gordas sendo devoradas por sete magras, e
com sete espigas verdes e outras sete secas. Ó chefes, interpretai o meu
sonho, se sois interpretadores de sonhos.
[12:44]
Responderam-lhe: É uma
confusão de sonhos e nós não somos interpretadores de
sonhos.
[12:45]
E
disse aquele dos dois prisioneiros, o que foi liberto, recordando-se (de José),
depois de algum tempo: Eu vos darei a verdadeira interpretação disso: Enviai-me,
portanto, até José.
[12:46]
(Foi
enviado e, quando lá chegou, disse): Ó José, ó veracíssimo,
explicai-me o que significam sete vacas gordas sendo devoradas por sete magras,
e sete espigas verdes e outras sete secas, para que eu possa regressar àquela
gente, a fim de que se conscientizem.
[12:47]
Respondeu-lhe: Semeareis durante
sete anos, segundo o costume e, do que colherdes, deixai ficar tudo em suas
espigas, exceto o pouco que haveis de consumir.
[12:48]
Então
virão, depois disso, sete (anos) estéreis, que consumirão o que
tiverdes colhido para isso, menos o pouco que tiverdes poupado (à parte).
[12:49]
Depois
disso virá um ano, no qual as pessoas serão favorecidas com
chuvas, em que espremerão (os frutos).
[12:50]
Então,
disse o rei: Trazei-me esse homem! Mas quando o mensageiro se apresentou a
José, ele lhe disse:
[12:51]
O
rei perguntou (às mulheres): Que foi que se passou quando tentastes seduzir
José? Disseram: Valha-nos Deus! Não cometeu delito algum que saibamos. A
mulher do governador disse: Agora a verdade se evidenciou. Eu tentei seduzi-lo e ele é,
certamente, um dos verazes.
[12:52]
Isto
para que (ele) saiba que não fui falsa durante a sua ausência, porque
Deus não dirige as conspirações dos falsos.
Part
13
[12:53]
Porém,
eu não me escuso, porquanto o ser é propenso ao mal, exceto aqueles de
quem o meu Senhor se apiada, porque o meu Senhor é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[12:54]
Então
o rei disse: Trazei-mo! Quero que sirva exclusivamente a mim! E quando lhe
falou, disse: Doravante gozarás, entre nós, de estabilidade e de
confiança.
[12:55]
Pediu-lhes: Confia-me os
armazéns do país que eu serei um bom guardião deles, pois
conheço-lhes a importância.
[12:56]
E
assim estabelecemos José no país, para que governasse onde, quando e
[12:57]
A
recompensa da outra vida, porém, é preferível para os fiéis, que
são constantes no temor (a Deus).
[12:58]
E
chegaram os irmãos de José, ao qual se apresentaram. Ele os reconheceu,
porém ele não o reconheceram.
[12:59]
E
quando, lhes fornecendo as provisões, disse-lhes: Trazei-me um vosso
irmão, por parte de vosso pai! Não reparais em que vos cumulo a
medida, e que sou o melhor dos anfitriões?
[12:60]
Porém,
se não mo trouxerdes, não tereis aqui mais provisões nem
podereis acercar-vos de mim!
[12:61]
Responderam-lhe: Tentaremos
persuadir seu pai; faremos isso, sem dúvida.
[12:62]
Então,
disse aos seus servos: Colocai seus produtos (trazidos para a troca) em seus alforjes
para que, quando regressarem para junto de sua família, os encontrem e
talvez voltem.
[12:63]
E
quando regressaram e se defrontaram com o pai, disseram: Ó pai,
negar-nos-ão as provisões (se não enviares conosco nosso
irmão); se enviares o nosso irmão conosco, tê-las-emos, e
nós tomaremos conta dele.
[12:64]
Disse-lhes: Porventura, deverei
confiá-lo a vós,
[12:65]
E
quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam-lhes
sido devolvidos. Disseram então: Ó pai, que mais queremos? Eis que os
nossos produtos nos foram devolvidos! Proveremos a nossa família, cuidaremos
do nosso irmão, uma vez que nos darão a mais a carga de um
camelo, a qual não é de pouca monta.
[12:66]
Disse-lhe: Não o
enviarei, até que me jureis solenemente por Deus o que trareis a salvo, a manos
que sejais impedidos disso. E quando lhe prometeram isso, disse: Que Deus seja
testemunha de tudo quanto dizemos!
[12:67]
Depois
disse: Ó filhos meus, não entreis (na cidade) por uma
só porta; outrossim, entrai por portas distintas; porém, sabei que nada
poderei fazer por vós contra os desígnios de Deus, porque o
juízo é só d’Ele. A Ele me encomendo, e que a Ele se encomendem
os que (n’Ele) confiam.
[12:68]
E
entraram na cidade tal como seu pai lhes havia recomendado; porém, esta
precaução de nada lhes valeria contra os desígnios de Deus, a
não ser atender a um desejo íntimo de Jacó, que tal lhes
pedira. Eis que era sábio pelo que lhe havíamos ensinado; porém,
a maioria dos humanos o ignora.
[12:69]
E
quando se apresentaram a José, este hospedou seu irmão e lhes disse: Sou teu
irmão; não te aflijas por tudo quanto tenham cometido.
[12:70]
E
quando lhes forneceu as provisões, colocou uma ânfora no alforje do seu
irmão; logo um arauto gritou: Ó caravaneiros, sois uns ladrões!
[12:71]
Disseram,
acercando-se deles (o arauto e os servos de José): Que haveis perdido?
[12:72]
Responderam-lhes: Perdemos a ânfora
do rei e quem a restituir receberá a carga de um camelo. (E o arauto
disse): E eu garanto isso.
[12:73]
Disseram: Amparamo-nos em
Deus! Bem sabeis que não viemos para corromper a terra (egípcia)
e que não somos ladrões!
[12:74]
Perguntaram-lhes: Qual será,
então, o castigo, se fordes mentirosos?
[12:75]
Responderam: Aquele cujo alforje
se achar a ânfora será retido
[12:76]
E
começou ele a revistar os alforjes, deixando o de seu irmão Benjamim por
último; depois tirou-a do alforje deste. Assim inspiramos a José esta
argúcia, porque de outra maneira não teria podido apoderar-se do
irmão, seguindo uma lei do rei, exceto se Deus o quisesse. Nós
elevamos as dignidades de quem queremos, e acima de todo o conhecedor
está o Onisciente.
[12:77]
Disseram
(os irmãos): Se Benjamim roubou, um irmão seu já havia roubado
antes dele! Porém, José dissimulou aquilo e não se manifestou a eles, e
disse para si: Estais em pior situação; e Deus bem sabe o que inventais.
[12:78]
Disseram,
então: Ó excelência, em verdade ele tem um pai ancião
respeitável; aceita, pois, em seu lugar um de nós, porque te
consideramos um dos benfeitores.
[12:79]
Respondeu-lhes: Deus me perdoe! Não
reteremos senão aquele em cujo poder encontrarmos a nossa ânfora, porque
do contrários seríamos iníquos.
[12:80]
E
quando desesperaram de demovê-lo, retiraram-se para deliberar. O chefe, dentre
eles, disse: Ignorais, acaso, que vosso pai recebeu de vós uma solene
promessa perante Deus? Recordai quando vos desvencilhastes de José? Jamais me
moverei, pois, desta terra, até que mo consinta meu pai ou que Deus mo comande,
porque é o melhor dos comandantes.
[12:81]
Voltai
ao vosso pai e dizei-lhe: Ó pai, teu filho roubou e não declaramos mais do
que sabemos, e não podemos nos guardar dos juízes.
[12:82]
E
indaga na cidade em que estivemos e aos caravaneiros com quem viajamos e
comprovarás que somos verazes.
[12:83]
(Quando
falaram ao seu pai), este lhes disse: Qual! Vós mesmos deliberastes cometer
semelhante crime! Porém, resignar-me-ei a ser paciente, talvez Deus me devolva
ambos, porque Ele é o Sapiente, o Prudentíssimo.
[12:84]
E
afastou-se deles, dizendo: Ai de mim! Quanto sinto por José! E seus olhos ficaram anuviados
pela tristeza, havia muito retida.
[12:85]
Disseram-lhe: Por Deus,
não cessarás de recordar-te de José até que adoeças gravemente ou
fiques moribundo!?
[12:86]
Ele
lhes disse: Só exponho perante Deus o meu pesar e a minha
angústia porque sei de Deus o que vós ignorais...
[12:87]
Ó
filhos meus, ide e informai-vos sobre José e seu irmão e não
desespereis quanto à misericórdia de Deus, porque não desesperam
da Sua misericórdia senão os incrédulos.
[12:88]
E
quando se apresentaram a ele (José) disseram: Ó
excelência, a miséria caiu sobre nós e nossa família; trazemos
pouca mercadoria; cumula-nos, pois, a medida, e faze-nos caridade, porque Deus
retribui os caritativos.
[12:89]
Perguntou-lhes: Sabeis, acaso, o que
nesciamente fizerdes a José e ao seu irmão com a vossa ignorância?
[12:90]
Disseram-lhe: És tu,
acaso, José? Respondeu-lhes: Sou José e este é meu irmão! Deus nos
agraciou com a Sua mercê, porque quem teme e persevera sabe que Deus jamais
frustra a recompensa dos benfeitores.
[12:91]
Disseram-lhe: Por Deus! Ele te
preferiu a nós, e confessamos que fomos culpados.
[12:92]
Asseverou-lhes: Hoje não
sereis recriminados! Eis que Deus vos perdoará, porque é o mais clemente
dos misericordiosos.
[12:93]
Levai
esta minha túnica e jogai-a sobre o rosto de meu pai, que assim
recuperará a visão; em seguida, trazei-me toda a vossa
família.
[12:94]
E
quando a caravana se aproximou, seu pai disse: Em verdade,
pressinto a presença de José, muito embora pensais que deliro!
[12:95]
Disseram-lhe: Por Deus!
Certamente continuas com a tua velha ilusão.
[12:96]
E
quando chegou o alvissareiro, jogou-a (a túnica de José) sobre o seu
rosto, que recuperou a visão. Imediatamente lhes disse: Não vos
disse que eu si de Deus o que vós ignorais?
[12:97]
Disseram-lhe: Ó pai,
implora a Deus que nos perdoe porque somos culpados!
[12:98]
Disse: Suplicai pelo vosso
perdão ao meu Senhor, porque Ele é o Indulgente, o
Misericordiosíssimo.
[12:99]
E
quando todos se apresentaram ante José, este acolhes seus pais, dizendo-lhes: Entrai a salvo no
Egito, se é pela vontade de Deus.
[12:100]
José
honrou seus pais, sentando-os em seu sólio, e todos se prostraram
perante eles; e José disse: Ó meu pai, esta é a interpretação de um sonho passado
que meu Senhor realizou. Ele me beneficiou ao tirar-me do cárcere e ao
trazer-vos do deserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia
entre meus irmão e mim. Meu Senhor é Amabilíssimo com quem Lhe
apraz, porque Ele é o Sapiente, o Prudentíssimo.
[12:101]
Ó
Senhor meu, já me agraciastes com a soberania e me ensinastes a
interpretação das histórias! Ó Criador dos céus e da
terra, Tu és o meu Protetor neste mundo e no outro. Faze com que eu morra
muçulmano, e junta-me aos virtuosos!
[12:102]
Esses
são alguns relatos do incognoscível que te revelamos. Tu
não estavas presente com eles quando tramaram astutamente.
[12:103]
Porém,
a maioria dos humanos, por mais que anseies, jamais crerá.
[12:104]
Tu
não lhes pedes por isso recompensa alguma, pois isto não é mais
do que uma mensagem para a humanidade.
[12:105]
E
quantos sinais há nos céus e na terra, que eles contemplam
desdenhosamente!
[12:106]
E
sua maioria não crê em Deus, sem atribuir-Lhe parceiros.
[12:107]
Estão,
por acaso, certos de que não os fulminará um evento assolador,
como castigo de Deus, ou que a Hora não os surpreenderá,
subitamente, sem que o saibam?
[12:108]
Dize: Esta é a minha
senda. Apregôo Deus com lucidez, tanto eu
[12:109]
Antes
de ti, não enviamos senão homens que habitavam as cidades, aos
quais revelamos a verdade. Acaso, não percorreram a terra para observar
qual foi o destino dos seus antecessores? A morada da outra vida é
preferível, para os tementes. Não raciocinais?
[12:110]
Quando
os mensageiros se desesperavam e pensavam que seriam desmentidos, chegava-lhes
o Nosso socorro; e salvamos quem Nos aprouve, e o Nosso castigo foi
inevitável para os pecadores.
[12:111]
Em
suas histórias há um exemplo para os sensatos. É
inconcebível que seja uma narrativa forjada, pois é a
corroboração das anteriores, a elucidação de todas as coisas,
orientação e misericórdia para os que crêem.
Ar-Ra‘d
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[13:1]
Alef,
Lam, Mim, Ra. Estes são os versículos do Livro. O que te foi
revelado por teu Senhor é a pura verdade; porém, a maioria dos humanos
não crê nisso.
[13:2]
Foi
Deus Quem erigiu os céus sem colunas aparentes; logo assumiu o Trono e submeteu
o sol e a lua (à Sua vontade); cada qual prosseguirá o seu curso, até um
término prefixado. Ele rege os assuntos e elucida os versículos para que
fiqueis persuadidos do comparecimento ante o vosso Senhor.
[13:3]
Ele
foi Quem dilatou a terra, na qual dispôs sólidas montanhas e rios, assim
[13:4]
E
na terra há regiões fronteiriças (de diversas
características); há plantações, videiras, sementeiras e
tamareiras, semelhantes (em espécie) e diferentes (em variedade); são
regadas pela mesma água e distinguimos umas das outras no comer. Nisto
há sinais para os sensatos.
[13:5]
E
se te deslumbras com algo (ó Mensageiro),mais deslumbrante é a pergunta
que fazem: Quando formos convertidos em pó, reapareceremos
[13:6]
Pedem-te
que lhes seja apressado o mal, ao invés do bem, quando antes disso houve
castigos exemplares, embora teu Senhor seja Indulgente para com os humanos,
apesar das suas iniqüidades; porém, teu Senhor é Severíssimo no castigo.
[13:7]
E
os incrédulos dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor?
Porém, tu és tão-somente um admoestador, e casa povo tem o seu guia.
[13:8]
Deus
sabe o que concebe cada fêmea, bem como o absorvem as suas entranhas e o que
nelas aumenta; e com Ele tudo tem sua medida apropriada.
[13:9]
Ele
é Conhecedor do incognoscível e do cognoscível, o Grandioso, o
Altíssimo.
[13:10]
Para
Ele é igual quem de vós oculta o seu pensamento e quem o divulga, quem
se esconde nas travas e quem se mostra em pleno dia.
[13:11]
Cada
(de tais pessoas) tem (anjos) protetores. Escoltam-no em turnos sucessivos, por
ordem de Deus. Ele jamais mudará as condições que concedeu a um
povo, a menos que este mude o que tem em seu íntimo. E quando Deus quer
castigar um povo, ninguém pode impedi-Lo e não tem, em vez d’Ele,
protetor algum.
[13:12]
Ele
é Quem mostra o relâmpago como temor e esperança, e faz surgir as nuvens
saturadas de chuva.
[13:13]
O
trovão celebra os Seus louvores e o mesmo fazem os anjos, por temor a
Ele, o Qual lança as centelhas, fulminando, assim, quem Lhe apraz enquanto
disputam sobe Deus, apesar de Ele ser poderosamente Inexorável.
[13:14]
Somente
a Ele são dirigidas as súplicas verdadeiras, e os que invocam, em
vez d’Ele, em nada os atenderão; são semelhantes a quem estende a
mão até à água, para que a mesma lhe suba à boca, coisa que
jamais acontecerá. Sabei que a súplica dos incrédulos é
improfícua.
[13:15]
A
Deus se prostram aqueles que estão nos céus e na terra, de bom ou mau
grado, tal
[13:16]
Pergunta-lhes: Quem é o Senhor dos
céus e da terra? E afirma-lhes: Deus! E dize-lhes: Adotareis, acaso,
em vez d’Ele, ídolos, que não podem beneficiar-se sem
defender-se? Poderão equiparar-se as trevas e a luz? Atribuem, acaso, a
Deus parceiros, que criaram algo como a Sua criação, de tal modo que a
criação lhes pareça similar? Dize: Deus é o Criador de todas as coisas, porque Ele
é o Único, o Irresistibilíssimo.
[13:17]
Ele
faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente; sua
corrente arrasta uma espuma flutuante. Também (os metais) que os homens fundes
com afã, no fogo, para fabricar utensílios e ornamentos, produzem
uma espuma semelhante. Assim Deus evidencia o verdadeiro e o falso. A espuma
desvanece-se rapidamente: o que beneficia o homem, porém, permanece na terra. Assim Deus
exemplifica (os fatos).
[13:18]
Aqueles
que atendem ao chamado do seu Senhor obterão o bem; e aqueles que
não atendem, ainda que possuíssem tudo quanto existe na terra, ou
outro tanto, tentariam (em troca do que possuem) redimir-se com ele. Estes
terão pior cômputo e sua morada será o inferno. Que funesta
morada!
[13:19]
Acaso,
quem está ciente da verdade que tem sido revelada pelo teu Senhor é
comparável àqueles que é cego? Só o entendem os sensatos,
[13:20]
Que
cumprem os compromissos com Deus e não quebram a promessa;
[13:21]
Que
unem o que Deus ordenou fosse unido, temem seu Senhor e receiam o
terrível ajuste de contas.
[13:22]
E
que perseveram no anelo de contemplar o Rosto de seu Senhor, observam a
oração e fazem caridade, privativa ou manifestamente, daquilo com que os
agraciamos, e retribuem o mal com o bem; estes obterão a última
morada.
[13:23]
São
jardins do Éden, nos quais entrarão com seus pais, seus
companheiros e sua prole que tiverem sido virtuosos; e os anjos entrarão
por todas as portas, saudando-os:
[13:24]
Que
a paz esteja convosco por vossa perseverança! Que magnífica é a
última morada!
[13:25]
Em
troca, aqueles que violam o compromisso com Deus, depois de o haverem
constituído, que desunem o que Deus ordenou fosse unido e causam
corrupção na terra, sobre eles pesará a maldição e
obterão a pior morada.
[13:26]
Deus
prodigaliza ou restringe o Seu sustento a quem Lhe apraz. Eles se regozijam da
vida terrena; porém, o que é a vida terrena, comparada com a outra,
senão um prazer transitório?
[13:27]
Os
incrédulos dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor?
Responde-lhes: Deus deixa que se desvie a quem Lhe apraz e encaminha até Ele os
contritos,
[13:28]
Que
são fiéis e cujos corações sossegam com a recordação de
Deus. Não é, acaso, certo, que à recordação de Deus sossegam os
corações?
[13:29]
Os
fiéis que praticam o bem terão a bem-aventurança e terão feliz
retorno.
[13:30]
Assim
te enviamos a um povo, ao qual precederam outros, para que lhes recites o que
temos revelado, apesar de negarem o Clemente. Dize-lhes: Ele é o meu Senhor!
Não há mais divindade além d’Ele! A Ele me encomendo e a Ele
será o meu retorno!
[13:31]
E
se houvesse um Alcorão, mediante o qual movimentar-se-iam as montanhas
ou fender-se-ia a erra, e os mortos falariam (seria este); porém, o comando
pertence integralmente a Deus. Não reparam os fiéis que se Deus
quisesse, teria encaminhado todos os humanos? Porém, a calamidade não
cessará de açoitar os incrédulos, pelo que tiverem cometido, ou
então rondará os seus lares, até que se cumpra a promessa de
Deus. Sabei que Deus não falta à Sua promessa.
[13:32]
Mensageiros
anteriores a ti foram escarnecidos; porém, tolerei os incrédulos e depois os
castiguei. E que aziago foi o Meu castigo!
[13:33]
Portanto,
quem é observador de tudo quanto faz toda a
[13:34]
Sofrerão
um castigo na vida terrena; porém, o do outro mundo será mais severo
ainda e não terão defensor algum, ante Deus.
[13:35]
Eis
a descrição do Paraíso, prometido aos tementes, abaixo do qual
correm os rios; seus frutos são inesgotáveis, assim como suas
sombras. Tal será o destino dos tementes. O destino dos incrédulos,
porém, será o Fogo.
[13:36]
Aqueles
aos quais concedemos o Livro enchem-se de júbilio pelo que te foi
revelado. Entre os grupos (de pessoas) há alguns que negam uma parte
dele. Dize: Tem-me sido ordenado adorar a Deus e não Lhe atribuir
parceiros; só a Ele imploro, e para Ele será meu retorno!
[13:37]
Deste
modo to temos revelado, para que seja um código de autoridade, em
língua árabe. E se te renderes às suas concupiscências, depois de
teres recebido a ciência, não terás protetor, nem defensor, em
Deus.
[13:38]
Antes
de ti havíamos enviado mensageiros; e lhes concedemos esposas e
descendência, e a nenhum mensageiro foi possível apresentar sinal algum,
senão com a anuência de Deus. A cada época corresponde um Livro.
[13:39]
Deus
impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro-matriz está em Seu
poder.
[13:40]
Quer
te mostremos algo do que lhes temos prometido, quer te acolhamos em Nós,
a ti só cabe a proclamação da mensagem, e a Nós o cômputo.
[13:41]
Não
reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? Deus
julga, e ninguém pode revogar a Sua sentença. Ele é destro em ajustar contas.
[13:42]
Seus
antepassados também conspiraram; porém, Deus conscientizou-Se de todas as
conspirações. Ele bem sabe o que faz cada ser, e os incrédulos logo
saberão a quem pertence a última morada.
[13:43]
Os
incrédulos dizem: Tu não és mensageiro! Responde-lhes: Basta Deus por
testemunha, entre vós e mim, e quem tem a ciência do Livro.
Ibrâhîm
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[14:1]
Alef,
Lam, Ra. Um Livro que te temos revelado para que retires os humanos das trevas
(e os transportes) para a luz, com a anuência de seu Senhor, e o encaminhes até
à senda do Poderoso, Laudabilíssimo.
[14:2]
É
de Deus tudo quanto existe nos céus e na terra. Ai dos incrédulos, no que
respeita ao severo castigo!
[14:3]
Quanto
àqueles que preferem a vida terrena à outra vida, e desviam os demais da senda
de Deus, procurando fazê-la tortuosa, esses estão em profundo erro.
[14:4]
Jamais
enviamos mensageiro algum, senão com a fala de seu povo, para
elucidá-lo. Porém, Deus permite que se desvie quem quer, e encaminha
quem Lhe apraz, porque Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
[14:5]
Enviamos
Moisés com os Nossos sinais, (dizendo-lhe): Transporta o teu povo das trevas para a luz, e
recorda-lhe os dias de Deus! Nisso há sinais para todo o perseverante,
agradecido.
[14:6]
Recordai-vos
de quando Moisés disse ao seu povo: Lembrai as graças de Deus para convosco ao
libertar-vos do povo do Faraó, que vos infligia o pior castigo,
sacrificando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres. E nisso
tivestes uma grande prova do vosso Senhor!
[14:7]
E
de quando o vosso Senhor vos proclamou: Se Me agradecerdes, multiplicar-vos-ei; se Me
desagradecerdes, sem dúvida que o Meu castigo será
severíssimo.
[14:8]
E
de quando Moisés disse: Se renegardes, tanto vós como os que existem na terra,
sabei que Deus é Opulento, Laudabilíssimo.
[14:9]
Ignorais,
acaso, as histórias de vossos antepassados? Do povo de Noé, de Ad, de
Tamud e daqueles que os sucederam? Ninguém, senão Deus, as conhece.
Quando os seus mensageiros lhes apresentar as evidências, levaram as
mãos às bocas, e disseram: Negamos a vossa missão, e estamos em uma
dúvida inquietante sobre o que nos predicais.
[14:10]
Seus
mensageiros retrucaram: Existe, acaso, alguma dúvida acerca de Deus, Criador dos
céus e da terra? É Ele que vos convoca para perdoar-vos os pecados, e
vos tolera até ao término prefixado! Responderam: Vós
não sois senão uns mortais,
[14:11]
Seus
mensageiros lhes asseveraram: Não somos mais do que mortais como
vós; porém, Deus agracia quem Lhe apraz, dentre Seus servos, e
ser-nos-ia impossível apresentar-vos uma autoridade, a não ser
com a anuência de Deus. Que os fiéis se encomendem a Deus!
[14:12]
E
que escusa teremos para nos encomendarmos a Deus, sendo que Ele nos mostrou os
caminhos? Nós suportaremos as vossas injúrias, e que a Deus se
encomendem os que n’Ele confiam!
[14:13]
E
os incrédulos disseram ao seus mensageiros: Nós vos expulsaremos da nossa terra, a
menos que volteis ao nosso credo! Mas o seu Senhor inspirou-lhes: Exterminaremos os
iníquos.
[14:14]
E
depois disso vos faremos habitar a terra. Isso, para quem temer o
comparecimento perante Mim e temer a advertência.
[14:15]
Então
(eles) imploraram a vitória e a decisão, e eis que fracassou o
[14:16]
Que
terá pela frente o inferno, onde lhe será dado a beber licor;
[14:17]
Que
sorverá, mas não poderá tragar. A morte o
espreitará por todas as partes, mas ele não morrerá, e
terá pela frente um severíssimo castigo!
[14:18]
As obras
daqueles que negaram seu Senhor assemelham-se às cinzas esparramadas em um dia
tempestuoso. Não terão poder por tudo quanto tiveram acumulado.
Tal é o profundo erro.
[14:19]
Não
reparas, acaso, em que, na verdade, Deus criou os céus e a terra? Se a Ele
aprouvesse, far-vos-ia desaparecer e vos suplantaria por uma nova
geração.
[14:20]
Porque
isso não é uma grande empresa para Deus.
[14:21]
Todos
comparecerão ante Deus! E os fracos dirão aos que se
ensoberbeceram: Já que fomos vossos seguidores, podereis, porventura,
livrar-nos do castigo de Deus? Responder-lhes-ão: Seu Deus nos
houvesse encaminhado, o mesmo teríamos feito convosco; quer nos
desesperemos, quer sejamos pacientes, não teremos escapatória.
[14:22]
E
quando a questão for decidida, Satanás lhes dirá: Deus vos fez uma
verdadeira promessa; assim, eu também vos prometi; porém, faltei à minha, pois
não tive autoridade alguma sobre vós, a não ser
convocar-vos, e vós me atendestes. Não me reproveis, mas reprovai
a vós mesmos. Não sou o vosso salvador, nem vós sois os
meus. Renego (o fato de) que me tenhais associado a Deus, e os iníquos
sofrerão um doloroso castigo!
[14:23]
Os
fiéis que tiverem praticado o bem serão introduzidos em jardins, abaixo
dos quais correm os rios, onde morarão eternamente, com o
beneplácito do seu Senhor. Ali, a sua saudação será: Paz!
[14:24]
Não
reparas em
[14:25]
Frutifica
em todas as estações com o beneplácito do seu Senhor. Deus fala
por parábolas aos humanos para que se recordem.
[14:26]
Por
outra, há a parábola de uma palavra vil, comparada a uma
árvore vil, que foi desarraigada da terra e carece de estabilidade.
[14:27]
Deus
afirmará os fiéis com a palavra firme da vida terrena, tão bem
como na outra vida; e deixará que os iníquos se desviem, porque
procede
[14:28]
Não
reparastes naqueles que permutaram a graça de Deus pela ingratidão e
arrastaram o seu povo até à morada da perdição?
[14:29]
É
o inferno em que entrarão! E que detestável paradeiro!
[14:30]
E
atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. Dize-lhes: Deletai-vos (nesta
vida), porque o fogo será o vosso destino.
[14:31]
Dize
aos Meus servos fiéis que observem a oração, que façam caridade,
privativa ou paladinamente, com aquilo com que os agraciamos, antes que chegue
o dia em que não haverá transação, nem amparo.
[14:32]
Deus
foi Quem criou os céus e a terra e é Quem envia a água do céu, com a
qual produz os frutos para o vosso sustento! Submeteu, para vós, os
navios que, com a Sua anuência, singram os mares, e submeteu, para vós,
os rios.
[14:33]
Submeteu,
para vós, o sol e a luz, que seguem os seus cursos; submeteu para
vós, a noite e o dia.
[14:34]
E
vos agraciou com tudo quanto Lhe pedistes. E se contardes as mercês de Deus,
não podereis enumerá-las. Sabei que o homem é iníquo e
ingrato por excelência.
[14:35]
E
recorda-te de quando Abraão disse: Ó Senhor meu,
[14:36]
Ó
Senhor meu, já se desviaram muitos humanos. Porém, quem me seguir
será dos meus, e quem me desobedecer...Certamente Tu és Indulgente,
Misericordiosíssimo!
[14:37]
Ó
Senhor nosso, estabeleci parte da minha descendência em um vale inculto perto
da Tua Sagrada Casa para que, ó Senhor nosso, observem a oração;
faze com que os corações de alguns humanos os apreciem, e agracia-os com
os frutos, a fim de que Te agradeçam.
[14:38]
Ó
Senhor nosso, Tu sabes tudo quanto ocultamos e tudo quanto manifestamos, porque
nada se oculta a Deus, tanto na terra
[14:39]
Louvado
seja Deus que, na minha velhice, me agraciou com Ismael e Isaac!
[14:40]
Ó
Senhor meu, faze-me observante da oração, assim
[14:41]
Ó
Senhor nosso, perdoa-me a mim, aos meus pais e aos fiéis, no Dia da
prestação de contas!
[14:42]
E
não creiais que Deus está desatento a tudo quanto cometem os
iníquos. Ele somente os tolera, até ao dia em que seus olhos
ficarão atônitos,
[14:43]
Correndo
a toda a brida, com as cabeças hirtas, com os olhares inexpressivos e os
corações vazios.
[14:44]
Admoesta,
pois, os humanos sobre o dia em que os açoitará o castigo, e os
iníquos dirão: ó Senhor nosso, poupa-nos por mais um
pouco. Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros!
(Ser-lhes-á respondido): Mas não jurastes antes que não
seríeis aniquilados?
[14:45]
Residistes
nos mesmos lugares daqueles que se condenaram, apesar de terdes presenciado o
que lhes aconteceu e de vos termos dado (tantos) exemplos!
[14:46]
E
conspiraram; porém, Deus tem registrado tais conspirações, mesmo que as
suas conspirações tenham abalado as montanhas.
[14:47]
Nunca
penseis que Deus falte à promessa feita aos Seus mensageiros, porque Deus é
Punidor, Poderosíssimo.
[14:48]
No
dia em que a terra for trocada por outra (coisa) que não seja terra,
[14:49]
Verás
os pecadores, nesse dia, cingidos por correntes.
[14:50]
As
suas roupas serão de alcatrão, e o fogo envolverá os seus
rostos.
[14:51]
Isso,
para que Deus puna cada
[14:52]
Esta
é uma mensagem para os humanos, a fim de que com ela sejam admoestados, e
saibam que somente Ele é o Deus Único, e para que os sensatos nela
meditem.
Part
14
Al-Hijr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[15:1]
Alef,
Lam, Ra. Estes são os versículos do Livro da revelação do
Alcorão esclarecedor.
[15:2]
Talvez
os incrédulos desejassem ter sido muçulmanos.
[15:3]
Deixa-os
comerem e regozijarem-se, e a falsa esperança os alucinar; logo saberão!
[15:4]
Jamais
aniquilamos cidade alguma, sem antes lhes termos predestinado o término.
[15:5]
Nenhum
povo pode antecipar nem atrasar o seu destino!
[15:6]
E
disseram: Ó tu, a quem foi revelada a Mensagem, és, sem
dúvida, um energúmeno!
[15:7]
Por
que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes?
[15:8]
Só
enviamos os anjos com a verdade em última instância e, em tal caso, (os
incrédulos) não serão tolerados.
[15:9]
Nós
revelamos a Mensagem e somos o Seu Preservador.
[15:10]
Já,
antes de ti, tínhamos enviado mensageiros às seitas primitivas.
[15:11]
Porém,
jamais se apresentou a eles algum mensageiro, sem que o escarnecessem.
[15:12]
Mesmo
assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos corações
dos pecadores.
[15:13]
Todavia,
não crerão nela, apesar de os haver precedido o exemplo dos povos
primitivos.
[15:14]
E
se abríssemos uma porta para o céu, pela qual eles ascendesse,
[15:15]
Diriam: Nossos olhos foram
ofuscados ou fomos mistificados!
[15:16]
Colocamos
constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores.
[15:17]
E o
protegemos de todo o demônio maldito.
[15:18]
E
àquele que tentar espreitar persegui-lo-á um meteoro flamejante.
[15:19]
E
dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo,
comedidamente.
[15:20]
E
nela vos proporcionamos meios de subsistência, tanto para vós como para
aqueles por cujo sustento sois responsáveis.
[15:21]
E
não existe coisa alguma cujos tesouros não estejam em Nosso
poder, e não vo-la enviamos, senão proporcionalmente.
[15:22]
E
enviamos os ventos fecundantes e, então, fazemos descer água do
céu, da qual vos damos de beber e que não podeis armazenar (por muito
tempo).
[15:23]
Somos
Aquele que dá a vida e a morte, e somos o Único Herdeiro de tudo.
[15:24]
Nos
conhecemos os vossos predecessores, assim como conhecemos os vossos sucessores.
[15:25]
Em
verdade, teu Senhor (ó Mohammad) os congregará, porque é
Prudente, Sapientíssimo.
[15:26]
Criamos
o homem de argila, de barro modelável.
[15:27]
Antes
dele, havíamos criado os gênios de fogo puríssimo.
[15:28]
Recorda-te
de quando o teu Senhor disse aos anjos: Criarei um ser humano de argila, de barro
modelável.
[15:29]
E
ao tê-lo terminado e alentado com o Meu Espírito, prostrai-vos ante ele.
[15:30]
Todos
os anjos se prostraram unanimemente,
[15:31]
Menos
Lúcifer, que se negou a ser um dos prostrados.
[15:32]
Então,
(Deus) disse: Ó Lúcifer, que foi que te impediu de seres um dos
prostrados?
[15:33]
Respondeu: É
inadmissível que me prostre ante um ser que criaste de argila, de barro
modelável.
[15:34]
Disse-lhe
Deus: Vai-te daqui (do Paraíso), porque és maldito!
[15:35]
E a
maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo.
[15:36]
Disse: Ó Senhor
meu, tolera-me até ao dia em que forem ressuscitados!
[15:37]
Disse-lhe: Serás, pois,
dos tolerados,
[15:38]
Até
ao dia do término prefixado.
[15:39]
Disse: Ó Senhor meu,
por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei,
a todos, no erro;
[15:40]
Salvo,
dentre eles, os Teus servos sinceros.
[15:41]
Disse-lhes: Eis aqui a senda
rela, que conduzirá a Mim!
[15:42]
Tu
não terá autoridade alguma sobre os Meus servos, a não ser
sobre aqueles que te seguirem, dentre os seduzíveis.
[15:43]
O
inferno será o destino de todos eles.
[15:44]
Nele
há sete portas e cada porta está destinada a uma parte deles.
[15:45]
Entretanto,
os tementes estarão entre jardins e manaciais.
[15:46]
(Ser-lhes-á
dito): Adentrai-os, seguros e em pas!
[15:47]
E
exitinguiremos todo o rancor do seus corações; serão como
irmãos, descansando sobre coxins, contemplando-se mutuamente,
[15:48]
Onde
não serão acometidos de fadiga e de onde nunca serão
retirados.
[15:49]
Notifica
Meus servos de que sou o Indulgente, o Misericordiosíssimo.
[15:50]
E
que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
[15:51]
Notifica-os
da história dos hóspedes de Abraão,
[15:52]
Quando
se apresentaram a ele, dizendo-lhe: Pas! Respondeu-lhes: Sabei que vos
tememos (eu e meu povo)!
[15:53]
Disseram-lhe: Não temas,
porque viemos alvissarar-te com a vinda de um filho, que será
sábio.
[15:54]
Perguntou-lhes: Alvissarar-me-eis a
vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? O que me
alvissarais, então?
[15:55]
Responderam-lhe: O que te
alvissaramos é a verdade. Não sejas, pois, um dos desesperados!
[15:56]
Disse-lhes: E quem desespera a
misericórdia do seu Senhor, senão os desviados?
[15:57]
E
perguntou (mais): Qual é a vossa missão, ó mensageiros?
[15:58]
Responderam-lhe: Fomos enviados a um
povo de pecadores.
[15:59]
Com
exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente,
[15:60]
Exceto
sua mulher, que nos dispusemos a contar entre os deixados para trás.
[15:61]
E
quando os mensageiros se apresentaram ante a família de Lot,
[15:62]
Este
lhes disse: Pareceis estranhos a mim!
[15:63]
Disseram-lhe: Sim! Trazemos-te
aquilo de que os teus concidadãos haviam duvidado.
[15:64]
Trazemos-te
a verdade, porque somos verazes.
[15:65]
Sai
com a tua família no fim da noite, e segue tu na sua retaguarda, e que
nenhum de vós olhe para trás; ide aonda vos for ordenado!
[15:66]
E
lhe revelamos a notícia de que aquela gente seria aniquilada ao
amanhecer.
[15:67]
Os
habitantes da cidade acudiram, regozijando-se (à casa de Lot),
[15:68]
Que
lhes disse: Estes são meus hóspedes; não me desonreis,
[15:69]
Temei
a Deus e não me avilteis.
[15:70]
Disseram-lhe: Não te
havíamos advertido para não hospedares estranhos?
[15:71]
Disse-lhes: Aqui tendes as
minhas filhas, se as quiserdes.
[15:72]
Por
tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
[15:73]
Porém,
o estrondo os fulminou, ao despontar do sol.
[15:74]
Reviramo-la
(a cidade) e desencadeamos sobre os seus habitantes uma chuva de pedras de
argila endurecida.
[15:75]
Nisto
há sinais para os perspicazes.
[15:76]
E
(as cidades) constituem um exemplo à beira da estrada (que permanece indelével
até hoje na memória de todos).
[15:77]
Nisto
há um exemplo para os fiéis.
[15:78]
E
os habitantes da floresta eram iníquos.
[15:79]
Pelo
que Nos vingamos deles. E, em verdade, ambas (as cidades) são ainda
elucidativas.
[15:80]
Sem
dúvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros,
[15:81]
Apesar
de lhes termos apresentado os Nossos versículos; porém, eles os
desdenharam,
[15:82]
E
talharam as suas casas nas montanhas, crendo-se seguros!
[15:83]
Porém,
o estrondo os fulminou ao amanhecer.
[15:84]
E
de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado.
[15:85]
E
não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos,
senão com justa finalidade, e sabei que a Hora é infalível; mas
tu (ó Mensageiro) perdoa-os generosamente.
[15:86]
Atenta
para o fato de que o Teu Senhor é o Criador, o Sapientíssimo.
[15:87]
Em
verdade, temos-te agraciado com os sete versículos reiterativos, assim
como com o magnífico Alcorão.
[15:88]
Não
cobices tudo aquilo com que temos agradecido certas classes, nem te aflijas por
eles, e abaixa gentilmente as asas para os fiéis.
[15:89]
E
dize-lhes: Sou o elucidativo admoestador.
[15:90]
Tal
como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),
[15:91]
E
que transformaram o Alcorão em frangalhos!
[15:92]
Por
teu Senhor que pediremos contas a todos.
[15:93]
De
tudo quanto tenham feito!
[15:94]
Proclama,
pois, o que te tem sido ordenado e afasta-te do idólatras.
[15:95]
Porque
somos-te Suficiente contra os escarnecedores,
[15:96]
Que
adoram, com Deus, outra divindade. Logo saberão!
[15:97]
Bem
sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem.
[15:98]
Porém,
celebra os louvores do teu Senhor, sê um dos prostrados.
[15:99]
E adora
ao teu Senhor até que te chegue a certeza.
An-Nahl
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[16:1]
Os
desígnios de Deus são inexoráveis; não trateis de
apressá-los. Glorificado e exaltado seja, pelos parceiros que Lhe
atribuem.
[16:2]
Envia,
por Sua ordem, os anjos, com a inspiração, a quem Lhe apraz dentre os
Seus servos, dizendo-lhes: Adverti que não há divindade além de Mim! Temei-me,
pois!
[16:3]
Ele
criou, com justa finalidade, os céus e a terra. Exaltado seja, pelos parceiros
que Lhe atribuem.
[16:4]
Criou
o homem de uma gota de sêmen, e o mesmo passou a ser um declarado opositor.
[16:5]
E
criou o gado, do qual obtendes vestimentas, alimento e outros
benefícios.
[16:6]
E
tendes nele encanto, quer quando o conduzis ao apriscos, quer quando, pela
manhã, os levais para o pasto.
[16:7]
Ainda
leva as vossas cargas até as cidades, às quais jamais chegaríeis,
senão à custa de grande esforço. Sabei que o vosso Senhor é Compassivo,
Misericordiosíssimo.
[16:8]
E (criou)
o cavalo, o mulo e o asno para serem cavalgados e para o vosso deleite, e cria
coisas mais, que ignorais.
[16:9]
A
Deus incumbe indicar a verdadeira senda, da qual tantos se desviam. Porém, se
Ele quisesse, iluminar-vos-ia a todos.
[16:10]
Ele
é Quem envia a água do céu, da qual bebeis, e mediante a qual brotam
arbustos com que alimentais o gado.
[16:11]
E
com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira,
bem como toda a sorte de frutos. Nisto há um sinal para os que refletem.
[16:12]
E
submeteu, para vós, a noite e o dia; o sol, a lua e as estrelas
estão submetidos às Suas ordens. Nisto há sinais para os
sensatos.
[16:13]
Bem
como em tudo quanto vos multiplicou na terra, de variegadas cores. Certamente
nisto há sinal para os que meditam.
[16:14]
E
foi Ele Quem submeteu, para vós, o mar para que dele comêsseis carne
fresca e retirásseis certos ornamentos com que vos enfeitais. Vedes nele
os navios sulcando as águas, à procura de algo de Sua graça;
quiçá sejais agradecidos.
[16:15]
E
fixou na terra sólidas montanhas, para que ela não estremeça
convosco, bem como rios, e caminhos pelos quais vos guiais.
[16:16]
Assim
como os marcos, constituindo-se das estrelas, pelas quais (os homens) se guiam.
[16:17]
Poder-se-á
comparar o Criador com quem nada pode criar? Não meditais?
[16:18]
Porém,
se pretenderdes contar as mercês de Deus, jamais podereis enumerá-las.
Sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[16:19]
Deus
conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais.
[16:20]
E
os que eles invocam, em vez de Deus, nada podem criar, posto que eles mesmos
são criados.
[16:21]
São
mortos, sem vida, e ignoram quando serão ressuscitados.
[16:22]
Vosso
Deus é um Deus Único! Porém, quanto àqueles que não crêem na
outra vida, os seus corações se negam (a entendê-lo) e estão
ensoberbecidos.
[16:23]
Indubitavelmente
Deus conhece tanto o que ocultam, como o que manifestam. Ele não aprecia
os ensoberbecidos.
[16:24]
E
quando lhes é dito: Que é que o vosso Senhor tem revelado? Dizem: As fábulas
dos primitivos.
[16:25]
Carregarão
com todos os seus pecados no Dia da Ressurreição, e com parte dos
pecados daqueles que, nesciamente, eles desviaram. Que péssimo é o que
carregarão!
[16:26]
Seus
antepassados haviam conspirado; porém, Deus fez desmoronar as suas
construções até ao alicerce; o teto ruiu sobre eles e o castigo os
açoitou quando menos esperavam.
[16:27]
Então,
no Dia da Ressurreição, Ele os aviltará, dizendo-lhes: Onde estão
os parceiros pelos quais disputáveis? Os sábios dirão: O aviltamento e o
castigo recairão hoje sobre os incrédulos,
[16:28]
De
cujas almas os anjos se apossam, em estado de iniqüidade. Naquela hora
submeter-se-ão e dirão: Nunca fizemos mal! Qual! Deus é Sabedor de tudo
quanto fizestes.
[16:29]
Adentrai
as portas do inferno, onde permanecereis eternamente. Que péssima é a morada
dos arrogantes!
[16:30]
Será
dito aos tementes: Que revelou o vosso Senhor? Dirão: O melhor! Para os
benfeitores, neste mundo, há uma recompensa; porém, a da outra vida é
preferível. Que magnífica é a morada dos tementes!
[16:31]
São
jardins do Éden em que entrarão, abaixo dos quais correm os rios,
onde terão tudo quanto anelaram. Assim Deus recompensará os
tementes,
[16:32]
De
cujas almas os anjos se apossam em estado de pureza, dizendo-lhes: Que a paz esteja
convosco! Entrai no Paraíso, pelo que haveis feito!
[16:33]
Esperam
os incrédulos, que os anjos se apresentem a eles ou que os surpreendam os
desígnios do teu Senhor? Assim fizeram os seus antepassados. Deus
não os condenou, outrossim eles condenaram a si próprios.
[16:34]
Receberam
o castigo pelo que cometeram e foram envolvidos por aquilo de que escarneciam.
[16:35]
Os
idólatras dizem: Se Deus quisesse, a ninguém teríamos adorado em vez d’Ele,
nem nós, nem nossos pais, nem teríamos prescrito
proibições que não fossem as d’Ele. Assim falavam os seus
antepassados. Acaso, incumbe aos mensageiros algo além da proclamação da
lúcida Mensagem?
[16:36]
Em
verdade, enviamos para cada povo um mensageiro (com a ordem): Adorai a Deus e
afastai-vos do sedutor! Porém, houve entre eles quem Deus encaminhou e houve
aqueles que mereceram ser desviados. Percorrei, pois, a terra, e observai qual
foi a sorte dos desmentidores.
[16:37]
Se
anseias (ó Mensageiro) por encaminhá-los, fica sabendo que Deus
não ilumina aqueles que se têm extraviado, e que não terão
defensores.
[16:38]
E
juraram por Deus solenemente que Ele não ressuscitará os mortos.
Qual! Ressuscitá-los-á, mercê de Sua infalível promessa!
Porém, a maioria dos humanos o ignora.
[16:39]
Ele
o fará, para elucidá-los na sua divergência, a fim de que os
incrédulos reconheçam que eram mentirosos.
[16:40]
Sabei
que quando desejamos algo, dizemos: Seja! e é.
[16:41]
Quanto
àqueles que migraram pela causa de Deus, depois de terem sido oprimidos,
apoiá-los-emos dignamente neste mundo, e, certamente, a recompensa do
outro mundo será maior, se quiserem saber.
[16:42]
São
aqueles que perseveram e se encomendam ao seu Senhor.
[16:43]
Antes
de ti não enviamos senão homens, que inspiramos. Perguntai-o,
pois, aos adeptos da Mensagem, se o ignorais!
[16:44]
(Enviamo-los)
com as evidências e os Salmos. E a ti revelamos a Mensagem, para que elucides
os humanos, a respeito do que foi revelado, para que meditem.
[16:45]
Aqueles
que urdiram as maldades estão, acaso, seguros de que Deus não
fará com que os trague a terra ou lhes surpreenda o castigo quando menos
o esperam?
[16:46]
Ou
que os surpreenda, em seu caminho errante, uma vez que não podem
impedi-Lo de fazer isso?
[16:47]
Ou
que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? Porém, sabei que o
vosso Senhor é Compassivo, Misericordiosíssimo.
[16:48]
Não
reparam, acaso, em tudo quanto Deus tem criado, entre as coisas inanimadas,
cujas sombras se projetam ora para a direita ora para esquerda, prostrando-se
ante Ele humildemente?
[16:49]
Ante
Deus se prostra tudo o que há nos céus e na terra, bem como os anjos,
que não se ensoberbecem!
[16:50]
Temem
ao seu Senhor, que está acima deles, e executam o que lhes é ordenado.
[16:51]
Deus
disse: Não adoteis dois deuses - posto que somos um Único
Deus! - Temei, pois, a Mim somente!
[16:52]
Seu
é tudo quanto existe nos céus e na terra. Somente a Ele devemos obediência
permanente. Temeríeis, acaso, alguém além de Deus?
[16:53]
Todas
a mercês de que desfrutais emanam d’Ele; e quando vos açoita a adversidade,
só a Ele rogais.
[16:54]
Logo,
quando Ele vos livra da adversidade, eis que alguns de vós atribuem
parceiros ao seu Senhor,
[16:55]
Para
desagradecerem aquilo com que os temos agraciado. Gozai, pois logo o sabereis!
[16:56]
Atribuem
a coisas que desconhecem uma parte daquilo com que os agraciamos. Por Deus que
rendereis contas, a respeito de tudo quanto forjáveis.
[16:57]
E atribuem
filhas a Deus! Glorificado seja! E anseiam, para si, somente o que desejam.
[16:58]
Quando
a algum deles é anunciado o nascimento de uma filha, o seu semblante se
entristece e fica angustiado.
[16:59]
Oculta-se
do seu povo, pela má notícia que lhe foi anunciada:
deixá-la-á viver, envergonhado, ou a enterrará viva? Quem
péssimo é o que julgam!
[16:60]
Àqueles
que não crêem na outra vida aplica-se a pior similitude. A Deus,
aplica-se a mais sublime similitude, porque Ele é o Poderoso, o
Prudentíssimo.
[16:61]
Se
Deus castigasse os humanos, por sua iniqüidade, não deixaria criatura
alguma sobre a terra; porém, tolera-os até ao término prefixado. E quando o seu
prazo se cumprir, não poderão atrasá-lo nem
adiantá-lo numa só hora.
[16:62]
Atribuem
a Deus as vicissitudes, e as línguas mentem, ao dizerem que deles
será todo o bem; sem dúvida o que lhes está reservado é o
fogo infernal, e serão negligenciados.
[16:63]
Por
Deus! Antes de ti enviamos mensageiros e outros povos; porém, Satanás
abrilhantou as próprias obras (a esse povo) e hoje é o seu amo; mas
sofrerão um doloroso castigo!
[16:64]
Só
te revelamos o Livro, para que eles elucides as discórdias e para que
seja orientação e misericórdia para os que crêem.
[16:65]
Deus
envia a água do céus, mediante a qual faz vivificar a terra, depois de a
mesma haver sido árida. Nisso há sinal para os que escutam.
[16:66]
E
tendes exemplos nos animais; damos-vos para beber o que há em suas
entranhas; provém da conjunção de sedimentos e sangue, leite puro e saboroso
para aqueles que o bebem.
[16:67]
E
os frutos das tamareiras e das videiras, extraís bebida e
alimentação. Nisto há sinal para os sensatos.
[16:68]
E
teu Senhor inspirou as abelhas, (dizendo): Construí as vossas colmeias nas
montanhas, nas árvores e nas habitações (dos homens).
[16:69]
Alimentai-vos
de toda a classe de frutos e segui, humildemente, pelas sendas traçadas por
vosso Senhor! Sai do seu abdômen um líquido de variegadas cores que
constitui cura para os humanos. Nisto há sinal para os que refletem.
[16:70]
Deus
é Quem vos cria, depois vos recolhe. Entre vós há quem
chegará à senilidade, até ao ponto em que de nada se lembrará do
que tenha sabido. Sabei que Deus é Onipotente, Sapientíssimo.
[16:71]
Deus
favoreceu, com a Sua mercê, uns mais do que outros; porém, os favorecidos
não repartem os seus bens com os seus servos, para que com isso sejam
iguais. Desagradecerão, acaso, as mercês de Deus!
[16:72]
Deus
vos designou esposas de vossa espécie, e delas vos concedeu filhos e netos, e
vos agraciou com todo o bem; crêem, porventura, na falsidade e descrêem das
mercês de Deus?
[16:73]
E
adoram, em vez de Deus, os que noa podem proporcionar-lhes nenhum sustento, nem
dos céus, nem da terra, por não terem poder para isso.
[16:74]
Não
compareis ninguém a Deus, porque Ele sabe e vós ignorais.
[16:75]
Deus
põe em comparação um escravo subserviente, que nada possui, com
um livre, que temos agraciado prodigamente e que esbanja íntima e
manifestamente. Poderão, acaso, equiparar-se? Louvado seja Deus! Porém,
a maioria o ignora.
[16:76]
Deus
vos propões outra comparação, a de dois homens: um deles é mudo,
incapaz, resultando numa carga para o seu amo; aonde quer que o envie
não lhe traz benefício algum. Poderia, acaso, equiparar-se com o
que ordena a justiça, e marcha pela senda reta?
[16:77]
A
Deus pertence o mistério dos céus e da terra. E o advento da Hora não
tardará mais do que um pestanejar de olhos, ou fração menor
ainda; sabei que Deus é Onipotente.
[16:78]
Deus
vos extraiu das entranhas de vossas mães, desprovidos de entendimento,
proporcionou-vos os ouvidos, as vistas e os corações, para que Lhe
agradecêsseis.
[16:79]
Não
reparam, acaso, nos pássaros dóceis, que podem voar através do
espaço? Ninguém senão Deus é capaz de sustentá-los ali! Nisto
há sinal para os fiéis.
[16:80]
Deus
vos designou lares, para morada, e vos proporcionou tendas, feitas de peles de
animais, as quais manejais facilmente no dia de vossa viagem, bem como no dia
do vosso acampamento; e da sua lã, de sua fibra e de seus pelos
elaborais alfaias e artigos que duram por algum tempo.
[16:81]
E
Deus vos proporcionou abrigos contra o sul em tudo quanto criou, destinou
abrigos nos montes, concedeu-vos vestimentas para resguardar-vos do calor e do frio
e armaduras para proteger-vos em vossos combates. Assim vos agracia, para que
vos consagreis a Ele.
[16:82]
Porém,
se se recusarem, sabe que a ti somente incumbe a proclamação da
lúcida Mensagem.
[16:83]
Muitos
tomam conhecimento da graça de Deus, e em seguida a negam, porque a sua maioria
é iníqua.
[16:84]
Recorda-lhes
o dia em que faremos surgir uma testemunha de cada povo; então
não será permitido aos incrédulos escusarem-se, nem
receberão qualquer favor.
[16:85]
E
quando os iníquos virem o tormento, este em nada lhes será
atenuado, nem serão tolerados.
[16:86]
E
quando os idólatras virem os seus ídolos, dirão: Ó Senhor
nosso, eis os nossos ídolos, aos quais implorávamos, em vez de a
Ti! E os ídolos contestarão: Sois uns mentirosos!
[16:87]
Então,
submeter-se-ão a Deus, e tudo quanto tenham forjado
desvanecer-se-á.
[16:88]
Quanto
aos incrédulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, aumentar-lhe-emos
o castigo, por sua corrupção.
[16:89]
Recorda-lhes
o dia em que faremos surgir uma testemunha de cada povo para testemunhar contra
os seus, e te apresentaremos por testemunha contra os teus. Temos-te revelado,
pois, o Livro, que é uma explanação de tudo, é orientação,
misericórdia e alvíssaras para os muçulmanos.
[16:90]
Deus
ordena a justiça, a caridade, o auxílio aos parentes, e veda a
obscenidade, o ilícito e a iniqüidade. Ele vos exorta a que mediteis.
[16:91]
Cumpri
o pacto com Deus, se houverdes feito, e não perjureis, depois de
haverdes jurado solenemente, uma vez que haveis tomado Deus por garantia,
porque Deus sabe tudo quanto fazeis.
[16:92]
E
não imiteis aquela (mulher) que desfiava sua roca depois de havê-la
enrolado profusamente; não façais juramentos fraudulentos(com segundas
intenções), pelo fato de ser a vossa tribo mais numerosa do que outra.
Deus somente vos experimentará e sanará a vossa divergência no
Dia da Ressurreição.
[16:93]
Se
Deus quisesse, ter-vos-ia constituído em um só povo; porém,
desvia quem quer e encaminha quem Lhe apraz. Por certo que sereis interrogados
sobre tudo quanto tiverdes feito.
[16:94]
Não
façais juramentos fraudulentos, porque tropeçareis, depois de haverdes pisado
firmemente, e provareis o infortúnio, por terdes desencaminhado os
demais da senda de Deus, e sofrereis um severo castigo.
[16:95]
Não
negocieis o pacto com Deus a vil preço, porque o que está ao lado de
Deus é preferível para vós; se o soubésseis!
[16:96]
O
que possuís é efêmero; por outra o que Deus possui é eterno. Em verdade,
premiaremos os perseverantes com uma recompensa, de acordo com a melhor das
suas ações.
[16:97]
A
quem praticar o bem, seja homem ou mulher, e for fiel, concederemos uma vida
agradável e premiaremos com uma recompensa, de acordo com a melhor das
ações.
[16:98]
Quando
leres o Alcorão, ampara-te em Deus contra Satanás, o maldito.
[16:99]
Porque
ele não tem nenhuma autoridade sobre os fiéis, que confiam em seu
Senhor.
[16:100]
Sua
autoridade só alcança aqueles que a ele se submetem e aqueles que, por
ele, são idólatras.
[16:101]
E
quando ab-rogamos um versículo por outro - e Deus bem sabe o que revela
- dizem-te: Só tu és dele o forjador! Porém, a maioria deles é
insipiente.
[16:102]
Dize
que, em verdade, o Espírito da Santidade tem-no revelado, de teu Senhor,
para firmar os fiéis de orientação e alvíssaras aos muçulmanos.
[16:103]
Bem
sabemos o que dizem: Foi um ser humano que lho ensinou (o Alcorão a Mohammad).
Porém, o idioma daquele a quem eludem tê-lo ensinado é o persa, enquanto que a
deste (Alcorão) é a elucidativa língua árabe.
[16:104]
Aqueles
que não crerem nos versículos de Deus não serão
guiados por Deus e sofrerão um doloroso castigo.
[16:105]
Os
que forjam mentiras são aqueles que não crêem nos
versículos de Deus. Tais são os mentirosos.
[16:106]
Aquele
que renegar Deus, depois de ter crido - salvo quem houver sido obrigado a isso
e cujo coração se mantenha firme na fé - e aquele que abre seu
coração à incredulidade, esses serão abominados por Deus e
sofrerão um severo castigo.
[16:107]
Isso
porque preferiram a vida terra à outra; e Deus não ilumina o povo
incrédulo.
[16:108]
São
aqueles aos quais Deus selou os corações, os ouvidos e os olhos; tais
são os desatentos.
[16:109]
Sem
dúvida alguma que serão os desventurados na outra vida.
[16:110]
E o
teu Senhor é, para com aqueles que emigraram (de Makka) e que depois de terem
sido torturados, combateram pela fé e perseveraram, por isso, Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[16:111]
Recorda-lhes
o dia em que cada alma advogará pela própria causa e em que todo
o ser será recompensado segundo o que houver feito e (ambos) não
serão defraudados.
[16:112]
Deus
exemplifica (osso) com o relato de uma cidade que vivia segura e tranqüila, à
qual chegavam, de todas as partes, provisões em prodigalidade; porém,
(seus habitantes) desagradeceram as mercês de Deus; então Ele lhes fez
sofrer fome e terror extremos, pelo que haviam cometido.
[16:113]
Foi
quando se apresentou a eles um mensageiro de sua raça e o desmentiram; porém, o
castigo o surpreendeu, por causa de sua iniqüidade.
[16:114]
Desfrutai,
pois, de todo o lícito e bom com que Deus vos tem agraciado, e agradecei
as mercês de Deus, se só a Ele adorais.
[16:115]
Ele
só vos vedou a carniça, o sangue, a carne de suíno e tudo o que
tenha sido sacrificado com a invocação de outro nome que não seja
o de Deus; porém, quem, sem intenção nem abuso, for compelido a isso,
saiba que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[16:116]
E
não profirais falsidades, dizendo: Isto é lícito e aquilo é ilícito,
para forjardes mentiras acerca de Deus. Sabei que aqueles que forjam mentiras
acerca de Deus jamais prosperarão.
[16:117]
Seus
prazeres são transitórios, e sofrerão um severo castigo.
[16:118]
Havíamos
vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. Porém, não os
condenamos; sem dúvida condenaram-se a si mesmos.
[16:119]
Quanto
àqueles que cometem uma falta por ignorância e logo se arrependem e se
encomendam a Deus, saiba que teu Senhor, depois disso, será Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[16:120]
Abraão
era Imam e monoteísta, consagrado a Deus, e jamais se contou entre os
idólatras.
[16:121]
Agradecido
pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta.
[16:122]
E
lhe concedemos um galardão neste mundo, e no outro estará entre
os virtuosos.
[16:123]
E
revelamos-te isto, para que adotes o credo de Abraão, o
monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras.
[16:124]
O
sábado foi instituído para aqueles que disputaram a seu
propósito (os judeus); mas teu Senhor julgará entre eles, devido
às suas divergências, no Dia da Ressurreição.
[16:125]
Convoca
(os humanos) à senda do teu Senhor com sabedoria e uma bela exortação;
dialoga com eles de maneira benevolente, porque teu Senhor é o mais conhecedor
de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos
encaminhados.
[16:126]
Quando
castigardes, fazei-o do mesmo modo como fostes castigados; porém, se fordes
pacientes será preferível para os que forem pacientes.
[16:127]
Sê
paciente, que a tua paciência será levada em conta por Deus; não
te condoas deles, nem te angusties por sua conspirações,
[16:128]
Porque
Deus está com os tementes, e com os benfeitores!
Part
15
Al-Isrâ’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[17:1]
Glorificado
seja Aquele que, durante a noite, transportou o Seu servo, tirando-o da Sagrada
Mesquita(em Makka) e levando-o à Mesquita de Alacsa (em Jerusalém), cujo
recinto bendizemos, para mostrar-lhe alguns dos Nossos sinais. Sabei que Ele é
Oniouvinte, o Onividente.
[17:2]
E
concedemos o Livro a Moisés, (Livro esse) que transformamos em
orientação para os israelitas, (dizendo-lhes): Não adoteis,
além de Mim, outro guardião!
[17:3]
Ó
geração daqueles que embarcamos com Noé! Sabei que ele foi um servo
agradecido!
[17:4]
E lançamos,
no Livro, um vaticínio aos israelitas: causareis
corrupção duas vezes na terra e vos tornareis muito arrogantes.
[17:5]
E
quanto se cumpriu a primeira, enviamos contra eles servos Nossos poderosos, que
adentraram seus lares e foi cumprida a (Nossa) cominação.
[17:6]
Logo
vos concedemos a vitória sobre eles, e vos agraciamos com bens e filhos,
e vos tornamos mais numerosos.
[17:7]
Se
praticardes o bem, este reverte-se-á em vosso próprio
benefício; se praticardes o mal, será em prejuízo vosso. E
quando se cumpriu a (Nossa) Segunda cominação, permitimos (aos vossos
inimigos0 afligir-vos e invadir o Templo, tal
[17:8]
Pode
ser que o vosso Senhor tenha misericórdia de vós; porém, se
reincidirdes (no erro), Nós reincidiremos (no castigo) e faremos do
inferno um cárcere para os incrédulos.
[17:9]
Em
verdade, este Alcorão encaminha à senda mais reta e anuncia aos fiéis
benfeitores que obterão uma grande recompensa.
[17:10]
E
para aqueles que negam a outra vida, porém, temos preparado um doloroso
castigo.
[17:11]
O
homem impreca pelo mal, ao invés de suplicar pelo bem, porque o homem é
impaciente.
[17:12]
Fizemos
da noite e do dia dois exemplos; enquanto obscurecemos o sinal da noite,
fizemos o sinal do dia para iluminar-vos, para que procurásseis a graça
de vosso Senhor, e para que conhecêsseis o número dos anos e o seu
cômputo; e explanamos claramente todas as coisas.
[17:13]
E
casa homem lhe penduramos ao pescoço o seu destino e, no Dia da
Ressurreição, apresentar-lhes-emos um livro, que encontrará
aberto.
[17:14]
(E
lhe diremos): Lê o teu livro! Hoje bastarás tu mesmo para julgar-te.
[17:15]
Quem
se encaminha, o faz em seu benefício; quem se desvia, o faz em seu
prejuízo, e nenhum pecador arcará com a culpa alheia. Jamais
castigamos (um povo), sem antes termos enviado um mensageiro.
[17:16]
E
se pensamos em destruir uma cidade, primeiramente enviamos uma ordem aos seus
habitantes abastados que estão nela corromperem os Nossos mandamentos;
esta (cidade), então, merecerá o castigo; aniquilá-la-emos
completamente.
[17:17]
Quantas
gerações temos exterminado depois de Noé! Porém, basta
tão-somente que teu Senhor conheça e veja os pecados dos Seus servos.
[17:18]
A
quem quiser as coisas transitórias (deste mundo), atendê-lo-emos ao
inferno, em que entrará vituperado, rejeitado.
[17:19]
Aqueles
que anelarem a outra vida e se esforçarem para obtê-la, e forem fiéis,
terão os seus esforços retribuídos.
[17:20]
Tanto
a estes como àqueles agraciamos com as dádivas do teu Senhor; porque as
dádivas do teu Senhor jamais foram negadas a alguém.
[17:21]
Repara
em como temos dignificado uns mais do que outros. Porém, na outra vida,
há maiores dignidades e mais distinção.
[17:22]
Não
tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque serás
vituperado, aviltado.
[17:23]
O
decreto de teu Senhor é que não adoreis senão a Ele; que sejais
indulgentes com vossos pais, mesmo que a velhice alcance um deles ou ambos, em
vossa companhia; não os reproveis, nem os rejeiteis; outrossim,
dirigi-lhes palavras honrosas.
[17:24]
E
estende sobre eles a asa da humildade, e dize: Ó Senhor
meu, tem misericórdia de ambos, como eles tiveram misericórdia de
mim, criando-me desde pequenino!
[17:25]
Vosso
Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos
corações. Se sois virtuosos, sabei que Ele é Indulgente para com os
contritos.
[17:26]
Concede
a teu parente o que lhe é devido, bem como ao necessitado e ao viajante, mas
não sejas perdulário,
[17:27]
Porque
os perdulários são irmãos dos demônios, e o demônio foi
ingrato para com o seu Senhor.
[17:28]
Porém,
se te absténs (ó Mohammad) de privar com eles com o fim de alcançares a
misericórdia de teu Senhor, a qual almejas, fala-lhes afetuosamente.
[17:29]
Não
cerres a tua mão excessivamente, nem a abras completamente, porque te
verás censurado, arruinado.
[17:30]
Teu
Senhor prodigaliza e provê, na medida exata, a Sua mercê a quem Lhe apraz,
porque está bem inteirado e é Observador dos Seus servos.
[17:31]
Não
mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois Nós os sustentaremos,
bem como a vós. Sabei que o seu assassinato é um grave delito.
[17:32]
Evitai
a fornicação, porque é uma obscenidade e um péssimo exemplo!
[17:33]
Não
mateis o ser que Deus vedou matar, senão legitimamente; mas, quanto a
quem é morto injustamente, facultamos ao seu parente a represália;
porém, que não se exceda na vingança, pois ele está auxiliado
(pela lei).
[17:34]
Não
disponhais do patrimônio do órfão senão da melhor forma,
até que ele chegue à puberdade, e cumpri o convencionado, porque o
convencionado será reivindicado.
[17:35]
E
quanto instituirdes a medida, fazei-o corretamente; pesai na balança justa,
porque isto é mais vantajoso e de melhor conseqüência.
[17:36]
Não
sigas (ó humano) o que ignoras, porque pelo teu ouvido, pela tua vista,
e pelo teu coração, por tudo isto será responsável!
[17:37]
E
não te conduzas com jactância na terra, porque jamais poderás
fendê-la, nem te igualar, em altura, às montanhas.
[17:38]
De
todas as coisas, a maldade é a mais detestável, ante o teu Senhor.
[17:39]
Eis
o que da sabedoria te inspirou teu Senhor: Não tomes, junto com Deus, outra
divindade, porque será arrojado no inferno, censurado, rejeitado.
[17:40]
Porventura,
vosso Senhor designou para vós os varões e escolheu para Si,
dentre os anjos, as filhas? Sabei que proferis uma grande blasfêmia.
[17:41]
Temos
reiterado os Nossos conselhos neste Alcorão, para que se persuadam;
porém, isso não logra fazer mais do que aumentar-lhes a aversão.
[17:42]
Dize-lhes: Se, como dize,
houvesse, juntamente com Ele, outros deuses, teriam tratado de encontrar um
meio de contrapor-se ao Soberano do Trono.
[17:43]
Glorificado
e sublimemente exaltado seja Ele, por tudo quanto blasfemam!
[17:44]
Os
setes céus, a terra, e tudo quanto neles existe glorificam-No. Nada existe que
não glorifique os Seus louvores! Porém, não compreendeis as suas
glorificações. Sabei que Ele é Tolerante, Indulgentíssimo.
[17:45]
E,
quando recitas o Alcorão, interpomos um véu invisível entre ti e
aqueles que não crêem na outra vida.
[17:46]
E
sigilamos os corações para que não o compreendessem, e ensurdecemos
os seus ouvidos. E, quando, no Alcorão, mencionas unicamente teu Senhor,
voltam-te as costas desdenhosamente.
[17:47]
Sabemos,
melhor do que ninguém, quando vêm escutar-te e porque o fazem; e quando se
encontram em confidência, os iníquos dizem: Não seguis
senão um homem enfeitiçado!
[17:48]
Olha
com o que te comparam! Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão
senda alguma.
[17:49]
Dizem: Quê! Quando
estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos, acaso reencarnados em uma
nova criação?
[17:50]
Dize-lhes: Ainda que fôsseis
pedras ou ferro,
[17:51]
Ou
qualquer outra criação inconcebível às vossas mentes
(seríeis ressuscitados). Perguntarão, então: Quem nos
ressuscitará? Respondeu-lhes: Quem vos criou da primeira vez! Então,
meneando a cabeça, dirão: Quando ocorrerá isso? Responde-lhes: Talvez seja logo!
[17:52]
Será
no dia em que Ele vos chamar e em que vós O atendereis, glorificando os
Seus louvores; e vos parecerá que não permanecestes ali
senão pouco tempo.
[17:53]
E
dize aos Meus servos que digam sempre o melhor, porque Satanás causa
dissensões entre eles, pois Satanás é um inimigo declarado do
homem.
[17:54]
Vosso
Senhor vos conhece melhor do que ninguém. Se Lhe apraz, apiada-Se de vós
e, se quer, castiga-vos. Não te enviamos como guardião deles.
[17:55]
Teu
Senhor conhece melhor do que ninguém aqueles que estão nos céus e na
terra. Temos preferido a uns profetas sobre outros, e concedemos os Salmos a
Davi.
[17:56]
Dize-lhes: Invocai os que
pretendeis em vez d’Ele! Porém não poderão vos livrar das
adversidades, nem as modificar.
[17:57]
Aqueles
que invocam anseiam por um meio que os aproxime do seu Senhor e esperam a Sua
misericórdia e temem o Seu castigo, porque o castigo do teu Senhor é
temível!
[17:58]
Não
existe cidade alguma que não destruiremos antes do Dia da
Ressurreição ou que não a castigaremos severamente; isto
está registrado no Livro.
[17:59]
E
não enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram.
Havíamos apresentado ao povo de Tamud a camela como um sinal evidente, e
eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para
adverti-los.
[17:60]
E
quanto te dissemos: Teu Senhor abrange toda a humanidade. A visão que te temos
mostrado não foi senão uma prova para os humanos, o mesmo que a
árvore maldita no Alcorão. Nós o advertimos! Porém, isto
não fez mais do que aumentar a sua grande transgressão.
[17:61]
E
quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão!, prostraram-se todos, menos
Lúcifer, que disse: Terei de prostrar-me ante quem criaste do barro?
[17:62]
E
continuou: Atenta para este, que preferiste a mim! Juro que se me tolerares
até o Dia da Ressurreição, salvo uns poucos, apossar-me-ei da sua
descendência!
[17:63]
Disse-lhe
(Deus): Vai-te, (Satanás)! E para aqueles que te seguirem, o
inferno será o castigo bem merecido!
[17:64]
Seduze
com a tua voz aqueles que puderes, dentre eles; aturde-os com a tua cavalaria e
a tua infantaria; associa-te a eles nos bens e nos filhos, e faze-lhes
promessas! Qual! Satanás nada lhes promete, além de quimeras.
[17:65]
Não
terás autoridade alguma sobre os Meus servos, porque basta o teu Senhor
para Guardião.
[17:66]
Vosso
Senhor é Quem faz singrar o mar, os navios para que procureis algo da Sua
graça, porque Ele é Misericordioso para convosco.
[17:67]
E
quando, no mar, vos açoita a adversidade, aqueles que invocais além d’Ele
desvanecem-se; porém, quando vos salva, conduzindo-vos à terra, negai-Lo,
porque é próprio do homem ser ingrato.
[17:68]
Estais,
acaso, seguros de que Ele não fará a terra tragar-vos ou de que
não desencadeará sobre vós um furacão, sem que
possais encontrar guardião algum?
[17:69]
Ou
estais, então, seguros de que não vos devolverá novamente
ao mar e de que não desencadeará sobre vós uma tormenta
que vos afogará, por vossa ingratidão, sem que possais encontrar
quem vos aproxime de Nós?
[17:70]
Enobrecemos
os filhos de Adão e os conduzimos pela terra e pelo mar; agraciamo-los
com todo o bem, e preferimos enormemente sobre a maior parte de tudo quanto
criamos.
[17:71]
Um
dia convocaremos todos os seres humanos, com os seus (respectivos) imames. E
aqueles a quem forem entregues os seus livros na destra, lê-los-ão e
não serão defraudados no mínimo que seja.
[17:72]
Porém,
quem estiver cego neste mundo estará cego no outro, e mais
desencaminhado ainda!
[17:73]
Se
pudessem, afastar-te-iam do que te temos inspirado para forjares algo
diferente. Então, aceitar-te-iam por amigo.
[17:74]
E
se não te tivéssemos firmado, ter-te-ias inclinado um pouco para eles.
[17:75]
Neste
caso, ter-te-íamos duplicado (o castigo) nesta vida e na outra, e
não terias encontrado quem te defendesse de Nós.
[17:76]
Conspiraram
atemorizar-te na terra (de Makka), com o fito de te expulsarem dela; porém,
não permaneceriam muito tempo ali, depois de ti.
[17:77]
Tal
é a lei que havíamos enviado, antes de ti, aos Nossos mensageiros, e
não acharás mudança em Nossa lei.
[17:78]
Observa
a oração, desde o declínio do sol até à chegada da noite, e
cumpre a recitação matinal, porque é sempre testemunhada.
[17:79]
E
pratica, durante a noite, orações voluntárias; talvez assim teu
Senhor te conceda uma posição louvável.
[17:80]
E
dize: Ó Senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia
com honradez; concede-me, de Tua parte, uma autoridade para socorrer(-me).
[17:81]
Dize
também: Chegou a Verdade, e a falsidade desvaneceu-se, porque a falsidade
é pouco durável.
[17:82]
E
revelamos, no Alcorão, aquilo que é bálsamo e misericórdia
para os fiéis; porém, isso não fará mais do que aumentar a
perdição dos iníquos.
[17:83]
Mas,
quando agraciamos o homem, ele Nos desdenha e se envaidece; em troca, quando o
mal o açoita, ei-lo desesperado.
[17:84]
Dize-lhes: Cada qual age a seu
modo; porém, vosso Senhor conhece mais do que ninguém o melhor encaminhado.
[17:85]
Perguntar-te-ão
sobre o Espírito. Responde-lhes: O Espírito está sob o comando do
meu Senhor, e só vos tem sido concedida uma ínfima parte do
saber.
[17:86]
Se
quiséssemos, poderíamos anular tudo quanto te temos inspirado, e
não encontrarias, então, defensor algum, ante Nós;
[17:87]
Porém,
(tal não foi anulado) por misericórdia de teu Senhor. Sua graça
para contigo é imensa.
[17:88]
Dize-lhes: Mesmo que os humanos
e os gênios se tivessem reunido para produzir coisa similar a este
Alcorão, jamais teriam feito algo semelhante, ainda que se ajudassem
mutuamente.
[17:89]
Temos
exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a
maioria dos humanos o nega.
[17:90]
E
dizem: Não creremos em ti, a menos que nos faças brotar um
manancial da terra,
[17:91]
Ou
que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar
rios abundantes.
[17:92]
Ou
que faças cair o céus em pedaços sobre nós, como disseste (que
aconteceria), ou nos apresentes Deus e os anhos em pessoa,
[17:93]
Ou
que possuas uma casa adornada com ouro, ou que escales o céus, pois jamais
creremos na tua ascensão, até que nos apresentes um livro que possamos
ler. Dize-lhes: Glorificado seja o meu Senhor! Sou, porventura, algo mais do que
um Mensageiro humano?
[17:94]
Que
foi que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a orientação?
Disseram: Acaso, Deus teria enviado por Mensageiro um mortal?
[17:95]
Responde-lhes: Se na terra
houvesse anjos, que caminhassem tranqüilos, Ter-lhes-íamos enviado do
céu um anjo por mensageiro.
[17:96]
Dize-lhes: Basta-me Deus por
Testemunha, entre vós e mim, porque Ele está bem inteirado de
Seus servos e é Onividente.
[17:97]
Aquele
que Deus encaminhar estará bem encaminhado; e àqueles que deixar que se
extraviem, jamais lhes encontrarás protetor, em vez d’Ele. No Dia da
Ressurreição os congregaremos, prostrados sobre os seus rostos, cegos,
surdos e mudos; o inferno será a sua morada e, toda a vez que se
extinguir a sua chama, avivá-la-emos.
[17:98]
Isso
será o seu castigo, porque negam os Nosso versículos e dizem: Quê! Quando
estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos, acaso, reencarnados em uma
nova criação?
[17:99]
Não
reparam em que Deus, Que criou os céus e a terra, é capaz de criar outros seres
semelhantes a eles, e fixar-lhes um destino indubitável? Porém, os
iníquos negam tudo.
[17:100]
Dize-lhes: Se
possuísseis os tesouros da misericórdia de meu Senhor, vós
os mesquinharíeis, por temor de gastá-los, pois o homem foi
sempre avaro.
[17:101]
Concedemos
a Moisés nove sinais evidentes- pergunta, pois, aos israelitas, sobre isso -;
então o Faraó lhe disse: Creio, ó Moisés, que estás
enfeitiçado!
[17:102]
Moisés
lhe disse: Tu bem sabes que ninguém, senão o Senhor dos céus e da
terra, revelou estas evidências, e por certo, ó Faraó, creio que
estás condenado à perdição.
[17:103]
E o
Faraó quis bani-los da terra; porém, afogamo-lo, com os que com ele
estavam.
[17:104]
E
depois disso dissemos aos israelitas: Habitai a Terra, porque, quando chegar a
Segunda cominação, reunir-vos-emos em grupos heterogêneos.
[17:105]
E o
temos revelado (o Alcorão) em verdade e, em verdade, revelamo-lo e
não te enviamos senão como alvissareiro e admoestador.
[17:106]
É
um Alcorão que dividimos em partes, para que o recites paulatinamente
aos humanos, e que revelamos por etapas.
[17:107]
Dize-lhes: Quer creiais nele
ou não, sabei que aqueles que receberam o conhecimento, antes dele,
quando lhos é recitado, caem de bruços, prostrando-se.
[17:108]
E
dizem: Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi
cumprida!
[17:109]
E
caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade.
[17:110]
Dize-lhes: Quer invoqueis a
Deus, quer invoqueis o Clemente, sabei que d’Ele são os mais sublimes
atributos! Não profiras (ó Mohammad) a tua oração em voz
muito alta, nem em vos demasiado baixa, mas procura um tom médio, entre ambas.
[17:111]
E
dize: Louvado seja Deus, que jamais teve filho algum, tampouco teve
parceiro algum na Soberania, nem (necessita) de ninguém para protegê-Lo da
humilhação, e é exaltado com toda a magnificência.
Al-Kahf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[18:1]
Louvado
seja Deus que revelou o Livro ao Seu servo, no qual não colocou
contradição alguma.
[18:2]
Fê-lo
reto, para admoestar do Seu castigo e alvissarar aos fiéis que praticam o bem
que obterão uma boa recompensa,
[18:3]
Da
qual desfrutarão eternamente,
[18:4]
E
para admoestar aqueles que dizem: Deus teve um filho!
[18:5]
A
despeito de carecerem de conhecimento a tal respeito; o mesmo tendo acontecido
com seus antepassados. É uma blasfêmia o que proferem as suas bocas;
não dizem senão mentiras!
[18:6]
É
possível que te mortifiques de pena por causa deles, se não
crerem nesta Mensagem.
[18:7]
Tudo
quanto existe sobre a terra, criamo-lo para ornamentá-la, a fim de os
experimentarmos e vermos aqueles, dentre eles, que melhor se comportam.
[18:8]
Em
verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi-lo-emos a cinza e solo seco.
[18:9]
Pensas,
acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo
extraordinário entre os Nossos sinais?
[18:10]
Recorda
de quando um grupo de jovens se refugiou na caverna, dizendo: Ó Senhor
nosso, concede-nos Tua misericórdia, e reserva-nos um bom êxito em nossa
empresa!
[18:11]
Adormecemo-los
na caverna durante anos.
[18:12]
Então
despertamo-los, para assegurar-Nos de qual dos dois grupos sabia calcular
melhor o tempo que haviam permanecido ali.
[18:13]
Narramos-te
a sua verdadeira história: Eram jovens, que acreditavam em seu Senhor,
pelo que os aumentamos em orientação.
[18:14]
E
robustecemos os seus corações; e quando se ergueram, dizendo: Nosso Senhor é o Senhor
dos céus e da terra e nunca invocaremos nenhuma outra divindade em vez d’Ele;
porque, com isso, proferiríamos extravagâncias.
[18:15]
Estes
povos adoram outras divindades, em vez d’Ele, embora não lhes tenha sido
concedida autoridade evidente alguma para tal. Haverá alguém mais
iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus?
[18:16]
Quando
vos afastardes dele, com tudo quanto adoram, além de Deus, refugiai-vos na
caverna; então, vosso Senhor vos agraciará com a Sua
misericórdia e vos reservará um feliz êxito em vosso
empreendimento.
[18:17]
E
verias o sol, quando se elevava, resvalar a caverna pela direita e, quando se
punha, deslizar pela esquerda, enquanto eles ficavam no seu espaço aberto. Este
é um dos sinais de Deus. Aquele que Deus encaminhar estará bem
encaminhado; por outra, àquele que desviar, jamais poderás achar-lhe
protetor que o guie.
[18:18]
(Se
os houvesses visto), terias acreditado que estavam despertos, apesar de estarem
dormindo, pois Nós os virávamos, ora para a direita, ora para a
esquerda, enquanto o seu cão dormia, com as patas estendidas, na entrada
da caverna. Sim, se os tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de
espanto!
[18:19]
E
eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. Um deles disse: Quanto tempo
permanecestes aqui? Responderam: Estivemos um dia, ou parte dele! Outros
disseram: Nosso Senhor sabe melhor do que ninguém o quanto permanecestes.
Enviai à cidade alguns de vós com este dinheiro; que procure o melhor
alimento e vos traga uma parte; que seja afável e não inteire
ninguém a vosso respeito,
[18:20]
Porque,
se vos descobrirem, apedrejar-vos-ão ou vos coagirão a abraçar
seu credo e, então, jamais prosperareis.
[18:21]
Assim
revelamos o seu caso às pessoas, para que se persuadissem de que a promessa de
Deus é verídica e de que a Hora é indubitável. E quando estes
discutiram entre si a questão, disseram: Erigi um
edifício, por cima deles; seu Senhor é o mais sabedor disso. Aqueles,
cujas opiniões prevalecia, disseram: Erigi um templo, por cima da caverna!
[18:22]
Alguns
diziam: Eram três, e o cão deles perfazia um total de quatro.
Outros diziam: Eram cinco, e o cão totalizava seis, tentando, sem
dúvida, adivinhar o desconhecido. E outros, ainda, diziam: Eram sete, oito com
o cão. Dize: Meu Senhor conhece melhor do que ninguém o seu número e
só poucos o desconhece! Não discutais, pois, a respeito disto, a
menos que seja de um modo claro e não inquiras, sobre eles, ninguém
[18:23]
Jamais
digas: Deixai, que farei isto amanhã,
[18:24]
A
menos que adiciones: Se Deus quiser! Recorda teu Senhor quando esqueceres, e dize: É
possível que meu Senhor me encaminhe para o que está mais
próximo da verdade.
[18:25]
Eis
que permaneceram na caverna trezentos e nove anos.
[18:26]
Dize-lhes: Deus sabe melhor do
que ninguém o quanto permaneceram, porque é Seu o mistério dos céus e da terra.
Quão Vidente e quão Ouvinte é! Eles têm, em vez d’Ele, protetor
algum, e Ele não divide com ninguém o seu comando.
[18:27]
Recita,
pois, o que te foi revelado do Livro de teu Senhor, cujas palavras são
imutáveis; nunca acharás amparo fora d’Ele.
[18:28]
Sê
paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu
Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. Não negligencies os fiéis,
desejando o encanto da vida terrena e não escutes aquele cujo
coração permitimos negligenciar o ato de se lembrar de Nós, e que
se entregou aos seus próprios desejos, excedendo-se em suas
ações.
[18:29]
Dize-lhes: A verdade emana do vosso
Senhor; assim, pois, que creia quem desejar, e descreia quem quiser. Preparamos
para os iníquos o fogo, cuja labareda os envolverá. Quando
implorarem por água, ser-lhes-á dada a beber água
semelhante a metal em fusão, que lhes assará os rostos. Que péssima
bebida! Que péssimo repouso!
[18:30]
Em
troca, os fiéis, que praticam o bem - certamente que não frustraremos a
recompensa do benfeitor -,
[18:31]
Obterão
os jardins do Éden, abaixo dos quais correm os rios, onde usarão
braceletes de ouro, vestirão roupas verdes de tafetá e brocado, e
repousarão sobre tronos elevados. Que ótima recompensa e que
feliz repouso!
[18:32]
Expõe-lhes
o exemplo de dois homens: a um deles concedemos dois parreirais, que rodeamos de tamareiras
e, entre ambos, dispusemos plantações.
[18:33]
Ambos
os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos
brotar um rio.
[18:34]
E
abundante era a sua produção. Ele disse ao seu vizinho: Sou mais rico do
que tu e tenho mais poderio.
[18:35]
Entrou
em seu parreiral num estado (mental) injusto para com a sua alma. Disse: Não creio
que (este parreiral) jamais pereça,
[18:36]
Como
tampouco creio que a Hora chegue! Porém, se retornar ao meu Senhor, serei
recompensado com outra dádiva melhor do que esta.
[18:37]
Seu
vizinho lhe disse, argumentando: Porventura negas Quem te criou, primeiro do
pó, e depois de esperma e logo te moldou como homem?
[18:38]
Quanto
a mim, Deus é meu Senhor e jamais associarei ninguém ao meu Senhor.
[18:39]
Por
que quando entrastes em teu parreiral não dissestes: Seja o que Deus
quiser; não existe poder senão de Deus! Mesmo que eu seja
inferior a ti em bens e filhos,
[18:40]
É
possível que meu Senhor me conceda algo melhor do que o teu parreiral e que,
do céu, desencadeie sobre o teu uma centelha, que o converta em um terreno de
areia movediça.
[18:41]
Ou
que a água seja totalmente absorvida e nunca mais possa
recuperá-la.
[18:42]
E
foram arrasadas as suas propriedades; e ( o incrédulo, arrependido) retorcia,
então, as mãos, pelo que nelas havia investido, e, vendo-as
revolvidas, dizia: Oxalá não tivesse associado ninguém ao meu Senhor!
[18:43]
E
não houve ajuda que o defendesse de Deus, nem pôde salvar-se.
[18:44]
Assim,
a proteção só incumbe ao Verdadeiro Deus, porque Ele é o melhor
Recompensador e o melhor Destino.
[18:45]
Expõe-lhes
o exemplo da vida terrena, que se assemelha à água, que enviamos do céu,
a qual se mescla com as plantas da terra, as quais se convertem em feno, que os
ventos disseminam. Sabei que Deus prevalece sobre todas as coisas.
[18:46]
Os
bens e os filhos são o encanto da vida terrena; por outra, as boas
ações, perduráveis, ao mais meritórias e mais
esperançosas, aos olhos do teu Senhor.
[18:47]
E
recorda-lhes o dia em que moveremos as montanhas, quando então
verás a terra arrasada, e os congregaremos, sem se omitir nenhum deles.
[18:48]
Então
serão apresentados em filas, ante o seu Senhor, que lhes dirá: Agora compareceis
ante Nós, tal como vos criamos pela primeira vez, embora pretendêsseis
que jamais vos fixaríamos este comparecimento.
[18:49]
O
Livro-registro será exposto. Verás os pecadores atemorizados por
seu conteúdo, e dirão: Ai de nós! Que significa este Livro?
Não omite nem pequena, nem grande falta, senão que as enumera! E
encontrarão registrado tudo quanto tiverem feito. Teu Senhor não
defraudará ninguém.
[18:50]
E
(lembra-te) de quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Prostraram-se
todos, menos Lúcifer, que era um dos gênios, e que se rebelou contra a
ordem do seu Senhor. Tomá-los-íeis, pois, juntamente com a sua
prole, por protetores, em vez de Mim, apesar de serem vossos inimigos? Que
péssima troca a dos iníquos!
[18:51]
Não
os tomei por testemunhas na criação dos céus e da terra, nem na sua
própria criação, porque jamais tomei por assistentes os
sedutores.
[18:52]
E
no dia em que Ele disser (aos idólatras): Chamais os Meus
pretendido parceiros!, chamá-los-ão; porém, estes não
atenderão a eles, pois lhes teremos imposto um abismo.
[18:53]
Os
pecadores divisarão o fogo, estarão cientes de que cairão
nele, porém não acharão escapatória.
[18:54]
Temos
reiterado, neste Alcorão, toda a classe de exemplos para os humanos;
porém, o homem é o litigioso mais recalcitrante (que existe).
[18:55]
E o
que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a orientação, de
implorarem o perdão do seu Senhor? Desejam, acaso, que os surpreenda o
escarmento dos primitivos ou lhes sobrevenha abertamente o castigo?
[18:56]
Jamais
enviamos mensageiros, a não ser como alvissareiros e admoestadores;
porém, os incrédulos disputam com vãos argumentos a falsidade, para com
ela refutarem a verdade; e tomam os Meus versículos e as Minhas
advertências como objeto de escárnio.
[18:57]
E
haverá alguém mais iníquo do que quem, ao ser exortado com os
versículos do seu Senhor, logo os desdenha, esquecendo-se de tudo quanto
tenha cometido? Em verdade, sigilamos as suas mentes para que não os
compreendessem, e ensurdecemos os seus ouvidos; e ainda que os convides à orientação,
jamais se encaminharão.
[18:58]
Porém,
teu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo. Se ele os punisse pelo que
cometeram, acelerar-lhes-ia o castigo; porém, terão um prazo, depois do
qual jamais terão escapatória.
[18:59]
Tais
eram as cidades que, pela iniqüidade dos seus habitantes, exterminamos, e
prefixamos um término para isso.
[18:60]
Moisés
disse ao seu ajudante: Não descansarei até alcançar a confluência dos dois mares,
ainda que para isso tenha de andar anos e anos.
[18:61]
Mas
quando ambos se aproximaram da confluência dos dois mares, haviam esquecido o
seu peixe, o qual seguira, serpeando, seu rumo até ao mar.
[18:62]
E
quando a alcançaram, Moisés disse ao seu servo: Providencia nosso
alimento, pois sofremos fadigas durante a nossa viagem.
[18:63]
Respondeu-lhe: Lembras-te de
quando nos refugiamos junto à rocha? Eu me esqueci do peixe - e ninguém,
senão Satanás, me fez esquecer de me recordar! - Creio que ele
tomou milagrosamente o rumo do mar.
[18:64]
Disse-lhe: Eis o que procurávamos!
E voltaram pelo mesmo caminho.
[18:65]
E
encontraram-se comum dos Nossos servos, que havíamos agraciado com a
Nosso misericórdia e iluminado com a Nossa ciência.
[18:66]
E
Moisés lhe disse: Posso seguir-te, para que me ensines a verdade que te foi
revelada?
[18:67]
Respondeu-lhe: Tu não
serias capaz de ser paciente para estares comigo.
[18:68]
Como
poderias ser paciente em relação ao que não compreendes?
[18:69]
Moisés
disse: Se Deus quiser, achar-me-á paciente e não
desobedecerei às tuas ordens.
[18:70]
Respondeu-lhe: Então
segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção
disso.
[18:71]
Então,
ambos se puseram a andar, até embarcarem em um barco, que o desconhecido
perfurou. Moisés lhe disse: perfuraste-o para afogar seus ocupantes? Sem dúvida que
cometeste um ato insólito!
[18:72]
Retrucou-lhe: Não te disse
que és demasiado impaciente para estares comigo?
[18:73]
Disse-lhe: Desculpa-me por me
ter esquecido, mas não me imponhas uma condição demasiado
difícil.
[18:74]
E
ambos se puseram a andar, até que encontraram um jovem, o qual (o companheiro
de Moisés) matou. Disse-lhe então Moisés: Acabas de matar um
inocente, sem que tenha causado morte a ninguém! Eis que cometeste uma
ação inusitada.
Part
16
[18:75]
Retrucou-lhe: Não te disse
que não poderás ser paciente comigo?
[18:76]
Moisés
lhe disse: Se da próxima vez voltar a perguntar algo, então
não permitas que te acompanhe, e me desculpa.
[18:77]
E
ambos se puseram a andar, até que chegaram a uma cidade, onde pediram pousada
aos seus moradores, os quais se negaram a hospedá-los. Nela, acharam um
muro que estava a ponto de desmoronar e o desconhecido o restaurou. Moisés lhe
disse então: Se quisesses, poderia exigir, recompensa por isso.
[18:78]
Disse-lhe: Aqui nós nos
separamos; porém, antes, inteirar-te-ei da interpretação, porque tu és
demasiado impaciente para isso:
[18:79]
Quanto
ao barco, pertencia aos pobres pescadores do mar e achamos por bem
avariá-lo, porque atrás dele vinha um rei que se apossava, pela
força, de todas as embarcações.
[18:80]
Quanto
ao jovem, seus pais eram fiéis e temíamos que os induzisse à
transgressão e à incredulidade.
[18:81]
Quisemos
que o seu Senhor os agraciasse, em troca, com outro puro e mais afetuoso.
[18:82]
E
quanto ao muro, pertencia a dois jovens órfãos da cidade, debaixo
do qual havia um tesouro seu. Seu pai era virtuoso e teu Senhor tencinou que
alcançassem a puberdade, para que pudessem tirar o seu tesouro. Isso é do
beneplácito de teu Senhor. Não o fiz por minha própria
vontade. Eis a explicação daquilo em relação ao qual não
foste paciente.
[18:83]
Interrogar-te-ão
a respeito de Zul-Carnain. Dize-lhes: Relatar-vos-ei algo de sua história:
[18:84]
Consolidamos
o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo.
[18:85]
E
seguiu um rumo,
[18:86]
Até
que, chegando ao poente do sol, viu-o pôr-se numa fonte fervente, perto da qual
encontrou um povo. Dissemos-lhe: Ó Zul Carnain, tens autoridade para
castigá-los ou tratá-los com benevolência.
[18:87]
Disse: Castigaremos o
iníquo; logo retornará ao seu Senhor, que o castigará
severamente.
[18:88]
Quanto
ao crente que praticar o bem, obterá por recompensa a bem-aventurança, e
o trataremos com brandura.
[18:89]
Então,
seguiu (outro) rumo.
[18:90]
Até
que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra
o qual noa havíamos provido nenhum abrigo.
[18:91]
Assim
foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele.
[18:92]
Então,
seguiu (outro) rumo.
[18:93]
Até
que chegou a um lugar entre duas montanhas, onde encontrou um povo que mal
podia compreender uma palavra.
[18:94]
Disseram-lhe: Ó Zul
Carnain, Gog e Magog são devastadores na terra. Queres que te paguemos
um tributo, para que levantes uma barreira entre nós e eles?
[18:95]
Respondeu-lhes: Aquilo com que o
meu Senhor me tem agraciado é preferível. Secundai-me, pois, com denodo,
e levantarei uma muralha intransponível, entre vós e eles.
[18:96]
Trazei-me
blocos de ferro, até cobrir o espaço entre as duas montanhas. Disse aos
trabalhadores: Assoprai (com vossos foles), até que fiquem vermelhas como fogo.
Disse mais: Trazei-me chumbo fundido, que jogarei por cima.
[18:97]
E
assim a muralha foi feita e (Gog e Magog) não puderam escalá-la,
nem perfurá-la.
[18:98]
Disse
(depois): Esta muralha é uma misericórdia de meu Senhor. Porém,
quando chegar a Sua promessa, Ele a reduzirá a pó, porque a
promessa de meu Senhor é infalível.
[18:99]
Nesse
dia, deixaremos alguns deles insurgirem-se contra os outros e a trombeta
será soada. E os congregaremos a todos.
[18:100]
Nesse
dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
[18:101]
Bem
como àqueles cujos olhos estavam velados para se lembrarem de Mim, e que
não foram capazes de escutar.
[18:102]
Pensaram,
acaso, os incrédulos tomar Meus servos por protetores, em vez de Mim? temos
destinado o inferno, por morada, aos incrédulos.
[18:103]
Dize-lhes: Quereis que vos
inteire de quem são os mais desmerecedores, por suas obras?
[18:104]
São
aqueles cujos esforços se desvaneceram na vida terrena, não obstante
crerem haver praticado o bem.
[18:105]
Estes
são os que renegaram os versículos de seu Senhor e o
comparecimento ate Ele; porém, suas obras tornaram-se sem efeito e não
lhes reconheceremos mérito algum, no Dia da Ressurreição.
[18:106]
Sua
morada será o inferno, por sua incredulidade, e por terem escarnecido os
Meus versículos e os Meus mensageiros.
[18:107]
Por
outra, os fiéis, que praticarem o bem, terão por abrigo os jardins do
Paraíso,
[18:108]
Onde
morarão eternamente e não ansiarão por mudar de sorte.
[18:109]
Dize-lhes: Se o oceano se
transformasse em tinta, com que se escrevessem as palavras de meu Senhor,
esgotar-se-ia antes de se esgotarem as Suas palavras, ainda que para isso se
empregasse outro tanto de tinta.
[18:110]
Dize: Sou
tão-somente um mortal como vós, a quem tem sido revelado que o
vosso Deus é um Deus único. Por conseguinte, quem espera o
comparecimento ante seu Senhor que pratique o bem e não associe ninguém
ao culto d’Ele.
Maryam
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[19:1]
Caf,
Ha, Yá, Ain, Sad.
[19:2]
Eis
o relato da misericórdia de teu Senhor para com o Seu servo, Zacarias.
[19:3]
Ao invocar,
intimamente, seu Senhor,
[19:4]
Dizendo: Ó Senhor
meu, os meus ossos estão debilitados, o meu cabelo embranqueceu; mas
nunca fui desventurado em minhas súplicas a Ti, ó Senhor meu!
[19:5]
Em
verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte,
visto que minha mulher é estéril. Agracia-me, de tua parte, com um sucessor!
[19:6]
Que
represente a mim e à família de Jacó; e faze, ó meu
Senhor, com que esse seja complacente!
[19:7]
Ó
Zacarias, alvissaramos-te o nascimento de uma criança, cujo nome será
Yahia (João). Nunca denominamos, assim, ninguém antes dele.
[19:8]
Disse
(Zacarias): Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, uma vez que minha
mulher é estéril e eu cheguei à senilidade?
[19:9]
Respondeu-lhe: Assim será!
Disse teu Senhor: Isso Me é fácil, visto que te criei antes mesmo de nada
seres.
[19:10]
Suplicou: Ó Senhor
meu, faze-me um sinal! Disse-lhe: Teu sinal consistirá em que não
poderás falar com ninguém durante três noites.
[19:11]
Saiu
do templo e, dirigindo-se ao seu povo, indicou-lhes, por sinais, que
glorificassem Deus, de manhã e à tarde.
[19:12]
(Foi
dito): Ó Yahia, observa fervorosamente o Livro! E o agraciamos,
na infância, com a sabedoria,
[19:13]
assim
como com as Nossas clemência e pureza, e foi devoto,
[19:14]
e
piedoso para com seus pais, e jamais foi arrogante ou rebelde.
[19:15]
A
paz esteve com ele desde o dia em que nasceu, no cia em que morreu e
estará no dia em que foi ressuscitado.
[19:16]
E
menciona Maria, no Livro, a qual se separou de sua família, indo para um
local que dava para o leste.
[19:17]
E
colocou uma cortina para ocultar-se dela (da família), e lhe enviamos o
Nosso Espírito, que lhe apareceu personificado, como um homem perfeito.
[19:18]
Disse-lhe
ela: Guardo-me de ti no Clemente, se é que temes a Deus.
[19:19]
Explicou-lhe: Sou
tão-somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar-te com um filho
imaculado.
[19:20]
Disse-lhe: Como poderei ter um
filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?
[19:21]
Disse-lhe: Assim será,
porque teu Senhor disse: Isso Me é fácil! E faremos disso um sinal para os homens,
e será uma prova de Nossa misericórdia. E foi uma ordem
inexorável.
[19:22]
E
quando concebeu, retirou-se, com um rebento a um lugar afastado.
[19:23]
As
dores do parto a constrangeram a refugiar-se junto a uma tamareira. Disse: Oxalá eu
tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida.
[19:24]
Porém,
chamou-a uma voz, junto a ela: Não te atormentes, porque teu Senhor fez
correr um riacho a teus pés!
[19:25]
E
sacode o tronco da tamareira, de onde cairão sobre ti tâmaras madura e
frescas.
[19:26]
Come,
pois, bebe e consola-te; e se vires algum humano, faze-o saber que fizeste um
voto de jejum ao Clemente, e que hoje não poderás falar com
pessoa alguma.
[19:27]
Regressou
ao seu povo levando-o (o filho) nos braços. E lhes disseram: Ó Maria, eis
que fizeste algo extraordinário!
[19:28]
Ó
irmão de Aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua
mãe uma (mulher) sem castidade!
[19:29]
Então
ela lhes indicou que interrogassem o menino. Disseram: Como falaremos a
uma criança que ainda está no berço?
[19:30]
Ele
lhes disse: Sou o servo de Deus, o Qual me concedeu o Livro e me designou
como profeta.
[19:31]
Fez-me
abençoado, onde quer que eu esteja, e me encomendou a oração e (a paga
do) zakat enquanto eu viver.
[19:32]
E
me fez piedoso para com a minha mãe, não permitindo que eu seja
arrogante ou rebelde.
[19:33]
A
paz está comigo, desde o dia em que nasci; estará comigo no dia
em que eu morrer, bem como no dia em que eu for ressuscitado.
[19:34]
Este
é Jesus, filho de Maria; é a pura verdade, da qual duvidam.
[19:35]
É
inadmissível que Deus tenha tido um filho. Glorificado seja! quando
decide uma coisa, basta-lhe dizer: Seja!, e é.
[19:36]
E
Deus é o meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Esta é a senda reta.
[19:37]
Porém,
as seita discordaram a seu respeito. Ai daqueles que não crêem no
comparecimento ao grande dia!
[19:38]
Quão
ouvintes e quão videntes serão, no dia em que comparecerem ante
Nós! Porém, os iníquos estão, hoje, em um evidente erro.
[19:39]
E
admoesta-os sobre o dia do lamento, quando a sentença for cumprida, enquanto
estão negligentes e não crêem.
[19:40]
Em
verdade, Nós herdaremos a terra com todos os que nela estão e a
Nós retornarão todos.
[19:41]
E
menciona, no Livro, (a história de) Abraão; ele foi um homem de
verdade, e um profeta.
[19:42]
Ele
disse ao seu pai: Ó meu pai, por que adoras quem não ouve, nem vê, ou
que em nada pode valer-te?
[19:43]
Ó
meu pai, tenho recebido algo da ciência, que tu não recebeste. Segue-me,
pois, que eu te conduzirei pela senda reta!
[19:44]
Ó
meu pai, não adores Satanás, porque Satanás foi rebelde
para com o Clemente!
[19:45]
Ó
meu pai, em verdade, temo que te açoite um castigo do Clemente, tornando-te,
assim, amigo de Satanás.
[19:46]
Disse-lhe: Ó
Abraão, porventura detestas as minhas divindades? Se não
desistires, apedrejar-te-ei. Afasta-te de mim!
[19:47]
Disse-lhe: Que a paz esteja
contigo! Implorarei, para ti, o perdão do meu Senhor, porque é
Agraciante para comigo.
[19:48]
Abandonar-vos-ei,
então, com tudo quanto adorais, em vez de Deus. Só invocarei o
meu Senhor; espero, com a invocação de meu Senhor, não ser
desventurado.
[19:49]
E
quando os abandonou com tudo quanto adoravam, em vez de Deus, agraciamo-lo com
Isaac e Jacó, e designamos ambos como profetas.
[19:50]
E
os recompensamos com a Nossa misericórdia, e lhes garantimos honra e a
língua veraz.
[19:51]
E menciona
Moisés, no Livro, porque foi leal e foi um mensageiro e um profeta.
[19:52]
Chamamo-lo
à escarpa direita do Monte e fizemos com que se aproximasse, para uma
confidência.
[19:53]
E o
agraciamos com a Nossa misericórdia, com seu irmão Aarão,
outro profeta.
[19:54]
E
menciona, no Livro, ( a história real) de Ismael, porque foi leal às
suas promessas e foi um mensageiro e profeta.
[19:55]
Encomendava
aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis
aos olhos de seu Senhor.
[19:56]
E menciona,
no Livro, (a história de) Idris, porque foi (um homem) de verdade e, um
profeta.
[19:57]
Que
elevamos a um estado de graça.
[19:58]
Eis
aqueles que Deus agraciou, dentre os profetas, da descendência de Adão,
os que embarcamos com Noé, da descendência de Abraão e de Israel, que
encaminhamos e preferimos sobre os outros, os quais, quando lhes são
recitados os versículos do Clemente, prostram-se, contritos, em prantos.
[19:59]
Sucedeu-lhes,
depois, uma descendência, que abandonou a oração e se entregou às
concupiscências. Porém, logo terão o seu merecido castigo,
[19:60]
Salvo
aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; esses entrarão
no Paraíso, e não serão injustiçados.
[19:61]
(Repousarão
nos) Jardins do Éden, que o Clemente prometeu aos Seus servos por meio
de revelação, incognoscivelmente, e Sua promessa é infalível.
[19:62]
Ali
não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e
receberão o seu sustento de manhã e à tarde.
[19:63]
Tal
é o Paraíso, que deixaremos como herança a quem, dentre os Nossos
servos, for devoto.
[19:64]
E
(os anjos) dirão: Não nos locomovemos de um local para o outro sem a
anuência de teu Senhor, a Quem pertencem o nosso passado, o nosso presente e
nosso futuro, porque o teu Senhor jamais esquece.
[19:65]
É
o Senhor dos céus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos. Adora-O,
pois, e sê perseverante em Sua adoração! Conheces-Lhe algum parceiro?
[19:66]
Porém,
o homem diz: Quê! Porventura, depois de morto serei ressuscitado?
[19:67]
Por
que não recorda o homem que o criamos quando nada era?
[19:68]
Por
teu Senhor, que os congregaremos com os demônios, e de pronto os faremos
comparecer, de joelhos, à beira do inferno!
[19:69]
Depois
arrancaremos, de cada grupo, aquele que tiver sido mais rebelde para com o
Clemente.
[19:70]
Certamente,
sabemos melhor do que ninguém quem são os merecedores de ser ali
queimados.
[19:71]
E
não haverá nenhum de vós que não tenha por ele,
porque é um decreto irrevogável do teu Senhor.
[19:72]
Logo
salvaremos os devotos e deixaremos ali, genuflexos, os iníquos.
[19:73]
Quando
lhes são recitados os Nosso lúcidos versículos, os
incrédulos dizem aos fiéis: Qual dos dois partidos, o nosso ou o vosso, ocupa melhor
posição e está em melhores condições?
[19:74]
Quantas
gerações, anteriores a eles aniquilamos! São eles mais opulentos
e de melhor aspecto?
[19:75]
Dize-lhes: Quem quer que seja
que estiver no erro, o Clemente o tolerará deliberadamente até que veja
o que lhe foi prometido, quer seja o castigo terreno, quer seja o da Hora (do
Juízo final); então, saberão quem estará em pior
situação, e terá os prosélitos mais débeis.
[19:76]
E
Deus aumentará os orientados na orientação. As boas ações,
as perduráveis, são mais meritórias e mais
apreciáveis aos olhos do teu Senhor.
[19:77]
Não
reparaste naquele que negava os Nossos versículos e dizia: Ser-me-ão
dados bens e filhos?
[19:78]
Está,
porventura, de posse do incognoscível? Estabeleceu, acaso, um pacto com
o Clemente?
[19:79]
Qual!
Registramos tudo o quanto disser, e lhe adicionaremos mais e mais o castigo!
[19:80]
E a
nós retornará tudo que disser, e comparecerá,
solitário, ante Nós.
[19:81]
Adotam
divindades, em vez de Deus, para lhes dar poder.
[19:82]
Qual!
Tais divindades renegarão a adoração e serão os seus
adversários!
[19:83]
Não
reparas em que concedemos o predomínio dos demônios sobre os incrédulos
para que os seduzissem profundamente?
[19:84]
Não
lhes apresses, pios, seu castigo (ó Mohammad), porque computamos
estritamente os seus dias.
[19:85]
Recorda-lhes
o dia em que o congregaremos, em grupos, os devotos, ante o Clemente.
[19:86]
E
arrastaremos os pecadores, sequiosos, para o inferno.
[19:87]
Não
lograrão intercessão, senão aqueles que tiverem recebido a
promessa do Clemente.
[19:88]
Afirmam: O Clemente teve um
filho!
[19:89]
Sem
dúvida que haveis proferido uma heresia.
[19:90]
Por
isso, pouco faltou para que os céus se fundissem, a terra se fendesse e as
montanhas, desmoronassem.
[19:91]
Isso,
por terem atribuído um filho ao Clemente,
[19:92]
Quando
é inadmissível que o Clemente houvesse tido um filho.
[19:93]
Sabei
que tudo quanto existe nos céus e na terra comparecerá, como servo, ante
o Clemente.
[19:94]
Ele
já os destacou e os enumerou com exatidão.
[19:95]
Cada
um deles comparecerá, solitário, ante Ele, no Dia da
Ressurreição.
[19:96]
Quanto
aos crentes que praticarem o bem, o Clemente lhes concederá afeto
perene.
[19:97]
Só
to facilitamos (o Alcorão), na tua língua para que, com ele,
exortes os devotos e admoestes os impugnadores.
[19:98]
Quantas
gerações anteriores a eles aniquilamos! Vês, acaso, algum deles ou ouves
algum murmúrio deles?
Tâ-Hâ
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[20:1]
Taha.
[20:2]
Não
te revelamos o Alcorão para que te mortifiques.
[20:3]
Mas
sim como exortação aos tementes.
[20:4]
É
a revelação de Quem criou a terra e os altos céus,
[20:5]
Do
Clemente, Que assumiu o Trono.
[20:6]
Seu
é tudo o que existe nos céus, o que há na terra, o que há entre
ambos, bem como o que existe sob a terra.
[20:7]
Não
é necessário que o homem levante a voz, porque Ele conhece o que é
secreto e ainda o mais oculto.
[20:8]
Deus!
Não há mais divindade além d’Ele! Seus são os mais
sublimes atributos.
[20:9]
Chegou-te,
porventura, a história de Moisés?
[20:10]
Quando
viu o fogo, disse à sua família: Permanecei aqui, porque lobriguei o fogo;
quiçá vos traga dele uma áscua ou, por outra, ache ao redor do
fogo alguma orientação.
[20:11]
Porém,
quando chegou a ele, foi chamado: Ó Moisés,
[20:12]
Sou
teu Senhor! Tira as tuas sandálias, porque estás no vale sagrado
de Tôua.
[20:13]
Eu
te escolhi. Escuta, pois, o que te será inspirado:
[20:14]
Sou
Deus. Não há divindade além de Mim! Adora-Me, pois, e observa a
oração, para celebrar o Meu nome,
[20:15]
Porque
a hora se aproxima - desejo conservá-la oculta, a fim de que toda a alma
seja recompensada segundo o seu merecimento.
[20:16]
Que
não te seduza por aquele que não crê nela (a Hora) e se entrega à
concupiscência, porque perecerás!
[20:17]
Que
levas em tua mão destra, ó Moisés?
[20:18]
Respondeu-Lhe: É o meu
cajado, sobre o qual me apoio, e com o qual quebro a folhagem para o meu
rebanho; e, ademais, serve-me para outros usos.
[20:19]
Ele
lhe ordenou: Arroja-o, ó Moisés!
[20:20]
E o
arrojou, e eis que se converteu em uma serpente, que se pôs a rastejar.
[20:21]
Ordenou-lhe
ainda: Agarra-a sem temor, porque a reverteremos ao seu primitivo
estado.
[20:22]
Junta
a mão ao te flanco e, quando a retirares, estará branca,
imaculada; constitui-se-á isso em outro sinal,
[20:23]
Para
que te demonstremos alguns dos Nossos maiores portentos.
[20:24]
Vai
ao Faraó, porque ele se extraviou.
[20:25]
Suplicou-lhes: Ó Senhor
meu, dilata-me o peito;
[20:26]
Facilita-me
a tarefa;
[20:27]
E
desata o nó de minha língua,
[20:28]
Para
que compreendam a minha fala.
[20:29]
E
concede-me um vizir dentre os meus,
[20:30]
Meu
irmão Aarão,
[20:31]
Que
poderá me fortalecer.
[20:32]
E
associa-o à minha missão,
[20:33]
Para
que Te glorifiquemos intensamente.
[20:34]
E
para mencionar-Te constantemente.
[20:35]
Porque
só Tu és o nosso Velador.
[20:36]
Disse-lhe: Teu pedido foi
atendido, ó Moisés!
[20:37]
Já
te havíamos agraciado outra vez,
[20:38]
Quando
inspiramos a tua mãe o que lhe foi inspirado:
[20:39]
Põe
(teu filho) em um cesto e lança-o ao rio, para que este leve à orla, donde o
recolherá um inimigo Meu, que é também dele. Depois, Eu lhes infundi
amor para contigo, para que fosses criado sob a Minha vigilância.
[20:40]
Foi
quando tua irmã apareceu e disse: Quereis que vos indique quem se
encarregará dele? Então, restituímos-te à tua mãe,
para que se consolasse e não se condoesse. E mataste um homem; porém,
libertamos-te da represália e te provamos de várias maneiras.
Permaneceste anos entre o povo de Madian; então (aqui) compareceste,
como te foi ordenado, ó Moisés!
[20:41]
E
te preparei para Mim.
[20:42]
Vai
com teu irmão, portando os Meus sinais, e não descures do Meu
nome.
[20:43]
Ide
ambos ao Faraó, porque ele se transgrediu.
[20:44]
Porém,
falai-lhe afavelmente, a fim de que fique ciente ou tema.
[20:45]
Disseram: Ó Senhor
nosso, tememos que ele nos imponha um castigo ou que transgrida (a lei)!
[20:46]
Deus
lhes disse: Não temais, porque estarei convosco; ouvirei e verei
(tudo).
[20:47]
Ide,
pois, a ele, e dizei-lhe: Em verdade, somos os mensageiros do teu Senhor; deixa sair
conosco os israelitas e não os atormentes, pois trouxemos-te um sinal do
teu Senhor. Que a paz esteja com quem segue a orientação!
[20:48]
Foi-nos
revelado que o castigo recairá sobre quem nos desmentir e nos desdenhar.
[20:49]
Perguntou
(o Faraó): E quem é o vosso Senhor, ó Moisés?
[20:50]
Respondeu-lhe: Nosso Senhor foi
Quem deu a cada coisa sua natureza; logo a seguir, encaminhou-a com
retidão!
[20:51]
Inquiriu
(o Faraó): E que aconteceu às gerações passadas?
[20:52]
Respondeu-lhes: Tal conhecimento
está em poder do meu Senhor, registrado no Livro. Meu Senhor jamais Se
equivoca, nem Se esquece de coisa alguma.
[20:53]
Foi
Ele Quem vos destinou a terra por leito, traçou-vos caminhos por ela, e envia
água do céu, com a qual faz germinar distintos pares de plantas.
[20:54]
Comei
e apascentai o vosso gado! Em verdade, nisto há sinais para os sensatos.
[20:55]
Dela
vos criamos, a ela retornareis, e dela vos faremos surgir outra vez.
[20:56]
E
eis que lhe mostramos todos os Nossos sinais; porém (o Faraó) os
desmentiu e os negou,
[20:57]
Dizendo: Ó Moisés,
vens, acaso, para nos expulsar das nossas terras com a tua magia?
[20:58]
Em
verdade, apresentar-te-emos uma magia semelhante. Fixemos, pois, um encontro em
um lugar eqüidistante (deste), ao qual nem tu, nem nós faltaremos.
[20:59]
Disse-lhe
(Moisés): Que a reunião se celebre no Dia do Festival, em que o povo
é congregado, em plena luz da manhã.
[20:60]
Então
o Faraó se retirou, preparou a sua conspiração e depois retornou.
[20:61]
Moisés
lhes disse: Ai de vós! Não forjeis mentiras acerca de Deus! Ele
vos exterminará com um severo castigo; sabei que quem forjar (mentiras)
estará frustrado.
[20:62]
Eles
discutiram o assunto entre si e deliberaram confidentemente.
[20:63]
Disseram: Estes são
dois magos que, com a sua magia, querem expulsar-vos da vossa terra e acabar com
os vosso método exemplar.
[20:64]
Concertai
o vosso plano; apresentai-vos, então, em fila, porque quem vencer, hoje,
será venturoso.
[20:65]
Perguntaram: Ó Moisés,
arrojarás tu ou seremos nós os primeiros a arrojar?
[20:66]
Respondeu-lhes
Moisés: Arrojai vós! E eis que lhe pareceu que suas cordas e
cajados se moviam, em virtude da sua magia.
[20:67]
Moisés
experimentou certo temor.
[20:68]
Asseguramos-lhes: Não temas,
porque tu és superior.
[20:69]
Arroja
o que levam em tua mão direita, que devorará tudo quanto
simularam, porque tudo o que fizerem não é mais do que uma
conspiração de magia, e jamais triunfará o mago, onde quer que se
apresente.
[20:70]
Assim
os magos se prostraram, dizendo: Cremos no Senhor de Aarão e de Moisés!
[20:71]
Disse
(o Faraó): Credes n’Ele sem que eu vo-lo permita? Certamente ele é o vosso
líder e vos ensinou a magia. Juro que vos amputarei a mão e o pé
de lados opostos e vos crucificarei em troncos de tamareiras; assim, sabereis
quem é mais severo e mais persistente no castigo.
[20:72]
Disseram-lhe: Por Quem nos criou,
jamais te preferiremos às evidências que nos chegaram! Faze o que te aprouver,
tu somente podes condenar-nos nesta vida terrena.
[20:73]
Nós
cremos em nosso Senhor, Que talvez perdoe os nossos pecados, bem como a magia
que nos obrigastes a fazer, porque Deus é preferível e mais persistente.
[20:74]
E
quem comparecer como pecador, ante seu Senhor, merecerá o inferno, onde
não poderá morrer nem viver.
[20:75]
E
aqueles que comparecerem ante Ele, sendo fiéis e tendo praticado o bem,
obterão as mais elevadas dignidades;
[20:76]
Jardins
do Éden, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente.
Tal será a retribuição de quem se purifica.
[20:77]
Revelamos
a Moisés: Parte à noite, com os Meus servos, e abre-lhes um caminho seco,
por entre o mar! Não receies ser alcançado, nem tampouco experimentes
temor!
[20:78]
O
Faraó os perseguiu com os soldados; porém, a água os tragou a
todos!
[20:79]
E
assim, o Faraó desviou o seu povo, em vez de encaminhá-lo.
[20:80]
Ó
israelitas, Nós vos salvamos do vosso inimigo e vos fizemos uma promessa
do lado direito do Monte (Sinai), e vos enviamos o maná e as
condornizes,
[20:81]
(Dizendo-vos): Desfrutai de todo o
lícito com que vos agraciamos, mas não abuseis disso, porque a
Minha abominação recairá sobre vós; aquele sobre quem
recair a Minha abominação, estará verdadeiramente perdido.
[20:82]
Somos
Indulgentíssimo para com o fiel, arrependido, que pratica o bem e se
encaminha.
[20:83]
Que
fez com que te apressasses em abandonar o teu povo, ó Moisés?
[20:84]
Respondeu: Eles estão a
seguir os meus passos; por isso, apressei-me até Ti, ó Senhor, para
comprazer a ti.
[20:85]
Disse-lhe
(Deus): Em verdade, em tua ausência, quisemos tentar o teu povo, e o
samaritano logrou desviá-los.
[20:86]
Moisés,
encolerizado e penalizado, retornou ao seu povo, dizendo: Ó povo meu,
acaso vosso Senhor não vos fez uma digna promessa? Porventura o tempo
vos pareceu demasiado longo? Ou quisestes que vos açoitasse a abominação
do vosso Senhor, e por isso quebrastes a promessa que me fizestes?
[20:87]
Responderam: Não
quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a
carregar os ornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o
samaritano sugeriu.
[20:88]
Este
forjou-lhes o corpo de um bezerro que mugia, e disseram: Eis aqui o vosso
deus, o deus que Moisés esqueceu!
[20:89]
Porém,
não reparavam que aquele bezerro não podia responder-lhes, nem
possuía poder para prejudicá-los nem beneficiá-los?
[20:90]
Aarão
já lhes havia dito: Ó povo meu, com isto vós somente fostes tentados;
sabei que vosso Senhor é o Clemente. Segui-me, pois, e obedecei a minha ordem!
[20:91]
Responderam: Não o
abandonaremos e nem cessaremos de adorá-lo, até que Moisés volte a
nós!
[20:92]
Disse
(Moisés): Ó Aarão, que te impediu de fazê0los voltar
atrás, quando viste que se extraviavam?
[20:93]
Não
me segues? Desobedeceste a minha ordem?
[20:94]
Suplicou-lhe
(Aarão): Ó filho de minha mãe, não me puxes pela barba
nem pela cabeça. Temi que me dissesses: Criaste divergências entre os israelitas e
não cumpriste a minha ordem!
[20:95]
Disse
(Moisés): Ó samaritano, qual é a tua intenção?
[20:96]
Respondeu: Eu vi o que eles
não viram; por isso, tomei um punhado (de terra) das pegadas do
Mensageiro e o joguei (sobre o bezerro), porque assim me ditou a minha vontade.
[20:97]
Disse-lhe: Vai-te, pois!
Estás condenado a dizer (isso) por toda vida: Não me
toqueis! E terás um destino do qual nunca poderás fugir. Olha para
o teu deus, ao qual estás entregue; prontamente o incineraremos e
então lançaremos as suas cinzas ao mar.
[20:98]
Somente
o vosso Deus é Deus. Não há mais divindades além d’Ele! Sua
sapiência abrange tudo!
[20:99]
Assim
te citamos alguns dos acontecimentos passados; ademais, de Nós,
concedemos-te a Mensagem.
[20:100]
Aqueles
que desdenharem isto, carregarão um pesado fardo no Dia da
Ressurreição,
[20:101]
Que
suportarão eternamente. Que péssima carga será a sua no Dia da
Ressurreição!
[20:102]
Dia
em que a trombeta será soada e em que congregaremos, atônitos,os
pecadores.
[20:103]
Murmurarão
entre si: Não permanecestes muito mais do que dez (dias)!
[20:104]
Nós
bem sabemos o que dirão quando os mais sensatos, dentre eles, exclamarem: Não
permanecestes muito mais do que um dia!
[20:105]
E
perguntar-te-ão acerca das montanhas. Dize-lhes: Meu Senhor as
desintegrará,
[20:106]
E
as deixará como um plano e estéril,
[20:107]
Em
que não verás saliências, nem reentrâncias.
[20:108]
Nesse
dia seguirão um arauto, do qual não poderão afastar-se. As
vozes humilhar-se-ão ante o Clemente, e tu não ouvirás
mais do que sussurros.
[20:109]
Nesse
dia de nada valerá a intercessão de quem quer que seja, salvo a
de quem o Clemente permitir e cuja palavra lhe for grata.
[20:110]
Ele
lhes conhece tanto o passado como o futuro, não obstante eles não
logrem conhecê-Lo.
[20:111]
As
frontes se humilharão ante o Vivente, o Subsistente. Quem tiver cometido
iniqüidade estará desesperado.
[20:112]
E
quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer
injustiça, nem frustração.
[20:113]
Assim
Nós to revelamos, um Alcorão em língua árabe, no
qual reiteraremos as combinações, a fim de que Nos temam e lhes seja
renovada a lembrança.
[20:114]
Exaltado
seja Deus, o Verdadeiro Rei! Não te apresses com o Alcorão antes
que sua inspiração te seja concluída. Outrossim, dize: Ó Senhor
meu, aumenta-te em sabedoria!
[20:115]
Havíamos
firmado o pacto com Adão, porém, te esqueceu-se dele; e não vimos
nele firme resolução.
[20:116]
E
quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Todos se prostraram menos
Lúcifer, que se negou.
[20:117]
E
então dissemos: Ó Adão, em verdade, este é tanto teu inimigo como
de tua companheira! Que não cause a vossa expulsão do
Paraíso, porque serás desventurado.
[20:118]
Em
verdade, nele não sofrerás fome, nem estarás afeito à
nudez.
[20:119]
E
não padecerás de sede ou calor.
[20:120]
Porém,
Satanás sussurrou-lhe, dizendo: Ó Adão, queres que te indique a
árvore da prosperidade e do reino eterno?
[20:121]
E
ambos comeram (os frutos) da árvore, e suas vergonhas foram-lhes
manifestadas, e puseram-se a cobrir os seus corpos com folhas de plantas do
Paraíso. Adão desobedeceu ao seu Senhor e foi seduzido.
[20:122]
Mas
logo o seu Senhor o elegeu, absolvendo-o e encaminhando-o.
[20:123]
Disse: Descei ambos do
Paraíso! Sereis inimigos uns dos outros. Porém, logo vos chegará
a Minha orientação e quem seguir a Minha orientação, jamais se
desviará, nem será desventurado.
[20:124]
Em
troca, quem desdenhar a Minha Mensagem, levará uma mísera vida,
e, cego, congregá-lo-emos no Dia da Ressurreição.
[20:125]
Dirá: Ó Senhor
meu, por que me congregastes cego, quando eu tinha antes uma boa visão?
[20:126]
E
(Deus lhe) dirá: Isto é porque te chegaram os Nossos versículos e tu os
esqueceste; a mesma maneira, serás hoje esquecido!
[20:127]
E
assim castigaremos quem se exceder e não crer nos versículos do
seu Senhor. Sabei que o castigo da outra vida será mais rigoroso, e mais
persistente ainda.
[20:128]
Não
lhes mostramos, acaso, quantas gerações, anteriores a eles,
exterminamos, apesar de viverem nos mesmos lugares que eles? Nisso há
exemplos para os sensatos.
[20:129]
Porém,
se não houvesse sido pela sentença proferida por teu Senhor e pelo
término prefixado, o castigo teria sido inevitável.
[20:130]
Tolera,
pois (ó Mensageiro), o que dizem os incrédulos, e celebra os louvores do
teu Senhor antes do nascer do sol, antes do seu ocaso durante certas horas da
noite; glorifica teu Senhor nos dois extremos do dia, para que sejas
comprazido.
[20:131]
E
não cobices tudo aquilo com que temos agraciado certas classes, com o
gozo da vida terrena - a fim de, com isso, prová-las - posto que a mercê
do teu Senhor é preferível e mais persistente.
[20:132]
E
recomenda aos teus a oração e sê constante, tu também. Não te
impomos ganhares o teu sustento, pois Nós te proveremos. A recompensa é
dos devotos.
[20:133]
Dizem
(entre si): Por que não vos apresenta ele um sinal de seu Senhor?
Não lhes chegou, por acaso, a evidência mencionada nos primeiros livros?
[20:134]
Mas,
se os houvéssemos fulminado com um castigo, antes disso, teriam dito: Ó Senhor
nosso, por que não nos enviaste um mensageiro, a fim de seguirmos os
Teus versículos, entes de nos humilharmos e nos aviltarmos?
[20:135]
Dize-lhes: Cada um (de
nós) está esperando; esperai, pois! Logo sabereis quem
está na senda reta e quem são os orientados!
Part
17
Al-Anbiyâ’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[21:1]
Aproxima-se
a prestação de contas dos homens que, apesar disso, estão
desdenhosamente desatentos.
[21:2]
Nunca
lhes chegou uma nova mensagem de seu Senhor, que não escutassem,
senão com o fito de escarnecê-la,
[21:3]
Com
os seus corações entregues à divagação. Os iníquos dizem,
confidencialmente: Acaso, este não é um homem
[21:4]
Dize: Meu Senhor conhece
tudo quanto é dito nos céus e na terra, porque Ele é Oniouvinte, o Onisciente.
[21:5]
Porém,
afirmam: É uma miscelânea de sonhos! Ele os forjou! Qual! É
um poeta! Que nos apresente, então, algum sinal,
[21:6]
Nenhum
dos habitantes das cidades que exterminamos, anteriormente a eles, acreditou.
Crerão eles?
[21:7]
Antes
de ti não enviamos nada além de homens, que inspiramos. Perguntai-o,
pois, aos adeptos da Mensagem, se o ignorais!
[21:8]
Não
os dotamos de corpos que pudessem prescindir de alimentos, nem tampouco foram
imorais.
[21:9]
Então,
cumprimos a Nossa promessa para com eles e os salvamos, juntamente com os que
quisemos, e exterminamos os transgressores.
[21:10]
Enviamos-vos
o Livro, que encerra uma Mensagem para vós; não raciocinais?
[21:11]
Quantas
populações de cidades exterminamos, por sua iniqüidade, e suplantamos
por outras?
[21:12]
Porém,
quando se deram conta do Nosso castigo, eis que tentaram fugir dele
precipitadamente.
[21:13]
Não
fujais! Voltai ao que vos foi concedido e às vossas moradas, a fim de que sejas
interrogados!
[21:14]
Disseram: Ai de nós!
Em verdade, fomos iníquos!
[21:15]
E
não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal
qual plantas segadas.
[21:16]
Não
riamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos por mero passatempo.
[21:17]
E
se quiséssemos diversão, tê-la-íamos encontrado entre as coisas
próximas de Nós, se fizéssemos (tal coisa).
[21:18]
Qual!
Arremessamos a verdade sobre a falsidade, o que a anula. Ei-la desvanecida. Ai
de vós, pela falsidade que (Nos) descreveis!
[21:19]
Seu
é tudo o que existe nos céus e na terra; e todos quanto se acham em Sua
Presença, não se ensoberbecem em adorá-Lo, nem se enfadam disso.
[21:20]
Glorificam-No
noite e dia, e não ficam exaustos.
[21:21]
Ou
(será que) adotaram divindades da terra, que podem ressuscitar os
mortos?
[21:22]
Se
houvesse nos céus e na terra outras divindades além de Deus, (ambos) já
se teriam desordenado. Glorificado seja Deus, Senhor do Trono, de tudo quanto
Lhe atribuem!
[21:23]
Ele
não poderá ser questionado quanto ao que faz; eles sim,
serão interpelados.
[21:24]
Adotarão,
porventura, outras divindades além d’Ele? Dize-lhes: Apresentai vossa
prova! Eis aqui a Mensagem daqueles que estão comigo e a Mensagem
daqueles que me precederam. Porém, a maioria deles não conhece a
verdade, e a desdenha.
[21:25]
Jamais
enviamos mensageiro algum antes de ti, sem que lhe tivéssemos revelado que: Não
há outra divindade além de Mim. Adora-Me, e serve-Me!
[21:26]
E
dizem: O Clemente teve um filho! Glorificado seja! Qual! São
apenas servos veneráveis, esses a quem chamam de filhos,
[21:27]
Que
jamais se antecipam a Ele no falar, e que agem sob o Seu comando.
[21:28]
Ele
conhece tanto o que há antes deles como o que há depois deles, e
não podem interceder em favor de ninguém, salvo de quem a Ele aprouver,
são, ante seu temor, a Ele reverentes.
[21:29]
E
quem quer que seja, entre eles, que disser: Em verdade eu sou deus, junto a Ele!
condená-lo-emos ao inferno. Assim castigamos os iníquos.
[21:30]
Não
vêem, acaso, os incrédulos, que os céus e a terra eram uma só massa, que
desagregamos, e que criamos todos os seres vivos da água? Não
crêem ainda?
[21:31]
E
produzimos firmes montanhas na terra, para que esta não oscilasse com
eles, e traçamos, entre aqueles, desfiladeiros como caminhos, para que se
orientassem.
[21:32]
E
fizemos o céu como abóbada bem protegida; e, apesar disso, desdenham os
seus sinais!
[21:33]
Ele
foi Quem criou a noite e o dia, o sol e a lua; cada qual (dos corpos celestes)
gravita em sua respectiva órbita.
[21:34]
Jamais
concedemos a imortalidade a ser humano algum, anterior a ti. Porventura, se tu
morresses, seriam eles imortais?
[21:35]
Toda
a alma provará o gosto da morte, e vos provaremos com o mal e com o bem,
e a Nós retornareis.
[21:36]
E,
quando os incrédulos te vêem, não te tratam senão com zombarias,
dizendo: É este que fala sobre os vossos deuses? E blasfemam, à
menção do Clemente.
[21:37]
O
homem é, por natureza, impaciente. Não vos apresseis, pois logo vos
mostrarei os Meus sinais!
[21:38]
E
perguntaram: quanto se cumprirá esta promessa, se estais certos?
[21:39]
Ah,
se os incrédulos conhecessem o momento em que não poderão evitar
o fogo sobre seus rostos e suas espáduas, nem tampouco ser socorridos!
[21:40]
Pelo
contrário, surpreendê-los-á (o fogo) inopinadamente e os
aniquilará. Não poderão desviá-lo, nem serão
tolerados.
[21:41]
Mensageiros
anteriores a ti foram escarnecidos; porém, os escarnecedores envolveram-se
naquilo de que escarneciam.
[21:42]
Dize: Quem poderá proteger-vos,
à noite e de dia, (do seu castigo)do Clemente? Sem dúvida, eles
desdenham a menção do seu Senhor.
[21:43]
Ou
têm, acaso, divindades que os defendem de Nós? Não podem sequer
socorrer a si mesmos, nem estarão a salvo e Nós!
[21:44]
Contudo,
agraciamo-los, tanto eles como seus pais, e até lhes prolongamos a vida. Porém,
não reparam, acaso, em que temos assolado a terra, reduzindo-a em suas
bordas? São eles, porventura, os vencedores?
[21:45]
Dize-lhes: Só vos
admoesto com a revelação; no entanto, os surdos não ouvem a
predicação, mesmo quando são admoestados.
[21:46]
Mas,
quando um resquício do castigo e o teu Senhor os toca, dizem: Ai de nós!
Em verdade, fomos iníquos!
[21:47]
E
instalaremos as balanças da justiça para o Dia da Ressurreição. Nenhuma
alma será defraudada no mínimo que seja; mesmo se for do peso de
um grão de mostarda, tê-lo-emos em conta. Bastamos Nós por
cômputo.
[21:48]
Havíamos
concedido a Moisés e a Aarão o Discernimento, luz e mensagem para os
devotos,
[21:49]
Que
temem intimamente seu Senhor e são reverentes, quanto à Hora.
[21:50]
Esta
é a mensagem bendita, que revelamos. Atrever-vos-eis a negá-la?
[21:51]
Anteriormente
concedemos a Abraão a sua integridade, porque o sabíamos digno
disso.
[21:52]
Ao perguntar
ao seu pai e ao seu povo: Que significam esses ídolos, aos quais vos devotais?
[21:53]
Responderam: Encontramos nossos
pais a adorá-los.
[21:54]
Disse-lhes
(Abraão): Sem dúvida que vós e os vossos pais estais em
evidente erro.
[21:55]
Inquiriram-no: Trouxeste-nos a
verdade, ou tu és um dos tantos trocistas?
[21:56]
Respondeu-lhes: Não! Vosso
Senhor é o Senhor dos céus e da terra, os quais criou, e eu sou um dos
testemunhadores disso.
[21:57]
Por
Deus que tenho um plano para os vossos ídolos, logo que tiverdes
partido...
[21:58]
E
os reduziu a fragmentos, menos o maior deles, para que, quando voltassem, se
recordassem dele.
[21:59]
Perguntaram,
então: Quem fez isto com os nossos deuses? Ele deve ser um dos
iníquos.
[21:60]
Disseram: Temos conhecimento
de um jovem que falava deles. É chamado Abraão.
[21:61]
Disseram: Trazei-o à presença
do povo, para que testemunhem.
[21:62]
Perguntaram: Foste tu, ó
Abraão, quem assim fez com os nossos deuses?
[21:63]
Respondeu: Não! Foi o
maior deles. Interrogai-os, pois, se é que podem falar inteligivelmente.
[21:64]
E
confabularam, dizendo entre si: Em verdade, vós sois os injustos.
[21:65]
Logo
voltaram a cair em confusão e disseram: Tu bem sabes que
eles não falam.
[21:66]
Então,
(Abraão) lhes disse: Porventura, adorareis, em vez de Deus, quem não pode
beneficiar-vos ou prejudicar-vos em nada?
[21:67]
Que
vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! Não
raciocinais?
[21:68]
Disseram: Queimai-o e
protegei os vossos deuses, se os puderdes (de algum modo)!
[21:69]
Porém,
ordenamos: Ó fogo, sê frescor e poupa Abraão!
[21:70]
Intentaram
conspirar contra ele, porém, fizemo-los perdedores.
[21:71]
E o
salvamos, juntamente com Lot, conduzindo-os à terra que abençoamos para a
humanidade.
[21:72]
E o
agraciamos com Isaac e Jacó, como um dom adicional, e a todos fizemos
virtuosos.
[21:73]
E
os designamos imames, para que guiassem os demais, segundo os Nossos
desígnios, e lhes inspiramos a prática do bem, a observância da
oração, o pagamento do zakat, e foram Nossos adoradores.
[21:74]
E
concedemos a Lot a prudência e a sabedoria, salvando-o da cidade que se havia
entregue às obscenidades, porque era habitada por um povo vil e depravado.
[21:75]
E o
amparamos em Nossa misericórdia, porque era um dos virtuosos.
[21:76]
E
(recorda-te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o
salvamos, juntamente com a sua família, da grande aflição.
[21:77]
E o
socorremos contra o povo que desmentia os Nossos versículos, porquanto
era um povo vil; eis que os afogamos a todos!
[21:78]
E
de Davi e de Salomão, quando julgavam sobre certa plantação, onde
as ovelhas de certo povo pastaram durante a noite, sendo Nós Testemunha
de seu juízo.
[21:79]
E
fizemos Salomão compreender a causa. E dotamos ambos de prudência e
sabedoria. E submetemos a ele e a Davi as montanhas e os pássaros para
que Nos glorificassem. E fomos Nós o Autor.
[21:80]
E
lhe ensinamos a arte de faze couraças para vós, a fim de proteger-vos das
vossas violências mútuas. Não estais agradecidos?
[21:81]
E
submetemos a Salomão o vento impetuoso, que sopra a seu capricho, para a
terra que Nós abençoamos, porque somos Onisciente.
[21:82]
E
também (lhe submetemos) alguns (ventos) maus que, no mar, faziam submergir os
navios, além de outras tarefas, sendo Nós o seu custódio.
[21:83]
E
(recorda-te) de quando Jó invocou seu Senhor (dizendo): Em verdade, a
adversidade tem-me açoitado; porém, Tu és o mais clemente dos misericordiosos!
[21:84]
E o
atendemos e o libertamos do mal que o afligia; restituímos-lhes a
família, duplicando-a, como acréscimo, em virtude da Nossa
misericórdia, e para que servisse de mensagem para os adoradores.
[21:85]
E
(recorda-te) de Ismael, de Idris (Enoc) e de Dulkifl, porque todos se contavam
entre os perseverantes.
[21:86]
Amparamo-lo
em Nossa misericórdia, que se contavam entre os virtuosos.
[21:87]
E
(recorda-te) de Dun-Num quando partiu, bravo, crendo que não
poderíamos controlá-lo. Clamou nas trevas: Não
há mais divindade do que Tu! Glorificado sejas! É certo que me
contava entre os iníquos!
[21:88]
E o
atendemos e o libertamos da angústia. Assim salvamos os fiéis.
[21:89]
E
(recorda-te) de Zacarias quando implorou ao seu Senhor: Ó Senhor
meu, não me deixes sem prole, não obstante seres Tu o melhor dos
herdeiros!
[21:90]
E o
atendemos e o agraciamos com Yahia (João), e curamos sua mulher (de
esterilidade); um procurava sobrepujar o outro nas boas ações,
recorrendo a Nós com afeição e temor, e sendo humildes a
Nós.
[21:91]
E
(recorda-te) também daquela que conservou a sua castidade (Maria) e a quem
alentamos com o Nosso Espírito, fazendo dela e de seu filho sinais para
a humanidade.
[21:92]
Esta
vossa comunidade é a comunidade única e Eu sou o vosso Senhor. Adorai-Me,
portanto (e a nenhum outro)!
[21:93]
Mas
(as gerações posteriores) se dividiram mutuamente em sua unidade; e
todos voltarão a Nós!
[21:94]
Mas
quem praticar o bem e for, ademais, fiel, saberá que seus esforços
não serão baldados, porque os anotamos todos.
[21:95]
Está
proibido o ressurgimento de toda população que temos destruído;
seus integrantes não retornarão,
[21:96]
Até
ao instante em que for aberta a barreira do (povo de) Gog e Magog e todos se
precipitarem por todas as colinas,
[21:97]
E
aproximar a verdadeira promessa. E eis os olhares fixos dos incrédulos, que
exclamarão: Ai de nós! Estivemos desatentos quanto a isto; qual, fomos
uns iníquos!
[21:98]
Vós,
com tudo quanto adorais, em vez de Deus, sereis combustível do inferno,
no qual entrareis, por certo.
[21:99]
Se
houvessem aqueles sido deuses, não o teria adentrado; ali todos
permanecerão eternamente,
[21:100]
Onde
se lamentarão mas não serão ouvidos.
[21:101]
Em
verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serão afastados
disso.
[21:102]
Não
ouvirão a crepitação (da fogueira) e desfrutarão
eternamente de tudo quanto à sua lama apetecer.
[21:103]
E o
grande terror não os atribulará, e os anjos os receberão,
dizendo-lhes: Eis aqui o dia que vos fora prometido!
[21:104]
Será
o dia em que enrolaremos o céu como um rolo de pergaminho. Do mesmo modo que
originamos a criação, reproduzi-la-emos. É porque é uma promessa
que fazemos, e certamente a cumpriremos.
[21:105]
Temos
prescrito, nos Salmos, depois da Mensagem (dada a Moisés), que a terra,
herdá-la-ão os Meus servos virtuosos.
[21:106]
Nisto
há uma mensagem para os adoradores.
[21:107]
E
não te enviamos, senão como misericórdia para a
humanidade.
[21:108]
Dize: Em verdade, tem-me
sido revelado que o vosso Deus é Único. Sereis portanto submissos?
[21:109]
Todavia,
se se recusarem a sê-lo, dize-lhes: Tenho proclamado a mensagem a todos por igual,
mas não sei se está próximo ou remoto o que vos foi
prometido.
[21:110]
Porque
Ele sabe tanto o que manifestais por palavras, como conhece o que ocultais.
[21:111]
Ignoro
se isto constitui uma prova para vós e um gozo transitório.
[21:112]
Dize: Ó meu
Senhor, julga com eqüidade! Nosso Senhor é o Clemente, a Quem recorro, contra o
que blasfemais.
Al-Hajj
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[22:1]
Ó
humanos, temei a vosso Senhor, porque a convulsão da Hora será
logo terrível.
[22:2]
No
dia em que a presenciardes, casa nutriente esquecerá o filho que
amamenta; toda a gestante abortará; tu verás os homens como ébrios,
embora não o estejam, porque o castigo de Deus será
severíssimo.
[22:3]
Entre
os humanos há quem discute nesciamente acerca de Deus e segue qualquer
demônio rebelde.
[22:4]
Foi
decretado sobre (o maligno): Quem se tornar íntimo dele, será
desviado e conduzido ao suplício do tártaro.
[22:5]
Ó
humanos, se estais em dúvida sobre a ressurreição, reparai em que
vos criamos do pó, depois do esperma, e logo vos convertemos em algo que
se agarra e, finalmente, em feto, com forma ou amorfo, para demonstrar-vos (a
Nossa onipotência); e conservamos no útero o que queremos, até um
período determinado, de onde vos retiraremos, crianças para que
alcanceis a puberdade. Há, entre vós, aqueles que morrem (ainda
jovens) e há os que chegam à senilidade, até ao ponto de não se
recordarem do que sabiam. E observai que a terra é árida; não
obstante, quando (Nós) fazemos descer a água sobre ela, move-se e
se impregna de fertilidade, fazendo brotar todas as classes de pares de viçosos
(frutos).
[22:6]
Isto,
porque Deus é Verdadeiro e vivifica os mortos, e porque é Onipotente.
[22:7]
E a
Hora chegará indubitavelmente, e Deus ressuscitará aqueles que
estiverem nos sepulcros.
[22:8]
Entre
os humanos, há aquele que disputa nesciamente acerca de Deus, sem
orientação nem livro lúcido,
[22:9]
Desdenhoso,
para assim desviar os demais da senda de Deus. Sofrerá aviltamento neste
mundo e, no Dia da Ressurreição, fá-lo-emos experimentar a pena
da chama infernal.
[22:10]
Isso,
pelo que tiverem cometido suas mãos, porque Deus nunca é injusto para
com os Seus servos.
[22:11]
Entre
os humanos há, também, quem adora Deus com restrições: se lhe ocorre um
bem, satisfaz-se com isso; porém, se o açoita um adversidade, renega e perde
este mundo e o outro. Esta é a evidencia desventura.
[22:12]
Ele
invoca, em vez de Deus, quem não pode prejudicá-lo nem
beneficiá-lo. Tal é o profundo erro.
[22:13]
Invoca
quem lhe causa mais prejuízos do que benefícios. Que péssimo amo
e que diabólico companheiro!
[22:14]
Deus
introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais
correm os rios, porque Deus faz o que Lhe apraz.
[22:15]
Quem
pensa que Deus jamais o socorrerá (Mensageiro) neste mundo ou no outro,
que pendure uma corda no teto (de sua casa) e se enforque; verá se com
isso poderá acalmar o seu furor.
[22:16]
Assim
o revelamos (o Alcorão) em lúcidos versículos, e Deus
ilumina quem Lhe apraz.
[22:17]
Quanto
aos fiéis, judeus, sabeus, cristão, masdeístas ou idólatras,
certamente Deus os julgará a todos no Dia da Ressurreição, porque
Deus é Testemunha de todas as coisas.
[22:18]
Não
reparas, acaso, em que tudo quanto há nos céus e tudo quanto há
na terra se prostra ante Deus? O sol, a lua, as estrelas, as montanhas, as
árvores, os animais e muitos humanos? Porém, muitos merecem o castigo! E
quem Deus afrontar não achará quem o honre, porque Deus faz o que
Lhe apraz.
[22:19]
Existem
dois antagonistas (crédulos e incrédulos), que disputam acerca do seu Senhor. Quanto
aos incrédulos, serão cobertos com vestimentas de fogo e lhes
será derramada, sobre as cabeças, água fervente,
[22:20]
A
qual derreterá tudo quanto há em suas entranhas, além da
totalidade de suas peles.
[22:21]
Em
adição, haverá clavas de ferro (para o castigo).
[22:22]
Toda
a vez que dele (do fogo) quiserem sair, por angústia, ali serão
repostos e lhes será dito: Sofrei a pena da queima!
[22:23]
Por
outra, Deus introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo
dos quais correm os rios, onde serão enfeitados com pulseiras de ouro e
pérola, e suas vestimentas serão de seda.
[22:24]
Porque
se guiaram pelas palavras puras e se encaminharam até à senda do
Laudabilíssimo.
[22:25]
Quanto
aos incrédulos, que vedam os demais da senda de Deus e a sagrada Mesquita, - a
qual destinamos aos humanos, por igual, quer seja seus habitantes, quer sejam
visitantes, - e que nela comete, intencionalmente, profanação ou
iniqüidade, fá-los-emos provar um doloroso castigo.
[22:26]
E
(recorda-te) de quando indicamos a Abraão o local da Casa, dizendo: Não Me
atribuas parceiros, mas consagra a Minha Casa para os circungirantes, para os
que permanecem em pé e para os genuflexos e prostrados.
[22:27]
E
proclama a peregrinação às pessoas; elas virão a ti a pé, e
montando toda espécie de camelos, de todo longínquo lugar,
[22:28]
Para
testemunhar os seus benefícios e invocar o nome de Deus, nos dias
mencionados, sobre o gado com que Ele os agraciou (para o sacrifício).
Comei, pois, dele, e alimentai o indigente e o pobre.
[22:29]
Que
logo se higienizem, que cumpram os seus votos e que circungirem a antiga Casa.
[22:30]
Tal
será (a peregrinação). Quanto àquele que enaltecer os ritos
sagrados de Deus, terá feito o melhor para ele, aos olhos do seu Senhor.
É-vos permitida a (carne) das reses, exceto o que já vos foi
estipulado. Enviai, pois, a abominação da adoração dos
ídolos e evitai o perjúrio,
[22:31]
Consagrando-vos
a Deus; e não Lhe atribuais parceiros, porque aquele que atribuir
parceiros a Deus, será como se houvesse sido arrojado do céu, como se o
tivessem apanhado das aves, ou como se o vento o lançasse a um lugar
longínquo.
[22:32]
Tal
será. Contudo, quem enaltecer os símbolos de Deus, saiba que tal
(enaltecimento) partirá de quem possuir piedade no coração.
[22:33]
Neles
(os animais) tendes benefícios, até um tempo prefixado; então,
seu lugar de sacrifício será a antiga Casa.
[22:34]
Para
cada povo temos instituído ritos (de sacrifício), para que invoquem
o nome de Deus, sobre o que Ele agraciou, de gado. Vosso Deus é Único;
consagrai-vos, pois, a Ele. E tu (ó Mensageiro), anuncia a
bem-aventurança aos que se humilham,
[22:35]
Cujos
corações estremecem, quando o nome de Deus é Mencionado; os perseverantes,
que suportam o que lhes sucede, são observantes da oração e fazem
caridade daquilo com que agraciamos.
[22:36]
E
vos temos designado (o sacrifício) dos camelos, entre os símbolos
de Deus. Neles, tendes benefícios. Invocai, pois, o nome de Deus sobre
eles, no momento (do sacrifício), quando ainda estiverem em pé, e quando
tiverem tombado. Comei, pois, deles e daí de comer ao necessitado e ao
pedinte. Assim vo-los sujeitamos, para que Nos agradeçais.
[22:37]
Nem
suas carnes, nem seu sangue chegam até Deus; outrossim, alcança-O a vossa
piedade. Assim vo-los sujeitou, para que O glorifiqueis, por haver-vos
encaminhado. Anuncia, pois, a bem-aventurança aos benfeitores.
[22:38]
Em
verdade, Deus defende os fiéis, porque Deus não aprecia nenhum pérfido e
ingrato.
[22:39]
Ele
permitiu (o combate) aos que foram atacados; em verdade, Deus é Poderoso para
socorrê-los.
[22:40]
São
aqueles que foram expulsos injustamente dos seus lares, só porque
disseram: Nosso Senhor é Deus! E se Deus não tivesse refreado os
instintos malignos de uns em relação aos outros, teriam sido
destruídos mosteiros, igrejas, sinagogas e mesquitas, onde o nome de
Deus é freqüentemente celebrado. Sabei que Deus secundará quem O
secundar, em Sua causa, porque é Forte, Poderosíssimo.
[22:41]
São
aqueles que, quando os estabelecemos na terra, observam a oração, pagam
o zakat, recomendam o bem e proíbem o ilícito. E em Deus repousa
o destino de todos os assuntos.
[22:42]
Porém,
se te desmentem (ó Mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os
povos de Noé, de Ad e de Tamud.
[22:43]
(Assim
também) o povo de Abraão e o povo de Lot.
[22:44]
E o
povo de Madian (fez o mesmo); também foi desmentido Moisés. Então,
tolerei os incrédulos; mas logo os castiguei, e que rigorosa foi a Minha
rejeição!
[22:45]
Quantas
cidades destruímos por sua iniqüidade, transformando-as em
ruínas, com os poços e os castelos fortificados abandonados!
[22:46]
Não
percorreram eles a terra, para que seus corações verificassem o
ocorrido? Talvez possam, assim, ouvir e raciocinar! Todavia, a cegueira
não é a dos olhos, mas a dos corações, que estão em seus
peitos!
[22:47]
Pedem-te
incessantemente a iminência do castigo; saibam que Deus jamais falta à sua promessa,
porque um dia, para o teu Senhor, é como mil anos, dos que contais.
[22:48]
E
quantas cidades iníquas temos tolerado! Mas logo as castigarei e a Mim
será o destino.
[22:49]
Dize: Ó humanos,
sou apenas um elucidativo admoestador para vós.
[22:50]
E
os fiéis que praticarem o bem obterão um indulgência e um
magnífico sustento.
[22:51]
Por
outra, aqueles que se esforçarem em desacreditar os Nossos versículos
serão os réprobos.
[22:52]
Antes
de ti, jamais enviamos mensageiro ou profeta algum, sem que Satanás o
sugestionasse em sua predicação; porém, Deus anula o que aventa
Satanás, e então prescreve as Suas leis, porque Deus é Sapiente,
Prudentíssimo.
[22:53]
Ele
faz das sugestões de Satanás uma prova, para aqueles que abrigam
a morbidez em seus corações e para aqueles cujos corações
estão endurecidos, porque os iníquos estão em um cisma
distante (da verdade)!
[22:54]
Quanto
àqueles que receberam a ciência, saibam que ele (o Alcorão) é a verdade
do teu Senhor; que creiam nele e que seus corações se humilhem ante ele,
porque Deus guia os fiéis até à senda reta.
[22:55]
Porém,
os incrédulos não cessarão de estar em dúvida acerca dele,
até que a Hora lhes chegue de improviso, ou os açoite o castigo do dia nefasto.
[22:56]
A
soberania, naquele dia, será de Deus, que julgará entre eles. Os
fiéis que tiverem praticado o bem entrarão nos jardins do prazer.
[22:57]
Em
troca, os incrédulos, que desmentirem os Nossos versículos,
sofrerão um castigo ignominioso.
[22:58]
Aqueles
que migraram pela causa de Deus e forma mortos, ou morreram, serão
infinitamente agraciados por Ele, porque Deus é o melhor dos agraciadores.
[22:59]
Em
verdade, introduzi-los-á em um lugar que comprazerá a eles,
porque Deus é tolerante, Sapientíssimo.
[22:60]
Assim
será! Aquele que se desforrar um pouco de quem o injuriou e o ultrajou,
sem dúvida Deus socorrerá, porque é Absolvedor,
Indulgentíssimo.
[22:61]
Isto,
porque Deus insere a noite no dia e o dia na noite e é, ademais, Oniouvinte,
Onividente.
[22:62]
Isto
porque Deus é a Verdade; e o que invocam, em vez d’Ele, é a falsidade. Sabei
que Ele é Grandioso, Altíssimo.
[22:63]
Porventura,
não reparas em que Deus faz descer água do céu, tornando verdes
os campos? Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
[22:64]
Seu
é tudo quanto existe nos céus e quanto há na terra, porque é Opulento,
Laudabilíssimo.
[22:65]
Não
tens reparado em que Deus vos submeteu o que existe na terra, assim como as
naves, que singram os mares por Sua vontade? Ele sustém o firmamento, para que
não caia sobre a terra, a não ser por Sua vontade, porque é, para
com os humanos, Compassivo, Misericordiosíssimo.
[22:66]
E
Ele é Quem vos dá a vida, então vos fará morrer, em
seguida vos devolverá a vida. Em verdade, o homem é ingrato!
[22:67]
Temos
prescrito a cada povo ritos a serem observados. Que não te refutem a
este respeito! E invoca teu Senhor, porque segues uma orientação
correta.
[22:68]
Porém,
se te refutam, dize-lhes: Deus sabe melhor do que ninguém o que fazeis!
[22:69]
Deus
julgará entre vós, no Dia da Ressurreição, a respeito de
vossas divergências.
[22:70]
Ignoras,
acaso, que Deus conhece o que há nos céus e na terra? Em verdade, isto
está registrado num Livro, porque é fácil para Deus.
[22:71]
E
adoram, em vez de Deus, coisas, às quais Ele não concedeu autoridade
alguma, e da qual não têm conhecimento algum; porém, os iníquos
não terão nenhum protetor.
[22:72]
E
quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos,
descobres o desdém nos semblantes dos incrédulos, chegando mesmo a ponto de se
lançarem sobre aqueles que lhes recitam os Nossos versículos. Dize: Poderia
inteirar-vos de algo pior do que isto? É o fogo (infernal), que Deus
prometeu aos incrédulos. E que funesto destino!
[22:73]
Ó
humanos, eis um exemplo; escutai-o, pois: Aqueles que invocais, em vez de Deus, jamais
poderiam criar uma mosca; ainda que, para isso, se juntassem todos. E se a
mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá-lo, porque
tanto o solicitador como o solicitado, são impotentes.
[22:74]
Não
aquilatam Deus como (Ele) merece. Saibam eles que Deus é Forte,
Poderosíssimo.
[22:75]
Deus
escolhe os mensageiros, entre os anjos e entre os humanos, porque é Oniouvinte,
Onividente.
[22:76]
Ele
conhece tanto o seu passado como o seu futuro, porque a Deus retornarão
todas as coisas.
[22:77]
Ó
fiéis, genuflecti, prostrai-vos, adorai vosso Senhor e praticai o bem, para que
prospereis.
[22:78]
E
combatei com denodo pela causa de Deus; Ele vos elegeu. E não vos impôs
dificuldade alguma na religião, porque é o credo de vosso pai,
Abraão. Ele vos denominou muçulmanos, antes deste e neste
(Alcorão), para que o Mensageiro seja testemunha vossa, e para que
sejais testemunhas dos humanos. Observai, pois, a oração, pagai o zakat
e apegai-vos a Deus, Que é vosso Protetor. E que excelente Protetor! E que
excelente Socorredor!
Part
18
Al-Mu’minûn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[23:1]
É
certo que prosperarão os fiéis,
[23:2]
Que
são humildes em suas orações.
[23:3]
Que
desdenham a vaidade
[23:4]
Que
são ativos em pagar o zakat.
[23:5]
Que
observam a castidade,
[23:6]
Exceto
para os seus cônjuges ou cativas - nisso não serão reprovados.
[23:7]
Mas
aqueles que se excederem nisso serão os transgressores.
[23:8]
Os
que respeitarem suas obrigações e seus pactos,
[23:9]
E
que observarem as suas orações,
[23:10]
Estes
serão os herdeiros.
[23:11]
Herdarão
o Paraíso, onde morarão eternamente.
[23:12]
Criamos
o homem de essência de barro.
[23:13]
Em
seguida, fizemo-lo uma gota de esperma, que inserimos em um lugar seguro.
[23:14]
Então,
convertemos a gota de esperma em algo que se agarra, transformamos o
coágulo em feto e convertemos o feto em ossos; depois, revestimos os
ossos de carne; então, o desenvolvemos em outra criatura. Bendito seja
Deus, Criador por excelência.
[23:15]
Então
morrereis, indubitavelmente.
[23:16]
Depois
sereis ressuscitados, no Dia da Ressurreição.
[23:17]
E
por cima de vós criamos sete céus em estratos, e não descuramos
da Nossa criação.
[23:18]
E
fazemos descer, proporcionalmente, água do céu e a armazenamos na terra;
mas, se quiséssemos, poderíamos fazê-la desaparecer.
[23:19]
E,
mediante ela, criamos, para vós, jardins de tamareiras e videiras, dos
quais obtendes abundantes frutos, de que vos alimentais.
[23:20]
E
vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o
azeite, que consiste num condimento para os consumidores.
[23:21]
Tendes
no gado um instrutivo exemplo: Damos-vos de beber do (leite) que contêm as
suas glândulas; obtendes delas muitos benefícios e dela vos alimentais.
[23:22]
E
sobre eles (os animais) sois transportados, da mesma maneira como nos navios.
[23:23]
Havíamos
enviado Noé ao seu povo, ao qual disse: Ó povo meu, adorai a Deus, porque
não tender outro deus além d’Ele! Não (O) temeis?
[23:24]
Porém,
os chefes incrédulos do seu povo disseram: Esse não é mais do que um homem como
vós, que quer assegurar a sua superioridade (sobre vós). Se Deus
quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros). Jamais ouvimos tal coisa de
nossos antepassados!
[23:25]
Não
é mais do que um homem possesso! Porém, suportai-o temporariamente.
[23:26]
Disse
(Noé): Ó Senhor meu, socorre-me, pois que me desmentes!
[23:27]
Então
lhe revelamos: Constrói uma arca sob a Nossa vigilância e segundo a Nossa
revelação. E quando se cumprir o Nosso desígnio e a água
transbordar do forno, embarca nela um casal de cada espécie, juntamente com a
tua família, exceto aquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentença;
e não intercedas junto a Mim em favor dos iníquos, pois que
serão afogados.
[23:28]
E
quando estiverdes embarcado na arca, junto àqueles que estão contigo,
dize: Louvado seja Deus, que nos livrou dos iníquos!
[23:29]
E
dize: Ó Senhor meu, desembarca-me em lugar abençoado, porque Tu
és o melhor para (nos) desembarcar.
[23:30]
Em
verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
[23:31]
Logo
depois dele criamos outras gerações.
[23:32]
E lhe
enviamos um mensageiro, escolhido entre eles, (que lhes disse): Adorai a Deus,
porque não tereis outro deus além d’Ele! Não (O) temeis?
[23:33]
Porém,
os chefes incrédulos do seu povo, que negavam o comparecimento na outra vida e que
agraciamos na vida terrena disseram: Este não é senão um homem como
vós; come do mesmo que comeis e bebe do mesmo que bebeis.
[23:34]
E,
se obedecerdes a um homem como vós, certamente sereis desventurados.
[23:35]
Qual!
Promete-vos ele que, quando morrerdes e vos tiverdes convertido em pó e
ossos, sereis ressuscitados?
[23:36]
Longe,
muito longe está o que vos é prometido!
[23:37]
Não
há mais vida do que esta, terrena! Morremos e vivemos e jamais seremos
ressuscitados!
[23:38]
Este
não é mais do que um homem que forja mentiras acerca de Deus! Jamais
creremos nele!
[23:39]
Disse
(o Profeta): Ó Senhor meu, socorre-me, pois que me desmentem!
[23:40]
Disse-lhe
(Deus): Em pouco tempo se arrependerão.
[23:41]
E o
estrondo os fulminou, e os reduzimos a destroços (que a torrente carregou).
Distância com o povo iníquo!
[23:42]
Logo
depois deles criamos outra geração.
[23:43]
Nenhum
povo pode adiantar ou retardar o seu destino.
[23:44]
Então
enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. Cada vez que um mensageiro
chegava ao seu povo, este o desmentia. Então fizemos uns seguires
outros, e fizemos deles escarmento (para outros povos). Distância com o povo
incrédulo!
[23:45]
Então
enviamos Moisés e seu irmão como os Nossos sinais e uma evidente
autoridade,
[23:46]
Ao
Faraó e aos seus chefes, os quais se ensoberbeceram, e foram um povo
arrogante.
[23:47]
E
disseram: Como havemos de crer em dois homens como nós, cujo povo
nos está submetido?
[23:48]
E
os desmentira, contando-se, assim, entre os destruídos.
[23:49]
Concedemos
a Moisés o Livro, a fim de que se encaminhassem.
[23:50]
E
fizemos do filho de Maria e de sua mãe sinais, e os refugiamos em uma
segunda colina, provida de mananciais.
[23:51]
Ó
mensageiros, desfrutai de todas as dádivas e praticai o bem, porque sou
Sabedor de tudo quanto fazeis!
[23:52]
E
sabei que esta vossa comunidade é única, e que Eu sou o vosso Senhor.
Temei-Me, pois!
[23:53]
Porém,
os povos se dividiram em diferentes seitas, e casa se satisfazia com a sua
crença.
[23:54]
Deixa-os
entregues a seus extravios, até certo tempo.
[23:55]
Pensam,
acaso, que com os bens e filhos que lhe concedemos,
[23:56]
Aceleramos-lhes
as mercês? Qual! De nada se apercebem!
[23:57]
Quanto
àqueles que são reverentes, por temos ao seu Senhor;
[23:58]
Que
crêem nos versículos do seu Senhor;
[23:59]
Que
não atribuem parceiros ao seu Senhor;
[23:60]
Que
dão o que devem dar, com os corações cheios de temor, porque
retornarão ao seu Senhor;
[23:61]
Estes
apressam-se em praticar boas ações; tais serão os primeiros
contemplados.
[23:62]
Jamais
imporemos a uma alma uma carga superior às suas forças, pois possuímos o
Livro, que proclama a justiça e, assim, não serão defraudados.
[23:63]
Porém,
com respeito a isso, seus corações estão indecisos e, ademais,
cometem outros atos, além desse.
[23:64]
(Isso)
até o momento em que castiguemos os opulentos, dentre eles; então,
ei-los que grunhirão!
[23:65]
Ser-lhes-á
dito: Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos
por Nós
[23:66]
Porque
foram-vos recitados os Meus versículos; contudo, lhes voltastes as
costas,
[23:67]
Em
ensoberbecido; passáveis noitadas difamando (o Alcorão).
[23:68]
Porventura,
não refletem nas palavras, ou lhes chegou algo que não havia
chegado aos seus antepassados?
[23:69]
Ou
não conhecem seu Mensageiro, e por isso o negam?
[23:70]
Ou
dizem que está possesso! Qual! Ele lhes trouxe a verdade, embora à
maioria desgostasse a verdade.
[23:71]
E se
a verdade tivesse satisfeito os seus interesses, os céus e a terra, com tudo
quanto enceram, transformar-se-iam num caos. Qual! Enviamos-lhes a Mensagem e
assim mesmo a desdenharam.
[23:72]
Exiges-lhes,
acaso, por isso, alguma retribuição? Saibam que a retribuição do
teu Senhor é preferível, porque Ele é o melhor dos agraciadores.
[23:73]
É
verdade que tu procuras convocá-los à senda reta.
[23:74]
Porém,
certamente, aqueles que não crêem na outra vida desviam-se da senda.
[23:75]
Mas
se Nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige,
persistirão, vacilantes, na sua transgressão.
[23:76]
Castigamo-los;
porém, não se submeteram ao seu Senhor, nem se humilharam,
[23:77]
Até
que lhes abrimos uma porta para um severíssimo castigo; e ei-los que
ficaram desesperados!
[23:78]
Ele
foi quem vos criou o ouvido, a vista e o coração. Quão pouco Lhe
agradeceis!
[23:79]
Ele
é quem vos multiplica, na terra, e sereis consagrados ante Ele.
[23:80]
E
Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a
alternação da notei e do dia, não raciocinais?
[23:81]
Ao
contrário, dizem o mesmo que diziam os seus antepassados:
[23:82]
Porventura,
quando morrermos e nos tivermos convertido em ossos e pó, seremos
ressuscitados?
[23:83]
Havia-nos
sido prometido o mesmo, tanto a nós como aos nossos antepassados; porém,
isso é não mais do que fábulas dos primitivos.
[23:84]
Pergunta-lhes: A quem pertence a
terra e tudo quanto nela existe? Dizei-o, se o sabeis!
[23:85]
Responderão: A Deus! Dize-lhes: Não
meditais, pois?
[23:86]
Pergunta-lhes: Quem é o Senhor dos
sete céus e o Senhor do Trono Supremo?
[23:87]
Responderão: Deus! Pergunta-lhe
mais: Não (O) temeis, pois?
[23:88]
Pergunta-lhes,
ainda: Quem tem em seu poder a soberania de todas as coisas? Que protege
e de ninguém necessita proteção? (Respondei) se sabeis!
[23:89]
Responderão: Deus! Dize-lhes: Como, então,
vos deixais enganar?
[23:90]
Nós
trazemos-lhes a verdade, porém, sem dúvida que são embusteiros!
[23:91]
Deus
não teve filho algum, nem jamais nenhum outro deus compartilhou com Ele
a divindade! Porque se assim fosse, cada deus ter-se-ia apropriado da sua
criação e teriam prevalecido uns sobre os outros. Glorificado seja Deus
de tudo quanto descrevem!
[23:92]
Possuidor
do cognoscível e do incognoscível! Exaltado seja (Deus), de tudo
quanto Lhe atribuem!
[23:93]
Dize: Ó Senhor
meu, se me fizeres ver (em vida) aquilo quanto ao que são admoestados...
[23:94]
Ó
Senhor meu, não me conteis entre os iníquos!
[23:95]
Em verdade,
podemos mostrar-te o que lhe temos prometido.
[23:96]
Retribui,
tu, o mal da melhor forma; Nós sabemos melhor do que ninguém o que
dizem.
[23:97]
E
dize: Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações
dos demônios!
[23:98]
E
em Ti me amparo, ó Senhor meu, para que não se aproximem (de
mim).
[23:99]
(Quanto
a eles, seguirão sendo idólatras) até que, quando a morte
surpreender algum deles, este dirá: Ó Senhor meu, mande-me de volta (à
terra),
[23:100]
A
fim de eu praticar o bem que negligenciei! Pois sim! Tal será a frase
que dirá! E ante eles haverá uma barreira, que os deterá
até ao dia em que forem ressuscitados.
[23:101]
Porém,
quando for soada a trombeta, nesse dia não haverá mais linhagem
entre eles, nem se consultarão entre si.
[23:102]
Quanto
àqueles cujas ações pesarem mais serão os bem-aventurados.
[23:103]
Em
troca, aqueles cujas ações forem leves serão desventurados e
permanecerão eternamente no inferno.
[23:104]
O
fogo abrasará os seus rostos, e estarão com os dentes arreganhados.
[23:105]
Acaso,
não vos forem recitados os Meus versículos e vós os
desmentistes?
[23:106]
Exclamarão: Ó Senhor
nosso, nossos desejos nos dominam, e fomos um povo extraviado!
[23:107]
Ó
Senhor nosso, tira-nos daqui! E se reincidirmos, então seremos
iníquos!
[23:108]
Ele
lhes dirá: Entrai aí e não Me dirijas a palavra.
[23:109]
Houve
uma parte de Meus servos que dizia: Ó Senhor nosso, cremos! Perdoa-nos,
pois, e tem piedade de nós, porque Tu és o melhor dos misericordiosos!
[23:110]
E
vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer
da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis em motejar deles.
[23:111]
Sabei
que hoje os recompenso por sua perseverança, e eles serão os ganhadores.
[23:112]
Dirá: Quantos anos haveis
permanecido na terra?
[23:113]
Responderão: Permanecemos um dia
ou uma parte de um dia. Interrogai, pois, os encarregados dos cômputos.
[23:114]
Dirá: Não
permanecestes senão muito pouco; se vós soubésseis!
[23:115]
Pensais,
porventura, que vos criamos por diversão e que jamais retornareis a
Nós?
[23:116]
Exaltado
seja Deus, Verdadeiro, Soberano! Não há mais divindade além
d’Ele, Senhor do honorável Trono!
[23:117]
Quem
invocar outra divindade junto a Deus, sem prova para isso, saiba que a sua
prestação de contas incumbirá só ao seu Senhor. Sabei que
os incrédulos jamais prosperarão.
[23:118]
E
dize (ó Mohammad): Ó Senhor meu, concede-me perdão e
misericórdia, porque Tu és o melhor dos misericordiosos!
An-Nûr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[24:1]
Uma
surata que enviamos e prescrevemos, na qual revelamos lúcidos
versículos, a fim de que mediteis.
[24:2]
Quanto
à adúltera e ao adúltero, vergastai-os com cem vergastadas, cada
um; que a vossa compaixão não vos demova de cumprir a lei de
Deus, se realmente credes em Deus e no Dia do Juízo Final. Que uma parte
dos fiéis testemunhe o castigo.
[24:3]
O
adúltero não poderá casar-se, senão com uma
adúltera ou uma idólatra; a adúltera não
poderá desposar senão um adúltero ou um idólatra.
Tais uniões estão vedadas aos fiéis.
[24:4]
E
àqueles que difamarem as mulheres castas, sem apresentarem quatro testemunhas,
infligi-lhes oitenta vergastadas e nunca mais aceiteis os seus testemunhos,
porque são depravados.
[24:5]
Exceto
aqueles que, depois disso, se arrependerem e se emendarem; sabei que Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[24:6]
E
aquele que difamar a sua esposa, em mais testemunhas do que eles
próprios, que um deles jure quatro vezes por Deus que é um dos verazes.
[24:7]
E
na quinta vez pedirá que a maldição de Deus caia sobre ele, se
for perjuro.
[24:8]
E
ela se libertará do castigo, jurando quatro vezes por Deus que ele é
perjuro.
[24:9]
E
na quinta vez pedirá a incidência da abominação de Deus sobre si
mesma, se ele for um dos verazes.
[24:10]
Se
não fosse pela graça de Deus e pela Sua misericórdia para
convosco... e Deus é Remissório, Prudentíssimo.
[24:11]
Aqueles
que lançam a calúnia, constituem uma legião entre vós;
não considereis isso coisa ruim para vós; pelo contrário,
é até bom. Cada um deles receberá o castigo merecido por seu delito, e
quem os liderar sofrerá um severo castigo.
[24:12]
Por
que, quando ouviram a acusação, os fiéis, homens e mulheres, não
pensaram bem de si mesmos e disseram: É uma calúnia evidente?
[24:13]
Por
que não apresentaram quatro testemunhas? Se não as apresentarem,
serão caluniadores ante Deus.
[24:14]
E
se não fosse pela graça de Deus e pela Sua misericórdia para
convosco, nesse mundo e no outro, haver-nos-ia açoitado um severo castigo pelo
que propalastes.
[24:15]
Quando
a receberdes em vossas línguas, e dissestes com vossas bocas o que
desconhecíeis, considerando leve o que era gravíssimo ante Deus.
[24:16]
Deveríeis,
ao ouvi-la, ter dito: Não nos compete falar disso. Glorificado sejas! Essa é uma
grave calúnia!
[24:17]
Deus
vos exorta a que jamais reincidais em semelhante (falta), se sois fiéis.
[24:18]
E
Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
[24:19]
Sabei
que aqueles que se comprazem em que a obscenidade se difunda entre os fiéis,
sofrerão um doloroso castigo, neste mundo e no outro; Deus sabe e
vós ignorais.
[24:20]
E
se não fosse pela graça de Deus e pela Sua misericórdia para
convosco...e Deus é Compassivo, Misericordiosíssimo.
[24:21]
Ó
fiéis, não sigais as pegadas de Satanás; e saiba, quem segue as
pegadas de Satanás, que ele recomenda a obscenidade e o ilícito.
E se não fosse pela graça de Deus e pela Sua misericórdia para
convosco, Ele jamais teria purificado nenhum de vós; porém, Deus
purifica quem Lhe apraz, porque é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[24:22]
Que
os dignos e os opulentos, dentre vós, jamais jurem não
favorecerem seus parentes, os necessitados e expatriados pela causa de Deus;
porém, que os tolerem e os perdoem. Não vos agradaria, por acaso, que
Deus vos perdoasse? Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[24:23]
Em
verdade, aqueles que difamarem as mulheres castas, inocentes e fiéis,
serão malditos, neste mundo e no outro, e sofrerão um severo castigo.
[24:24]
Dia
virá em que suas línguas, suas mãos e seus pés
testemunharão contra eles, pelo que houverem cometido.
[24:25]
Nesse
dia Deus os recompensará pelo que merecerem, e então
saberão que Deus é a verdade Manifesta.
[24:26]
As despudoradas
estão destinadas aos despudorados, e os despudorados às despudoradas; as
pudicas aos pudicos e os pudicos às pudicas. Estes últimos não
serão afetados pelo que deles disserem; obterão indulgência e um
magnífico sustento.
[24:27]
Ó
fiéis, não entreis em casa de alguma além da vossa, a menos que peçais
permissão e saudeis os seus moradores. Isso é preferível para
vós; quiçá, assim, mediteis.
[24:28]
Porém,
se nelas não achardes ninguém, não entreis, até que vo-lo tenham
permissão. E se vos disserem: Retirai-vos!, atendei-os, então; isso
vos será mais benéfico. Sabei que Deus é Sabedor de tudo quanto fazeis.
[24:29]
Não
sereis recriminados se entrardes em casas desabitadas que tenham alguma
utilidade para vós; Deus sabe tanto o que manifestais como o que
ocultais.
[24:30]
Dize
aos fiéis que recatem os seus olhares e conservem seus pudores, porque isso é
mais benéfico para eles; Deus está bem inteirado de tudo quanto fazem.
[24:31]
Dize
às fiéis que recatem os seus olhares, conservem os seus pudores e não
mostrem os seus atrativos, além dos que (normalmente) aparecem; que cubram o
colo com seus véus e não mostrem os seus atrativos, a não ser aos
seus esposos, seus pais, seus sogros, seus filhos, seus enteados, seus irmãos,
seus sobrinhos, às mulheres suas servas, seus criados isentas das necessidades
sexuais, ou às crianças que não discernem a nudez das mulheres; que
não agitem os seus pés, para que não chamem à atenção
sobre seus atrativos ocultos. Ó fiéis, voltai-vos todos, arrependidos, a
Deus, a fim de que vos salveis!
[24:32]
Casai
os celibatários, dentre vós, e também os virtuosos, dentre vossos
servos e servas. Se forem pobres, Deus os enriquecerá com Sua graça,
porque é Munificente, Sapientíssimo.
[24:33]
Aqueles
que não possuem recursos para casar-se, que se mantenham castos, até que
Deus os enriqueça com a Sua graça. Quanto àqueles, dentre vossos escravos e
escravas, que vos peçam a liberdade por escrito, concedei-lha, desde que os
considereis dignos dela, e gratificai-os com uma parte dos bens com que Deus
vos agraciou. Não inciteis as vossas escravas à prostituição,
para proporcionar-vos o gozo transitório da vida terrena, sendo que elas
querem viver castamente. Mas se alguém as compelir, Deus as perdoará por
terem sido compelidas, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[24:34]
Temos-vos
enviado versículos lúcidos, e feito de exemplos daqueles que vos
precederam, a uma exortação para os devotos.
[24:35]
Deus
é a Luz dos céus e da terra. O exemplo da Seu Luz é como o de um nicho em que
há uma candeia; esta está num recipiente; e este é como uma
estrela brilhante, alimentada pelo azeite de uma árvore bendita, a
oliveira, que não é oriental nem ocidental, cujo azeite brilha, ainda
que não o toque o fogo. É luz sobre luz! Deus conduz a Sua Luz
até quem Lhe apraz. Deus dá exemplos aos humanos, porque é Onisciente.
[24:36]
(Semelhante
luz brilha) nos templos que Deus tem consentido sejam erigidos, para que neles
seja celebrado o Seu nome e neles O glorifiquem de manhã e à tarde,
[24:37]
por
homens a quem os negócios e as transações não desviam da
recordação de Deus, nem da prática da oração, nem do
pagamento do zakat. Temem o dia em que os corações e os olhos se
transformem,
[24:38]
para
que Deus os recompense melhor pelo que tiveram feito, acrescentando-lhes de Sua
graça; sabei que Deus agracia imensuravelmente a quem Lhe apraz.
[24:39]
Quanto
aos incrédulos, as suas ações são como uma miragem no deserto; o
sedento crerá ser água e, quando se aproximar dela, não
encontrará coisa alguma. Porém, verá ante ele Deus, que lhe
pedirá contas, porque Deus é Expedito no cômputo.
[24:40]
Ou
(estará) como nas trevas de um profundo oceano, coberto por ondas;
ondas, cobertas por nuvens escuras, que se sobrepõem umas às outras;
quando (o homem) estende a sua mão, mal pode divisá-la. Pois a
quem Deus não fornece luz, jamais a terá.
[24:41]
Não
reparas, acaso, em que tudo quanto há nos céus e na terra glorifica a
Deus, inclusive os pássaros, ao estenderem as suas asas? Cada um
está ciente do seu (modo de) orar e louvar. E Deus é Sabedor de tudo
quanto fazem.
[24:42]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra e a Deus será o retorno.
[24:43]
Porventura,
não reparas em como Deus impulsiona as nuvens levemente? Então as
junta, e depois as acumula? Não vês a chuva manar do seio delas?, E que
Ele envia massas (de nuvens) de granizo, com que atinge quem Lhe apraz,
livrando dele quem quer? Pouco falta para que o resplendor das centelhas lhes ofusque
as vistas.
[24:44]
Deus
alterna a noite e o dia. Em verdade, nisto há uma lição para os
sensatos.
[24:45]
E
Deus criou da água todos os animais; e entre eles há os répteis,
os bípedes e os quadrúpedes. Deus cria o que Lhe apraz, porque
Deus é Onipotente.
[24:46]
Temos
revelado lúcidos versículos; e Deus encaminha quem Lhe apraz à
senda reta.
[24:47]
Dizem: Cremos em Deus e no
Mensageiro, e obedecemos. Logo, depois disso, uma parte deles volta as costas,
porque não é fiel.
[24:48]
E
quando são convocados ante Deus e Seu Mensageiro, para que julguem entre
eles, eis que um grupo deles desdenha.
[24:49]
Porém,
se a razão está do lado deles, correm a ele, obedientes.
[24:50]
Abrigam
a morbidez em seus corações; duvidam eles, ou temem que Deus e Seu
Mensageiro os defraudem? Qual! É que eles são uns iníquos!
[24:51]
A
resposta dos fiéis, ao serem convocados ante Deus e Seu Mensageiro, para que
julguem entre eles, será: Escutamos e obedecemos! E serão
venturosos.
[24:52]
Aqueles
que obedecerem a Deus e ao Seu Mensageiro e temerem a Deus e a Ele se
submeterem, serão os ganhadores!
[24:53]
Juraram
solenemente por Deus que se tu lhes ordenasses (marcharem para o combate)
iriam. Dize-lhes: Não jureis! É preferível um obediência sincera.
Sabei que Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
[24:54]
Dize-lhes
(mais): Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro. Porém, se vos
recusardes, sabei que ele (o Mensageiro) é só responsável pelo
que lhe está encomendado, assim como vós sereis responsáveis
pelo que vos está encomendado. Mas se obedecerdes, encaminhar-vos-eis,
porque não incumbe ao Mensageiro mais do que a proclamação da
lúcida Mensagem.
[24:55]
Deus
prometeu, àqueles dentre vós que crêem e praticam o bem, fazê-los
herdeiros da terra, como fez com os seus antepassados; consolidar-lhes a
religião que escolheu para eles, e trocar a sua apreensão por
tranqüilidade - Que Me adorem e não Me associem a ninguém! - Mas aqueles
que, depois disto, renegarem, serão depravados.
[24:56]
E
observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao Mensageiro, para que
tenha misericórdia de vós.
[24:57]
Não
penses (ó Mensageiro) que os incrédulos podem desafiar-Nos na terra; a
sua morada será o inferno. Que funesto destino!
[24:58]
Ó
fiéis, que vossos criados e aqueles que ainda não alcançaram a puberdade
vos peçam permissão (para vos abordar), em três ocasiões: antes da
oração da alvorada; quando tirardes as vestes para a sesta; e depois da
oração da noite - três ocasiões de vossa intimidade. Fora disto,
não sereis, nem vós, nem eles recriminados, se vos visitardes
mutuamente. Assim Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente,
Prudentíssimo.
[24:59]
Quando
as vossas crianças tiverem alcançado a puberdade, que vos peçam
permissão, tal como o faziam os seus predecessores. Assim Deus vos
elucida os Seus versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
[24:60]
Quanto
às idosas que não aspirarem ao matrimônio, não serão
recriminadas por se despojarem das suas vestimentas exteriores, não
devendo, contudo exporem os seus atrativos. Porém, se se abstiverem disso,
será melhor para elas. Sabei que Deus é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
[24:61]
Não
haverá recriminação se o cego, o coxo, o enfermo, vós
mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, de vossas mães, de
vossos irmãos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de
vossos tios maternos, de vossas tias maternas, nas de que tomais conta, ou na
de vossos amigos. Tampouco sereis censurados de comerdes em comum ou separadamente.
Quando entrardes em uma casa, saudai-vos mutualmente com a saudação
bendita e afável, com referência a Deus. Assim, Ele vos elucida os Seus
versículos para que raciocineis.
[24:62]
Somente
são fiéis aqueles que crêem em Deus e em Seu Mensageiro e os que, quando
estão reunidos com ele, para um assunto de ação coletiva,
não se retiram sem antes haver-lhe pedido permissão. Aqueles que
te pedirem permissão são os que crêem em Deus e no Seu
Mensageiro. Se te pedirem permissão para irem tratar de alguns dos seus
afazeres, concede-a a quem quiseres, e implora, para eles, o perdão de
Deus, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[24:63]
Não
julgueis que a convocação do Mensageiro, entre vós, é igual à
convocação mútua entre vós, pois Deus conhece aqueles que,
dentre vós, se esquivam furtivamente. Que temam, aqueles que desobedecem
às ordens do Mensageiro, que lhes sobrevenha uma provação ou lhes açoite
um doloroso castigo.
[24:64]
Não
é, acaso, certo, que é de Deus tudo quanto há nos céus e na terra? Sem
dúvida que Ele conhece os vossos sentimentos. E no dia em que (os
humanos) retornarem a Ele, inteirá-los-á de tudo quanto houverem
feito, porque Deus é Onisciente.
Al-Furqân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[25:1]
Bendito
seja Aquele que revelou o Discernimento ao Seu servo - para que fosse um
admoestador da humanidade -,
[25:2]
O
Qual possui o reino dos céus e da terra. Não teve filho algum, nem
tampouco teve parceiro algum no reinado. E criou todas as coisas, e deu-lhes a
devida proporção.
[25:3]
Não
obstante, eles adoram, em vez d’Ele, divindades que nada podem criar, posto que
elas mesmas foram criadas. E não podem prejudicar nem beneficiar a si
mesmas, e não dispõem da morte, nem da vida, nem da
ressurreição.
[25:4]
Os
incrédulos dizem: Este (Alcorão) não é mais do que uma calúnia
que ele (Mohammad) forjou, ajudado por outros homens! Porém, com isso, proferem
uma iniqüidade e uma falsidade.
[25:5]
E
afirmam: São fábulas dos primitivos que ele mandou escrever.
São ditadas a ele, de manhã e à tarde!
[25:6]
Dize-lhes: Revelou-mo Quem
conhece o mistério dos céus e da terra, porque é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[25:7]
E
dizem: Que espécie de Mensageiro é este que come as mesmas comidas e
anda pelas ruas? Por que não lhe foi enviado um anjo, para que fosse,
junto a ele, admoestador?
[25:8]
Ou
por que não lhe foi enviado um tesouro? Ou por que não possui um
vergel do qual desfrute? Os iníquos dizem ainda: Não seguis
senão um homem enfeitiçado!
[25:9]
Olha
com o que te comparam! Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão
senda alguma.
[25:10]
Bendito
seja Quem, se Lhe aprouver, pode conceder-te algo melhor do que isso, (tais
como): jardins, abaixo dos quais correm os rios, bem como
palácios.
[25:11]
Qual!
Negam o advento da Hora! Temos destinado o tártaro para aqueles que
negam a Hora:
[25:12]
Quando
este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe
ouvirão o ribombar e a crepitação.
[25:13]
E
quando, acorrentados, forem arrojados nele, em um local exíguo,
suplicarão então pela destruição!
[25:14]
Não
clameis, hoje, por uma só destruição; clamai, outrossim, por
muitas destruições!
[25:15]
Pergunta-lhes: Que é
preferível: isto, ou o Jardim da Eternidade que tem sido prometido aos
devotos como recompensa e destino,
[25:16]
De
onde obterão tudo quanto anelarem, e em que morarão eternamente,
porque é uma promessa inexorável do teu Senhor?
[25:17]
No
dia em que Ele os congregar, com tudo quanto adoram em vez de Deus, Ele
dirá: Fostes vós, acaso, aqueles que extraviaram estes Meus
servos ou foram eles que se extraviaram?
[25:18]
Responderão: Glorificado sejas!
Não nos era dado adotar outros protetores em vez de Ti! Porém,
agraciaste-os (com bens terrenos), bem como seus pais, até que se esqueceram da
Mensagem e foram desventurados.
[25:19]
(Deus
dirá aos idólatras): Eis que as vossas divindades vos desmentem, no
que afirmastes, não podereis esquivar-vos do castigo, nem socorrer-vos.
A quem, dentre vós, tiver sido iníquo, infligiremos um severo
castigo.
[25:20]
Antes
de ti jamais enviamos mensageiros que não comessem os mesmo alimentos e
caminhassem pelas ruas, e fizemos alguns, dentre vós, tentarem os
outros. Acaso (ó fiéis), sereis perseverantes? Eis que o teu Senhor é
Onividente.
Part
19
[25:21]
Aqueles
que não esperam o comparecimento ante Nós, dizem: Por que não
nos são enviados os anjos, ou não vemos nosso Senhor? Na verdade,
eles se ensoberbeceram e excederam em muito!
[25:22]
No
dia me que virem os anjos, nada haverá de alvissareiro para os pecadores,
e (aqueles) lhe dirão: É uma barreira intransponível.
[25:23]
Então,
Nos disporemos a aquilatar as suas ações, e as reduziremos a moléculas
de pó dispersas.
[25:24]
Nesse
dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso
lugar de repouso.
[25:25]
Será
o dia em que o céu se fenderá com os cirros, e os anjos serão
enviados, em longa e esplendorosa fila.
[25:26]
Nesse
dia, a verdadeira soberania será do Clemente, e será um dia
aziago para os incrédulos.
[25:27]
Será
o dia em que o iníquo morderá as mãos e dirá: Oxalá
tivesse seguido a senda do Mensageiro!
[25:28]
Ai
e mim! Oxalá não tivesse tomado fulano por amigo,
[25:29]
Porque
me desviou da Mensagem, depois de ela me ter chegado. Ah! Satanás
mostra-se aviltante para com os homens!
[25:30]
E o
Mensageiro dirá: Ó Senhor meu, em verdade o meu povo tem negligenciado este
Alcorão!
[25:31]
Assim
destinamos a casa profeta um adversário entre os pecadores; porém, baste
teu Senhor por Guia e Socorredor.
[25:32]
Os
incrédulos dizem: Por que não lhe foi revelado o Alcorão de uma
só vez? (Saibam que) assim procedemos para firmar com ele o teu
coração, e to ditamos em versículos, paulatinamente.
[25:33]
Sempre
que te fizerem alguma refutação, comunicar-te-emos a verdade
irrefutável e, dela, a melhor explanação.
[25:34]
Aqueles
que forem congregados, de bruços, ante o inferno, encontrar-se-ão em
pior posição, e ainda mais desencaminhados.
[25:35]
Havíamos
concedido o Livro a Moisés e, como ele, designamos como vizir seu irmão,
Aarão.
[25:36]
E
lhe dissemos: Ide ao povo que desmentiu os Nossos Sinais. E os
destruímos completamente.
[25:37]
E
afogamos o povo de Noé quando desmentiu os mensageiros, e fizemos dele um sinal
para os humanos; e destinamos um doloroso castigo aos iníquos.
[25:38]
E
(exterminamos) os povos de Ad, de Tamud, e os habitantes de Arras e, entre
eles, muitas gerações.
[25:39]
A
cada qual narramos parábolas e exemplificamos, e a casa um aniquilamos
por completo, devido (aos seus pecados).
[25:40]
(Os
incrédulos) têm passado, freqüentemente, pela cidade, sobre a qual foi
desencadeada a chuva nefasta. Não tem visto, acaso? Sim; porém,
não temem a ressurreição.
[25:41]
E
quando te vêem, escarnecem-te, dizendo: É este Deus que enviou por Mensageiro?
[25:42]
Ele
esteve a ponto de desviar-nos dos nossos deuses, e assim aconteceria, se
não tivéssemos sido constantes com eles! Porém, logo saberão,
quando virem o castigo, mormente quem estiver mais desencaminhado!
[25:43]
Não
tens reparado em quem toma por divindade os seus desejos? Ousarias advogar por
ele?
[25:44]
Ou
pensas que a maioria deles ouve ou compreende? Qual! São como o gado;
qual, são mais irracionais ainda!
[25:45]
Não
tens reparado em como o teu Senhor projeta a sombra? Se Ele quisesse, fá-la-ia
estável! Entretanto, fizemos do sol o seu regente.
[25:46]
Logo
a recolhemos até Nós, paulatinamente.
[25:47]
Ele
foi Quem vos fez a noite por manto, o dormir por repouso, e fez o dia como
ressurreição.
[25:48]
Ele
é Quem envia os ventos alvissareiros, mercê da Sua misericórdia; e
enviamos do céu água pura,
[25:49]
Para
com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos
criado: animais e humanos.
[25:50]
Em
verdade, distribuímo-la (a água) entre eles, para que (de
Nós) recordem-se; porém, a maioria dos humanos o nega (iniquamente).
[25:51]
E
se quiséssemos, teríamos enviado um admoestador a cada cidade.
[25:52]
Não
dês ouvido aos incrédulos; mas combate-os com denoda, com este (o
Alcorão).
[25:53]
Ele
foi Quem estabeleceu as duas massas de água; uma é doce e saborosa, e a
outra é salgada e amarga, e estabeleceu entre amas uma linha divisória e
uma barreira intransponível.
[25:54]
Ele
foi Quem criou os humanos da água, aproximando-os, através da linhagem e
do casamento; em verdade, o teu Senhor é Onipotente.
[25:55]
Não
obstante, adoram, em vez de Deus, o que não pode beneficiá-los,
nem prejudicá-los, sendo que o incrédulo é partidário (de
Satanás) contra o seu Senhor.
[25:56]
E
não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.
[25:57]
Dize-lhes: Não vos
exijo, por isso, recompensa alguma, além de pedir, a quem quiser encaminhar-se
até a senda do seu Senhor, que o faça.
[25:58]
E
encomenda-te ao Vidente, Imortal, e celebra os Seus louvores; e basta Ele como
Sabedor dos pecados dos Seus servos.
[25:59]
Foi
ele Quem criou, em seis dias, os céus e a terra, e tudo quanto existe entre
ambos; então assumiu o Trono. O Clemente! Interroga, pois, acerca disso,
algum entendido (no assunto).
[25:60]
E quando
lhes é dito: Prostrai-vos ante o Clemente!, dizem: E quem é o
Clemente? Temos de nos prostrar ante quem nos mandas? E isso lhes agrava a
aversão.
[25:61]
Bendito
seja Quem colocou constelações no firmamento e pôs, nele, uma lâmpada em
uma lua refletidora.
[25:62]
E
foi Ele Quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar
gratidão.
[25:63]
E
os servos do Clemente são aqueles que andam pacificamente pela terra e,
e quando os insipientes lhes falam, dizem: Paz!
[25:64]
São
aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em
pé.
[25:65]
São
aqueles que dizem: Ó Senho nosso, afasta de nós o suplício do
inferno, porque o seu tormento é angustiante.
[25:66]
Que
péssima estancia e o lugar de repouso!
[25:67]
São
aqueles que, quando gastam, não se excedem nem mesquinham, colocando-se
no meio-termo
[25:68]
(Igualmente
o são) aqueles que não invocam, com Deus, outra divindade, nem
matam nenhum ser que Deus proibiu matar, senão legitimamente, nem
fornicam; (pois sabem que) quem assim proceder, receberão a sua
punição:
[25:69]
No
Dia da Ressurreição ser-lhes-á duplicado o castigo; então,
aviltados, se eternizarão (nesse estado).
[25:70]
Salvo
aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; a estes, Deus computará
as más ações como boas, porque Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[25:71]
Quanto
àquele que se arrepender e praticar o bem, converter-se-á a Deus
sinceramente.
[25:72]
Aqueles
que não perjurarem e, quando se depararem com vaidades, delas se
afastarem com honra,
[25:73]
Aqueles
que, quando lhes forem recordados os versículos do seu Senhor,
não os ignorarem, como se fossem surdos ou cegos,
[25:74]
E
aqueles que disserem: Ó Senhor nosso, faze com que as nossas esposas e a nossa
prole sejam o nosso consolo, e designa-nos imames dos devotos,
[25:75]
Tais
serão recompensados, por sua perseverança, com o empíreo, onde
serão recebidos com saudação e paz,
[25:76]
E
onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar
de repouso!
[25:77]
Dize
(àqueles que rejeitam): Meu Senhor não Se importará convosco, se não
O invocardes. Mas desmentistes (a verdade), e por isso haverá um
(castigo) inevitável.
Ash-Shu‘arâ’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[26:1]
Tah,
Sin, Mim.
[26:2]
Estes
são os versículos do Livro lúcido.
[26:3]
É
possível que te mortifiques, porque não se tornam fiéis.
[26:4]
Se
quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal, ante o qual seus
pescoços se inclinariam, em humilhação.
[26:5]
Todavia,
não lhes chega nenhuma nova Mensagem (provinda) do Clemente, sem que a
desdenhem.
[26:6]
Desmentem-na;
porém, bem logo lhes chegarão notícias do que escarnecem!
[26:7]
Porventura,
não têm reparado na terra, em tudo quanto nela fazemos brotar de toda a
nobre espécie de casais?
[26:8]
Sabei
que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:9]
E
em verdade, o teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:10]
Recorda-te
de quando teu Senhor chamou Moisés e lhe disse: Vai ao povo dos
iníquos,
[26:11]
Ao povo
do Faraó. Acaso não (Me) temerão?
[26:12]
Respondeu-Lhe: Ó Senhor
meu, em verdade, temo que me desmintam.
[26:13]
Meu
peito se oprime e minha língua se entrava; envia comigo Aarão
(para que me secunde),
[26:14]
Pois
me acusam de crime e temo que me matem.
[26:15]
Disse
(Deus): De maneira nenhum (farão isso)! Ireis ambos, com os Nossos
sinais e estaremos convosco, vigiando.
[26:16]
Ide,
pois, ambos, ao Faraó e dizei-lhe: Em verdade, somos mensageiros do Senhor do Universo,
[26:17]
Para
que deixes os israelitas partirem conosco.
[26:18]
(O
Faraó) disse (a Moisés): Porventura, não te criamos entre
nós, desde criança, e não viveste conosco muitos anos da tua
vida?
[26:19]
E,
apesar disso, cometeste uma ação (que bem sabes), e por assim fazeres,
és um dos tantos ingratos!
[26:20]
Moisés
lhe disse: Cometi-a quando ainda era um dos tantos extraviados.
[26:21]
Assim,
fugi de vós, porque vos temia; porém, meu Senhor me agraciou com a
prudência, e me designou como um dos mensageiros.
[26:22]
E
por esse favor, do qual me exprobras, escravizaste os israelitas?
[26:23]
Perguntou-lhe
o Faraó: E quem é o Senhor do Universo?
[26:24]
Respondeu-lhe: É o Senhor
dos céus e da terra, e de tudo quanto há entre ambos, se queres saber.
[26:25]
O
Faraó disse aos presentes: Ouvistes?
[26:26]
Moisés
lhe disse: É teu Senhor e Senhor dos teus primeiros pais!
[26:27]
Disse
(o Faraó): Com certeza, o vosso mensageiro é um energúmeno.
[26:28]
(Moisés)
disse: É o Senhor do Oriente e do Ocidente, e de tudo quanto
existe entre ambos, caso raciocineis!
[26:29]
Disse-lhe
o Faraó: Se adorares a outro deus que não seja eu, far-te-emos
prisioneiro!
[26:30]
Moisés
(lhe) disse: Ainda que te apresentasse algo convincente?
[26:31]
Respondeu-lhe
(o Faraó): Apresenta-o, pois, se és um dos verazes!
[26:32]
Então
(Moisés) arrojou o seu cajado, e eis que este se converteu em uma verdadeira
serpente.
[26:33]
Logo,
estendeu a mão, e eis que apareceu diáfana aos olhos dos espectadores.
[26:34]
Disse
(o Faraó) aos chefes presentes: Com toda a certeza este é um habilíssimo
mago,
[26:35]
Que
pretende expulsar-vos das vossas terras com a sua magia; o que me aconselhais,
pois?
[26:36]
Responderam-lhe: Detém-no, e a seu
irmão, e envia recrutadores pelas cidades.
[26:37]
Que
te tragam quanto hábeis magos acharem.
[26:38]
E
os magos foram convocados para um dia assinalado.
[26:39]
E
foi dito ao povo: Estais reunidos?
[26:40]
Para
que sigamos os magos (quanto à religião), se saírem vitoriosos?
[26:41]
E
quando chegaram, os magos perguntaram ao Faraó: Poderemos contar
com alguma recompensa, se sairmos vitoriosos?
[26:42]
Respondeu-lhes: Sim; ademais,
sereis (colocados em postos) próximos (a mim).
[26:43]
Moisés
lhes ordenou: Arrojai, pois, o que tender a arrojar!
[26:44]
Arrojaram,
portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: Pelo poder do
Faraó, certamente que nós sairemos vitoriosos!
[26:45]
Então
Moisés arrojou o seu cajado, que se transformou numa serpente e engoliu tudo
quanto haviam, antes, simulado.
[26:46]
Então
os magos caíram prostrados.
[26:47]
E
exclamaram: Cremos no Senhor do Universo,
[26:48]
Senhor
de Moisés e de Aarão!
[26:49]
(O
Faraó) lhes disse: Credes nele, sem que eu vos autorize? Com certeza ele é vosso
líder, e vos ensinou a magia; porém, logo o sabereis! Sem dúvida,
cortar-vos-eis as mão se os pés de cada lados opostos, e vos
crucificarei a todos!
[26:50]
Responderam: Não importa,
porque retornaremos ao nosso Senhor!
[26:51]
Em
verdade, esperamos que o nosso Senhor perdoe os nossos pecados, porque agora
somos os primeiros fiéis!
[26:52]
E
inspiramos Moisés: Sai com Meus servos durante a noite, porque sereis perseguidos.
[26:53]
O
Faraó enviou, entretanto, recrutadores às cidades,
[26:54]
Dizendo: Certamente, eles
são um pequeno bando,
[26:55]
Que
se tem rebelado contra nós.
[26:56]
E
todos nós estamos precavidos!
[26:57]
Assim,
Nós os privamos dos jardins e mananciais.
[26:58]
De
tesouros e honráveis posições.
[26:59]
Assim
foi; e concedemos tudo aquilo aos israelitas.
[26:60]
E
eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol.
[26:61]
E
quando as duas legiões se avistaram, os companheiros de Moisés disseram: Sem dúvida
seremos apanhados!
[26:62]
Moisés
lhes respondeu: Qual! Meu Senhor está comigo e me iluminará!
[26:63]
E
inspiramos a Moisés: Golpeia o mar com o teu cajado! E eis que este se dividiu em duas
partes, e cada parte ficou como uma alta e firme montanha.
[26:64]
E
fizemos aproximarem-se dali os outros.
[26:65]
E
salvamos Moisés, juntamente com todos os que com ele estavam.
[26:66]
Então,
afogamos os outros.
[26:67]
Sabei
que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:68]
Em
verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:69]
E
recita-lhes (ó Mensageiro) a história de Abraão,
[26:70]
Quando
perguntou ao seu pai e ao seu povo: O que adorais?
[26:71]
Responderam-lhe: Adoramos os
ídolos, aos quais estamos consagrados.
[26:72]
Tornou
a perguntar: Acaso vos ouvem quando os invocais?
[26:73]
Ou,
por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos?
[26:74]
Responderam-lhe: Não; porém,
assim encontramos a fazer os nossos pais.
[26:75]
Disse-lhes: Porém, reparais,
acaso, no que adorais,
[26:76]
Vós
e vossos antepassados?
[26:77]
São
inimigos para mim, coisa que não acontece com o Senhor do Universo,
[26:78]
Que
me criou e me ilumina.
[26:79]
Que
me dá de comer e beber.
[26:80]
Que,
se eu adoecer, me curará.
[26:81]
Que
me dará a morte e então me ressuscitará.
[26:82]
E
que, espero perdoará as minhas faltas, no Dia do Juízo.
[26:83]
Ó
Senhor meu, concede-me prudência e junta-me aos virtuosos!
[26:84]
Concede-me
boa reputação na posteridade.
[26:85]
Conta-me
entre os herdeiros do Jardim do Prazer.
[26:86]
Perdoa
meu pai, porque foi um dos extraviados.
[26:87]
E
não me aviltes, no dia em que (os homens) forem ressuscitados.
[26:88]
Dia
em que de nada valerão bens ou filhos,
[26:89]
Salvo
para quem comparecer ante Deus com um coração sincero.
[26:90]
E o
Paraíso se aproximará dos devotos.
[26:91]
E o
inferno será descoberto para os ímpios.
[26:92]
Então
lhes será dito: Onde estão os que adoráveis,
[26:93]
Em
vez de Deus? Poderão, acaso, socorrer-vos ou socorrem-se a si mesmos?
[26:94]
E
serão arrojados nele, juntamente com os sedutores.
[26:95]
E
com todos os exércitos de Lúcifer.
[26:96]
Quanto,
então, dirão, enquanto disputam entre si:
[26:97]
Por
Deus, estávamos em um evidente erro,
[26:98]
Quando
vos igualávamos ao Senhor do Universo.
[26:99]
E
os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados.
[26:100]
E
não temos intercessor algum,
[26:101]
Nem
amigo íntimo.
[26:102]
Ah,
se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis!
[26:103]
Sabei
que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:104]
E
em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:105]
O
povo de Noé rejeitou os mensageiros.
[26:106]
Quando
o irmão deles, Noé, lhes disse: Não temeis (a Deus)?
[26:107]
Em
verdade sou para vós um fidedigno mensageiro.
[26:108]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:109]
Não
vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
[26:110]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:111]
Perguntaram-lhe: Como havemos de
crer em ti, uma vez que só te segue a plebe?
[26:112]
Respondeu-lhes: E que sei eu
daquilo que fizeram no passado?
[26:113]
Em
verdade, seu cômputo só incumbe ao meu Senhor, se o compreendeis.
[26:114]
Jamais
rechaçarei os fiéis,
[26:115]
Porque
não sou mais do que um elucidativo admoestador.
[26:116]
Disseram-lhe: Se não
desistires, ó Noé, contar-te-ás entre os apedrejados.
[26:117]
Exclamou: Ó Senhor
meu, certamente meu povo me desmente.
[26:118]
Julga-no
eqüitativamente e salva-me, juntamente com os fiéis que estão comigo!
[26:119]
E o
salvamos, juntamente com os que, com ele, apinhavam a arca.
[26:120]
Depois,
afogamos os demais.
[26:121]
Sabei
que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:122]
E
em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:123]
O
povo de Ad rejeitou os mensageiros.
[26:124]
Quando
seu irmão, Hud, lhes disse: Não temeis a Deus?
[26:125]
Sabei
que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
[26:126]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:127]
Não
vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
[26:128]
Erguestes
um marco em cada colina para que vos divertísseis?
[26:129]
E
construístes inexpugnáveis fortalezas como que para
eternizar-vos?
[26:130]
E
quando vos esforçais, o fazeis despoticamente?
[26:131]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:132]
E
temei a Quem vos cumulou com tudo o que sabeis.
[26:133]
E
que vos cumulou de gado e filhos,
[26:134]
De
jardins e manaciais.
[26:135]
Em
verdade, temo por vós o castigo do dia aziago.
[26:136]
Responderam-lhe: bem pouco se nos
dá que nos exortes ou que não sejas um dos exortadores,
[26:137]
Porque
isto não é mais do que fábulas dos primitivos.
[26:138]
E
jamais serão castigados!
[26:139]
E o
desmentiram. Por conseguinte, exterminamo-los. Sabei que nisto há um
sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:140]
E,
em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:141]
O povo
de Tamud rejeitou os mensageiros.
[26:142]
Quando
seu irmão, Sáleh, lhes disse: Não temeis a Deus?
[26:143]
Em
verdade, sou para vós um fidedigno mensageiro.
[26:144]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:145]
Não
vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
[26:146]
Sereis,
acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
[26:147]
Entre
jardins e mananciais?
[26:148]
E
semeaduras e tamareiras, cujos ramos estão prestes a quebrar (com o peso
dos frutos)?
[26:149]
E
entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
[26:150]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:151]
E
não obedeçais às ordens dos transgressores,
[26:152]
Que
fazem corrupção na terra e não edificam!
[26:153]
Disseram-lhe: Certamente és um
energúmeno!
[26:154]
Tu
não és mais do que um mortal como nós. Apresenta-nos algum sinal,
se és um dos verazes.
[26:155]
Respondeu-lhes: Eis aqui uma camela
que, em dia determinado, tem direito à água, assim como vós tendes
o vosso direito.
[26:156]
Não
lhe causeis dano, porque vos açoitará um castigo do dia aziago.
[26:157]
Porém
a esquartejaram, se bem que logo se arrependeram.
[26:158]
E o
castigo os açoitou. Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles
não crê.
[26:159]
Em
verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:160]
O
povo de Lot rejeitou os mensageiros.
[26:161]
Quando
o seu irmão, Lot, lhes disse: Não temeis (a Deus)?
[26:162]
Sabei
que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
[26:163]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me!
[26:164]
Não
vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
[26:165]
Dentre
as criaturas, achais de vos acercar dos varões,
[26:166]
Deixando
de lado o que vosso Senhor criou para vós, para serem vossas esposas? Em
verdade, sois um povo depravado!
[26:167]
Disseram-lhe: Se não
desistires, Ó Lot, contar-te-ás entre os desterrados!
[26:168]
Asseverou-lhes: Sabei que me
indigna a vossa ação!
[26:169]
Ó
Senhor meu, livra-me, juntamente com a minha família, de tudo quanto
praticam!
[26:170]
E o
livramos, com toda a sua família,
[26:171]
Exceto
uma a anciã, que foi deixada para trás.
[26:172]
Então,
destruímos os demais,
[26:173]
E
desencadeamos sobre eles um impetuoso torvelinho; e que péssimo foi o
torvelinho para os admoestadores (que fizeram pouco caso)!
[26:174]
Sabei
que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:175]
E
em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:176]
Os
habitantes da floresta rejeitaram os mensageiros,
[26:177]
Quando
Xuaiblhes disse: Não temeis a Deus?
[26:178]
Sabei
que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
[26:179]
Temei,
pois, a Deus, e obedecei-me.
[26:180]
Não
vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
[26:181]
Sede
leais na medida, e não sejais dos defraudadores.
[26:182]
E
pesai com a balança justa;
[26:183]
E
não defraudeis os humanos em seus bens, e não pratiqueis
devassidão na terra, com a intenção de corrompê-la.
[26:184]
E
temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras gerações.
[26:185]
Disseram-lhe: Certamente és um
energúmeno!
[26:186]
Não
és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos
mentirosos.
[26:187]
Faze,
pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos
verazes!
[26:188]
(Xuaib)
lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguém tudo quanto fazeis.
[26:189]
Porém
o negaram: por isso os açoitou o castigo do dia da nuvem tenebrosa; em
verdade, foi o castigo do dia funesto.Connecting to irc.foznet.com.br
[26:190]
Sabei
que nisto há sinal; porém, a maioria deles não crê.
[26:191]
E
em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
[26:192]
Certamente
(este Alcorão), é uma revelação do Senhor do Universo.
[26:193]
Com
ele desceu o Espírito Fiel,
[26:194]
Para
o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,
[26:195]
Em
elucidativa língua árabe.
[26:196]
E, em
verdade, está mencionado nos Livros sagrados dos antigos.
[26:197]
Não
é um sinal para eles, que os doutos entre os israelitas o reconheçam?
[26:198]
E
se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
[26:199]
E o
houvesse recitado a eles, nele não teriam acreditado.
[26:200]
Assim,
o infundiremos nos corações dos pecadores;
[26:201]
Porém,
não crerão nele, até que vejam o doloroso castigo,
[26:202]
Que
os açoitará subitamente, sem que disso se apercebam.
[26:203]
Então
dirão: Porventura, não seremos tolerados?
[26:204]
Pretendem,
acaso, apressar o Nosso castigo?
[26:205]
Discerne,
então: Se os houvéssemos agraciado durante anos,
[26:206]
E
os açoitasse aquilo que lhes foi prometido,
[26:207]
De
nada lhes valeria o que tanto os deleitou!
[26:208]
Não
obstante, jamais destruímos cidade alguma, sem que antes tivéssemos
enviado admoestadores.
[26:209]
Como
uma advertência, porque nunca fomos injustos.
[26:210]
E
não foram os malignos que o (Alcorão) trouxeram.
[26:211]
Porque
isso não lhes compete, nem poderiam fazê-lo.
[26:212]
Posto
que lhes está vedado ouvi-lo.
[26:213]
Não
invoqueis, portanto, juntamente com Deus, outra divindade, porque te
contarás entre os castigados.
[26:214]
E
admoesta os teus parentes mais próximos.
[26:215]
E
abaixa as tuas asas para aqueles que te seguirem, dentre os fiéis.
[26:216]
Porém,
se te desobedecerem, dize-lhes: Na verdade, estou livre (da responsabilidade)
de tudo quanto fazeis!
[26:217]
E
encomenda-te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo,
[26:218]
Que
te vê quando te ergues (para orar),
[26:219]
Assim
como vê os teus movimentos entre os prostrados.
[26:220]
Porque
Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
[26:221]
Quereis
que vos inteire sobre quem descerão os demônios?
[26:222]
Descerão
sobre todos os mendazes e pecadores.
[26:223]
Que
dão ouvidos aos satânicos e são, na sua maioria, falazes.
[26:224]
E
os poetas que seguem os insensatos.
[26:225]
Não
tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
[26:226]
E em
que dizem o que não fazem?
[26:227]
(Só
não descerão) sobre os fiéis que praticam o bem, mencionam
incessantemente Deus, e somente se defendem quando são atacados
iniquamente. Logo saberão os iníquos das vicissitudes que os
esperam!
An-Naml
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[27:1]
Tah,
Sin Estes são os versículos do Alcorão, o Livro
lúcido,
[27:2]
Orientação
e alvíssaras para os fiéis,
[27:3]
Que
observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra
vida.
[27:4]
Em verdade,
àqueles que não crêem na outra vida, abrilhantaremos as suas
ações, e eis que se extraviarão.
[27:5]
Estes
são os que sofrerão o pior castigo e, na outra vida, serão
os mais desventurados.
[27:6]
Em
verdade, ser-te-á concedido o Alcorão, da parte do Prudente,
Sapientíssimo.
[27:7]
Recorda-te
de quando Moisés disse à sua família: Divisei fogo;
trar-vos-ei notícias dele, ou trar-vos-ei uma áscua, para que vos
aqueçais.
[27:8]
Mas
quando chegou a ele, ouviu uma voz: Bendito seja Quem está dentro do fogo e
nas suas circunvizinhanças, e glória a Deus, Senhor do Universo!
[27:9]
Ó
Moisés, Eu sou Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[27:10]
Arroja
o teu cajado! E ao fazer isso, viu-o agitar-se, como se fosse uma serpente;
voltou-se em fuga, sem se virar. (Foi-lhe dito): Ó Moisés!
Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha
presença.
[27:11]
Mas
se alguém, tendo-se condenado, logo se arrepende, trocando o mal pelo bem,
(saiba que) sou Indulgente, Misericordiosíssimo.
[27:12]
E
conduza a tua mão em teu manto, e daí a retirarás
diáfana; (este será) um dos nove sinais perante o Faraó e
seu povo, porque são depravados.
[27:13]
Porém,
quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram: Isto é pura magia!
[27:14]
E
os negaram, por iniqüidade e arrogância, não obstante estarem deles
convencidos. Repara, pois, qual foi o destino dos corruptores.
[27:15]
Havíamos
concedido a sabedoria a David e Salomão, os quais disseram: Louvado Seja Deus
Que nos preferiu a muitos de Seus servos fiéis!
[27:16]
E
Salomão foi herdeiro de David, e disse: Ó humanos,
tem-nos sido ensinada a linguagem dos pássaros e tem-nos sido
proporcionada toda graça. Em verdade, esta é a graça manifesta (de Deus).
[27:17]
E
foram consagrados ante Salomão, com os seus exércitos de gênios, de
homens e de aves, em formação e hierarquia.
[27:18]
(Marcharam)
até que chegaram ao vale profundo das formigas. Uma das formigas disse: Ó formigas,
entrai na vossa habilitação, senão Salomão e seus
exércitos esmagar-vos-ão, sem que disso se apercebam.
[27:19]
(Salomão)
sorriu das palavras dela, e disse: Ó Senhor meu, inspira-me, para eu Te
agradecer a mercê com que me agraciaste, a mim e aos meus pais, e para que
pratique o bem que Te compraz, e admite-me na Tua misericórdia, juntamente
com os Teus servos virtuosos.
[27:20]
E
pôs-se a vistoriar os bandos de pássaros e disse: Por que não
vejo a poupa? Estará, acaso, entre os ausentes?
[27:21]
Juro
que a castigarei severamente ou a matarei, a menos que se apresente uma
razão evidente.
[27:22]
Porém,
ela não tardou muito em chegar, e disse: Tenho estado em
locais que tu ignoras; trago-te, de Sabá, uma notícia segura.
[27:23]
Encontrei
uma mulher, que me governa (o povo), provida de tudo, e possuindo um
magnífico trono.
[27:24]
Encontrei-a,
e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque
Satã lhes abrilhantou as ações e os desviou da senda; e por isso
não se encaminham.
[27:25]
De
sorte que não se prostram diante de Deus, Que descobre o obscuro nos
céus e na terra, e conhece tanto o que ocultais como o que manifestais.
[27:26]
Deus!
Não há mais divindade além d’Ele! Senhor do Trono Supremo!
[27:27]
Disse-lhe
(Salomão): Já veremos se dizes a verdade ou se és mentirosa.
[27:28]
Vai
com esta carta e deixa-a com eles; retrai-te em seguida, e espera a resposta.
[27:29]
(Quando
a ave assim procedeu) ela (a rainha) disse: Ó chefes, foi-me entregue uma carta
respeitável.
[27:30]
É
de Salomão (e diz assim): Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
[27:31]
Não
vos ensoberbeçais; outrossim, vinde a mim, submissos!
[27:32]
Disse
mais: Ó chefes, aconselhai-me neste problema, posto que nada
decidirei sem a vossa aprovação.
[27:33]
Responderam: Somos poderosos e
temíveis; não obstante, o assunto te incumbe; considera, pois, o
que hás de ordenar-nos.
[27:34]
Disse
ela: Quando os reis invadem a cidade, devastam-na e aviltam os seus
nobres habitantes; assim farão conosco.
[27:35]
Porém,
eu lhes enviarei presente, e esperarei, para ver com que voltarão os
emissários.
[27:36]
Mas
quando (o emissário) se apresentou ante Salomão, este lhe disse: Queres
proporcionar-me riquezas? Sabe que aquelas que Deus me concedeu são
preferíveis às que vos concedeu! Entretanto, vós vos regozijais
de vossos presentes!
[27:37]
Retorna
aos teus! Em verdade, atacá-los-emos com exércitos que não
poderão enfrentar, e os expulsaremos, aviltados e humilhados, de suas
terras.
[27:38]
Disse
(dirigindo-se aos seus): Ó chefes, quem de vós trará o trono dela,
ates que venham a mim, submissos?
[27:39]
Um
intrépido, dentre os gênios, lhe disse: Eu to trarei ates que te tenhas levantado do
teu assento, porque sou poderoso e fiel ao meu compromisso.
[27:40]
Disse
aquele que possuía o conhecimento do Livro: Eu to trarei em
menos tempo que um abrir e fechar de olhos! E quando (Salomão) viu o
trono ante ele, disse: Isto provém da graça de meu Senhor, para verificar se sou grato
ou ingrato. Pois quem agradece, certamente o faz em benefício
próprio; e saiba o mal-agradecido que meu Senhor não necessita de
agraciamentos, e é Generoso.
[27:41]
Disse: Dissimulai-lhe o
trono, e assim veremos se ela está iluminada ou se está inscrita
entre os desencaminhados.
[27:42]
E
quando (a rainha) chegou, foi-lhe perguntado: O teu trono é
assim? Ela respondeu: Parece que é o mesmo! E eis que recebemos a ciência antes
daquilo, e nos submetemos (à vontade divina).
[27:43]
Desviaram-na
aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo incrédulo.
[27:44]
Foi-lhe
dito: Entra no palácio! E quando o viu, pensou que no piso
houvesse água; e, (recolhendo a saia), descobriu as suas pernas;
(Salomão) lhe disse: É um palácio revestido de cristal. Ela disse: Ó Senhor
meu, em verdade fui iníqua; agora me consagro, com Salomão, a
Deus, Senhor do Universo!
[27:45]
Havíamos
enviado ao povo de Samud seu irmão, Sáleh, que disse aos seus
membros: Adorai a Deus! Porém, eis que se dividiram em dois grupos, que
disputavam entre si.
[27:46]
Perguntou-lhes
(Sáleh): Ó povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que
não implorais o perdão de Deus, talvez recebereis
misericórdia.
[27:47]
Responderam-lhe: Temos um mau
augúrio acerca de ti e de quem está contigo. Disse-lhe: Vosso mau
augúrio está em poder de Deus; porém, sois um povo que
está à prova.
[27:48]
E
havia, na cidade, nove indivíduos, que causaram corrupção na
terra, e não praticavam o bem.
[27:49]
Eles
disseram: Juramos que o surpreenderemos a ele e à sua família
durante a noite, matando-os; então, diremos ao seu protetor: Não
presenciamos o assassinato de sua família, e somos verazes (nisso).
[27:50]
E
conspiraram e planejaram; porém, Nós também planejamos, sem que eles o
suspeitassem.
[27:51]
Repara,
pois, qual foi a sorte da sua conspiração! Exterminamo-los, juntamente
com todo o seu povo!
[27:52]
E
eis suas casas assoladas, por causa da sua iniqüidade. Em verdade, nisto
há um sinal para os sensatos.
[27:53]
E
salvamos os fiéis benevolentes.
[27:54]
E
recorda-te de Lot, quando disse ao seu povo: Cometeis a
obscenidade com convicção?
[27:55]
Acercar-vos-eis,
em vossa luxúria, dos homens, em vez das mulheres? Qual! Sois um povo de
insensatos!
Part
20
[27:56]
Porém,
a única resposta de sue povo foi: Expulsai a família de Lot de vossa cidade,
porque são pessoas que se consideram castas!
[27:57]
Mas
o salvamos, juntamente com sua família, exceto sua mulher, que somamos
ao número dos deixados para trás.
[27:58]
E
desencadeamos sobre eles uma tempestade. E que péssima foi a tempestade para os
admoestados!
[27:59]
Dize
(ó Mohammad): Louvado seja Deus e que a paz esteja com os Seus diletos servos!
E pergunta-lhes: Que é preferível, Deus ou os ídolos que Lhe
associam?
[27:60]
Quem
criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual
fazemos brotar vicejantes vergéis, cujos similares jamais podereis produzir?
Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, (esses
que assim afirmam) são seres que se desviam.
[27:61]
Ou
quem fez a terra firme para se viver, dispôs em sua superfície rios,
dotou-a de montanhas imóveis e pôs entre as duas massas de água
uma barreira? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual!
Porém, a sua maioria é insipiente.
[27:62]
Por
outra, quem atende o necessitado, quando implora, e liberta do mal e vos
designa sucessores na terra? Poderá haver outra divindade em parceria
com Deus? Quão pouco meditais!
[27:63]
Também,
quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? E quem envia os ventos
alvissareiros, que chegam ates da Sua misericórdia? Haverá outra
divindade em parceria com Deus? Exaltado seja Deus de quanto Lhe associam!
[27:64]
Ainda: Quem origina a
criação e logo reproduz? E quem vos dá o sustento do céu e da
terra? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Dize-lhes: Apresentai as
vossas provas, se estiverdes certos.
[27:65]
Dize: Ninguém, além de
Deus, conhece o mistério dos céus e da terra. Eles não se apercebem de
quando serão ressuscitados.
[27:66]
Tal
conhecimento dar-se-á na vida futura; porém, eles estão em
dúvida a respeito disso, e, ainda, quanto a isso estão cegos!
[27:67]
Os
incrédulos dizem: Quando formos convertidos em pó,
[27:68]
Isto
nos foi prometido antes, assim como o foi a nossos pais; porém, não é
mais do que fábulas dos primitivos.
[27:69]
Dize-lhes: Percorrei a terra e
reparai qual foi a sorte dos pecadores!
[27:70]
E
não te aflijas por eles, nem te angusties pelo que conspiram contra ti
[27:71]
E
dizem: Quando se cumprirá tal promessa? Dizei-nos, se estais
certos!
[27:72]
Responde-lhes: É
possível que vos acosse algo do que pretendeis apressar!
[27:73]
Por
certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos; porém, a sua maioria é
ingrata.
[27:74]
E,
em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo
quanto manifestam.
[27:75]
E
não há mistério nos céus e na terra que não esteja
registrado no Livro lúcido.
[27:76]
Sabei
que este Alcorão explica aos israelitas os principais objetos de suas
divergências.
[27:77]
E
que é, ademais, orientação e clemência para os fiéis.
[27:78]
Por
certo que teu Senhor julgará entre eles com justiça, porque é Poderoso,
Sapientíssimo.
[27:79]
Encomenda-te,
pois, a Deus, porque segues a verdade elucidativa.
[27:80]
Certamente,
tu não poderás fazer os mortos ouvir, nem fazer-te ouvir pelos
surdos (especialmente) quando fogem,
[27:81]
Como
tampouco és guia dos cegos em seu erro, porque só podes fazer-te escutar
por aqueles que crêem nos Nossos versículos e são muçulmanos.
[27:82]
E
quando recair sobre eles a sentença, produzir-lhes-emos da terra uma besta, que
lhe dirá: A verdade é que os humanos não crêem nos Nossos
versículos!
[27:83]
Recorda-te
de que um dia congregaremos um grupo de cada povo, dentre aqueles que
desmentiram os Nossos versículos, os quais serão postos em
formação,
[27:84]
Até
que compareçam (ante o tribunal). Dir-lhes-á (Deus): Com que
então desmentistes os Meus versículos, sem compreendê-los! Que
estáveis fazendo?
[27:85]
E a
sentença recairá sobre eles, por sua iniqüidade, e nada terão a
alegar.
[27:86]
Acaso,
não reparam em que temos instituído a noite para o seu repouso e
o dia para dar-lhes luz? Por certo que nisto há sinais para os crentes!
[27:87]
E
no dia em que soar a trombeta, espantar-se-ão aqueles que estiverem nos
céus e na terra, exceto aqueles que Deus agraciar. E todos comparecerão,
humildes, ante Ele.
[27:88]
E
verás as montanhas, que te parecem firmes, passarem rápidas como
as nuvens. Tal é a obra de Deus, Que tem disposto prudentemente todas as
coisas, porque está inteirado de tudo quanto fazeis.
[27:89]
Aqueles
que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e
estarão isentos do espanto daquele dia.
[27:90]
Aqueles
que tiverem cometido más ações, porém, serão precipitados,
de bruços, no fogo infernal. Sereis retribuídos, senão pelo que
fizestes?
[27:91]
Tem-me
sido ordenado adorar o Senhor desta Metrópole, o Qual a consagrou - a Ele
tudo pertence -, e também me foi ordenado ser um dos muçulmanos.
[27:92]
(Foi-me
ordenado ainda) que recite o Alcorão. E quem se encaminhar,
fá-lo-á em benefício próprio; por outra, a quem se
desviar, dize-lhe: Sou tão-somente um dos tantos admoestadores.
[27:93]
E
dize (mais): Louvado seja Deus! Ele vos mostrará os Seus sinais;
então, os conhecereis. Sabe que teu Senhor não está
desatento a tudo quanto fazeis.
Al-Qasas
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[28:1]
Tah,
Sin, Mim.
[28:2]
Estes
são os versículos do Livro lúcido.
[28:3]
Em
verdade, relatar-te-emos, algo da história de Moisés e do Faraó (
e também) ao povo fiel.
[28:4]
É
certo que o Faraó se envaideceu, na terra (do Egito) e dividiu em castas
o seu povo; subjugou um grupo deles, sacrificando-lhes os filhos e deixando com
vidas as suas mulheres. Ele era um dos corruptores.
[28:5]
E
quisemos agraciar os subjugados na terra, designando-os imames e
constituindo-os herdeiros.
[28:6]
E
os arraigando na terra, para mostrarmos ao Faraó, a Haman e seus
exércitos, o que temiam.
[28:7]
E
inspiramos a mãe de Moisés: Amamenta-o e, se temes por ele, lança-o ao rio;
não temas, nem te aflijas, porque to devolveremos e o faremos um dos
mensageiros.
[28:8]
A
família do Faraó recolheu-o, para que viesse a ser, para os seus
membros, um adversário e uma aflição; isso porque o Faraó,
Haman e seus exércitos eram pecadores.
[28:9]
E a
mulher do Faraó disse: Será meu consolo e teu. Não o
mates! Talvez nos seja útil, ou o adoremos como filho. E eles de nada se
aperceberam.
[28:10]
O
coração impaciente da mãe de Moisés tornou-se vazio, e pouco
faltou para que ela se delatasse, não lhe tivéssemos Nós
confortado o coração, para que continuasse sendo uma das fiéis.
[28:11]
E
ela disse à irmã dele (Moisés): Segue-o! e esta o observou de longe, sem que os
demais se apercebessem.
[28:12]
E
fizemos com que recusasse as nutrizes. E disse (a irmã, referindo-se ao
bebê): Quereis que vos indique uma casa familiar, onde o criarão
para vós e serão seus custódios?
[28:13]
Restituímo-lo,
assim, à mãe, para que se consolasse e não se afligisse, e para
que verificasse que a promessa de Deus é verídica. Porém, a maioria o
ignora.
[28:14]
E
quando chegou à idade adulta, e estava bem estabelecido concedemos-lhe
prudência e sabedoria; assim recompensamos os benfeitores.
[28:15]
E
entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e
encontrou nela dois homens brigando; um era da sua casta, e o outro da de seus
adversários. O da sua casta pediu-lhe ajuda a respeito do
adversário; Moisés espancou este e o matou. Disse: Isto é obra de
Satanás, porque é um inimigo declarado, desencaminhador!
[28:16]
Disse
(ainda): Ó Senhor meu, certamente me condenei! Perdoa-me, pois! E
(Deus) o perdoou, porque é o Indulgente, o Misericordiosíssimo.
[28:17]
Disse
(mais): Ó Senhor meu, posto que me tens agraciado, juro que jamais
ampararei os criminosos!
[28:18]
Amanheceu,
então, na cidade, temeroso e receoso, e eis que aquele que na véspera
lhe havia pedido socorro gritava-lhe pelo mesmo. Moisés lhe disse: Evidentemente, és
um desordeiro!
[28:19]
E
quando quis castigar o inimigo de ambos, este lhe disse: Ó Moisés,
queres matar-me como mataste, ontem, um homem? Só anseias ser opressor
na terra e não queres ser um dos pacificadores!
[28:20]
E
dos confins da cidade acudiu, ligeiro, um homem que lhe disse: Ó Moisés, em
verdade, os chefes conspiram contra ti, para matar-te. Sai, pois, da cidade,
porque sou, para ti, um dos que dão sinceros conselhos!
[28:21]
Saiu
então de lá, temeroso e receoso; disse: Ó Senhor
meu, salva-me dos iníquos.
[28:22]
E
quando se dirigiu rumo a Madian, disse: Quiçá meu Senhor me indique a senda
reta.
[28:23]
E quando
chegou à aguada de Madian, achou nela um grupo de pessoas que dava de beber (ao
rebanho), e viu duas moças que aguardavam, afastadas, por seu turno.
Perguntou-lhes: Que vos ocorre? Responderam-lhe: Não podemos
dar de beber (ao nosso rebanho), até que os pastores se tenham retirado, (e
temos nós de fazer isso) porque o nosso pai é demasiado idoso.
[28:24]
Assim,
ele deu de beber ao rebanho, e logo, retirando- se para uma sombra, disse: Ó Senhor
meu, em verdade, estou necessitado de qualquer dádiva que me envies!
[28:25]
E
uma (moça) se aproximou dele, caminhando timidamente, e lhe disse: Em verdade meu pai
te convida para recompensar-te por teres dado de beber (ao nosso rebanho). E
quando se apresentou a ele e lhe fez a narração da (sua) aventura, (o
ancião) lhe disse: Não temas! Tu te livraste dos iníquos.
[28:26]
Uma
delas disse, então: Ó meu pai, emprega-o, porque é o melhor que poderás
empregar, pois é forte e fiel.
[28:27]
Disse
(o pai): Na verdade, quero casar-te com uma das minhas filhas, com a
condição de que me sirvas durante oito anos; porém, se cumprires dez,
será por teu gosto, pois não quero obrigar-te e, se Deus quiser,
achar-me-ás entre os justos.
[28:28]
Respondeu-lhe: Tal fica combinado
entre mim e ti, e, seja qual for o término que tenha de cumprir, que não
haverá injustiça contra mim. seja Deus testemunha de tudo quanto
dissermos!
[28:29]
E
quando Moisés cumpriu o término e viajava com a sua família, percebeu,
ao longe, um fogo, ao lado do monte (Sinai) e disse à sua família: Aguardai aqui,
porque vejo fogo. Quiçá vos diga do que se trata ou traga umas brasas
para vos aquecerdes.
[28:30]
E
quando lá chegou, foi chamado por uma voz, que partia do lado direito do
vale, a planície bendita, junto à árvore: Ó Moisés,
sou Eu, Deus, Senhor do Universo!
[28:31]
Arroja
teu cajado! E quando o viu agitar-se como uma serpente, virou-se em fuga, sem
se voltar. (Foi-lhe dito): Ó Moisés, aproxima-te e não temas, porque és um dos
que estão a salvo.
[28:32]
Introduz
a tua mão em teu manto e a retirarás diáfana, imaculada; e
junta a tua mão ao teu flanco (o que te resguardará) contra o
temor. Estes serão dois argumentos (irrefutáveis) do teu Senhor
para o Faraó, e seus chefes, porque são depravados.
[28:33]
Disse
(Moisés): Ó Senhor meu, em verdade, matei um homem deles e temo que
me matem!
[28:34]
E
meu irmão, Aarão, é mais eloqüente do que eu; envia-o, pois,
comigo, como auxiliar, para confirmar-me, porque temo que me desmintam.
[28:35]
Respondeu-lhe: Em verdade,
fortalecer-te-emos com teu irmão; dar-vos-emos tal autoridade, para que
eles jamais possam igualar-se a vós. Com os Nossos sinais, vós e
aqueles que vos seguirem sereis vencedores.
[28:36]
Mas
quando Moisés lhes apresentou os Nossos sinais evidentes, disseram: isto não é mais
do que falsa magia, pois jamais ouviremos falar disso os nossos antepassados.
[28:37]
Moisés
lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguém quem virá com a Sua
orientação e quem obterá a última morada. Em verdade, os
iníquos jamais prosperarão.
[28:38]
O
Faraó disse: Ó chefes, não tendes, que eu saiba, outro deus além
de mim! Ó Haman, acende, pois, (o forno), para (cozer) tijolos, e
fabrica-me um monumento para que possa elevar-me até ao Deus de Moisés, se bem
que, segundo me parece, (Moisés) seja um dos impostores!
[28:39]
E
eles, com os seus exércitos, ensoberbeceram-se, e pensaram que jamais
retornariam a Nós!
[28:40]
Porém,
apanhamo-lo, juntamente com os seus exércitos, e os precipitamos no mar.
Repara, pois, qual foi o fim dos iníquos!
[28:41]
E
os designamos líderes, para incitarem (seus sequazes) ao fogo infernal;
e, no Dia da Ressurreição, não serão socorridos.
[28:42]
E
os perseguimos com a maldição, neste mundo, e, no Dia da
Ressurreição, estarão entre os execrados.
[28:43]
Depois
de termos aniquilado as primeiras gerações, concedemos a Moisés o Livro
como discernimento, orientação e misericórdia para os humanos, a
fim de que refletissem.
[28:44]
Porém,
tu (ó Mohammad) não estavas do lado ocidental (do monte Sinai)
quando decretamos a Moisés os mandamentos, nem tampouco te contavas entre as
testemunhas (de tal evento).
[28:45]
Mas
criamos novas gerações, que viveram muito tempo. Tu não eras
habitante entre os madianitas, para lhes recitares os Nossos versículos;
porém, Nós é Quem mandamos mensageiros.
[28:46]
Tampouco
estiveste no sopé do monte Sinai quando chamamos (Moisés); porém, foi uma
misericórdia do teu Senhor, para que admoestes um povo que, antes de ti,
jamais teve admoestador algum; quiçá, assim reflitam.
[28:47]
E
para que, quando os açoitar uma calamidade, por suas más ações,
não se escusem, dizendo: Ó Senhor nosso, por que não nos
enviastes um mensageiro, para que seguíssemos os Teus versículos
e nos contássemos entre os fiéis?
[28:48]
Porém,
quando lhes chegou de Nós a verdade, disseram: Por que não
lhe foi concedido o mesmo que foi concedido a Moisés? - Não descreram
eles no que foi concedido, antes, a Moisés? Disseram: São dois
magos, que se ajudam mutuamente! E disseram: Em verdade negamos
tudo!
[28:49]
Dize-lhes: Apresentai um
livro, da parte de Deus, que seja melhor guia do que qualquer um destes
(Alcorão e Tora); então, eu o seguirei, se estiverdes certos.
[28:50]
E
se não te atenderem, ficarás sabendo, então, que só
seguem as suas luxúrias. Haverá alguém mais desencaminhado do que
quem segue sua concupiscência, sem orientação alguma de Deus? Em
verdade, Deus não encaminha os iníquos.
[28:51]
Eis
que lhes fizemos chegar, sucessivamente, a Palavra, para que refletissem.
[28:52]
(São)
aqueles a quem concedemos o Livro, antes, e nele crêem.
[28:53]
E
quando lhes é recitado (o Alcorão), dizem: Cremos nele, porque
é a verdade, emanada do nosso Senhor. Em verdade, já éramos muçulmanos,
antes disso.
[28:54]
A
estes lhes será duplicada a recompensa por sua perseverança, porque
retribuem o mal com o bem e praticam a caridade daquilo com que os agraciamos.
[28:55]
E
quando ouvem futilidades, afastam-se delas, dizendo: Somos
responsáveis pelas nossas ações e vós (incrédulos) pelas
vossas; que a paz esteja convosco! Não aspiramos à amizade dos
insipientes.
[28:56]
Por
certo que não és tu que orientas a quem queres; contudo, Deus orienta a
quem Lhe apraz, porque conhece melhor do que ninguém os encaminhados.
[28:57]
(Os
maquenses) dizem: Se seguíssemos, como tu, a Orientação
(Alcorão), seríamos retirados de nossa terra! Porventura,
não lhes temos estabelecido um santuário seguro ao qual chegam
produtos de toda espécie como provisão Nossa! Porém, a maioria o ignora.
[28:58]
Quantas
cidades temos destruído porque exultaram em sua vida (quanto às
facilidades e à fartura)! Eis que suas habitações foram desabitadas, a
não ser por uns poucos, depois deles, e fomos Nós o Herdeiro!
[28:59]
É
inconcebível que teu Senhor tivesse destruído cidades, se antes
enviar os seus habitantes um mensageiro que lhes recitasse os Nossos
versículos. Tampouco aniquilamos cidade alguma, a menos que os seus
moradores fosse iníquos.
[28:60]
Tudo
quanto vos tem sido concedido não é mais do que um gozo da vida terrena
com os seus encantos; por outra, o que está junto a Deus é
preferível e mais persistente. Não raciocinais?
[28:61]
Acaso,
aquele a quem temos feito uma boa promessa e que, com certeza, a
alcançará, poderá ser equiparado àquele que agraciamos com o gozo
da vida terrena, mas que, no Dia da Ressurreição, contar-se-á
entre os que serão trazidos (a julgamento)?
[28:62]
Recorda-lhes
o dia em que (Deus) os convocará e lhes dirá: Onde estão
os parceiros que pretendestes atribuir-Me?
[28:63]
E
aqueles sobre os quais pesar tal atribuição, dirão: Ó Senhor
nosso, são estes os que extraviamos; extraviamo-los, como fomos
extraviados; isentamo-nos deles na Tua presença, posto que não nos
adoravam.
[28:64]
E
lhes será dito: Invocai vossos parceiros! E os invocarão; porém,
não os atenderão.
[28:65]
Será
o dia em que Ele os convocar, e em que lhes perguntará: Que respondestes
aos mensageiros?
[28:66]
Nesse
dia obscurecer-se-lhes-ão as respostas e eles não
(poderão) se inquirir mutuamente.
[28:67]
Porém,
quanto ao que se arrepender e praticar o bem, é possível que se conte
entre os bem-aventurados.
[28:68]
Teu
Senho cria e escolhe da maneira que melhor Lhe apraz, ao passo que eles
não têm faculdade de escolha. Glorificado seja Deus de tudo quanto Lhe
associam!
[28:69]
Teu
Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que
manifestam (as suas bocas).
[28:70]
E
Ele é Deus! Não há mais divindade além d’Ele! Seus são os
louvores, do início e no fim! Seu é o juízo! E a Ele retornareis!
[28:71]
Pergunta-lhes: Que vos pareceria
se Deus vos prolongasse a noite até ao Dia da Ressurreição? Que outra
divindade, além de Deus, poderia trazer-vos a claridade? Não atentais
para isso?
[28:72]
Pergunta-lhes
mais: Que vos pareceria se Deus vos prolongasse o dia até ao Dia da
Ressurreição? Que outra divindade, além de Deus, poderia
proporcionar-vos a noite, para que repousásseis? Não vedes?
[28:73]
Mercê
de Sua misericórdia vos fez a noite e o dia; (a noite) para que
repouseis; (o dia) para que procureis a Sua graça, a fim de que Lhe agradeçais.
[28:74]
O
dia em que os convocar, dirá: Onde estão aqueles parceiros que
pretendestes (associar-Me)?
[28:75]
E
tiraremos uma testemunha de cada povo, e diremos: Apresentai as
vossas provas! E então saberão que a verdade só pertence a
Deus, e tudo quanto tiverem forjado desvanecer-se-á.
[28:76]
Em
verdade, Carun era do povo de Moisés e o envergonhou. Havíamos-lhe
concedido tantos tesouros, que as suas chaves constituíam uma carga para
um grupo de homens robustos. Recorda quando o seu povo lhe disse: Não exultes,
porque Deus não aprecia os exultados.
[28:77]
Mas
procura, com aquilo com que Deus te tem agraciado, a morada do outro mundo;
não te esqueças da tua porção neste mundo, e sê amável,
como Deus tem sido para contigo, e não semeies a corrupção na
terra, porque Deus não aprecia os corruptores.
[28:78]
Respondeu: Isto me foi
concedido, devido a certo conhecimento que possuo! Porém, ignorava que Deus
já havia exterminado tantas gerações, mais vigorosas e mais opulentas
do que ele. Em verdade, os pecadores não serão interrogados
(imediatamente) sobre os seus pecados.
[28:79]
Então
apresentou-se seu povo, com toda a sua pompa. Os que ambicionavam a vida
terrena disseram: Oxalá tivéssemos o mesmo que foi concedido a Carun!
Quão afortunado é!
[28:80]
Porém,
os sábios lhes disseram: Ai de vós! A recompensa de Deus é
preferível para o fiel que pratica o bem. Porém, ninguém a
obterá, a não ser os perseverantes.
[28:81]
E
fizemo-lo ser tragado, juntamente com sua casa, pela terra, e não teve
partido algum que o defendesse de Deus, e não se contou entre os
defendidos.
[28:82]
E
aqueles que, na véspera, cobiçavam a sua sorte, disseram: Ai de nós!
Deus prodigaliza ou restringe as Suas mercês a quem Lhe apraz, dentre os Seus
servos! Se Deus não nos tivesse agraciado, far-nos-ia sermos tragados
pela terra. Em verdade, os incrédulos jamais prosperarão.
[28:83]
Destinamos
a morada, no outro mundo, àqueles que não se envaidecem nem fazem corrupção
na terra; e a recompensa será dos tementes.
[28:84]
Aqueles
que tiverem praticado o bem, obterão algo melhor do que isso; por outra,
quem houver praticado o mal, saiba que os malfeitores não serão
punidos senão segundo o houverem feito.
[28:85]
Em
verdade, Quem te prescreveu o Alcorão te repatriará. Dize-lhes: Meu Senhor sabe
muito melhor do que ninguém quem trouxe a Orientação e quem está
em erro evidente.
[28:86]
E
não esperavas que te fosse revelado o Livro; foi-o, devido à
misericórdia do teu Senhor. Não sirvas, pois, de amparo aos
incrédulos!
[28:87]
Que
jamais te afastem dos versículos de Deus, uma vez que te foram
revelados; admoesta (os humanos) quanto ao teu Senhor e não sejas um
daqueles que (Lhe) atribuem parceiros.
[28:88]
E
não invoqueis, à semelhança de Deus, outra divindade, porque não
há mais divindades além d’Ele! Tudo perecerá, exceto o Seu Rosto
Seu é o Juízo, e a Ele retornareis!
Al-‘Ankabût
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[29:1]
Alef,
Lam, Mim.
[29:2]
Porventura,
pensam os humanos que serão deixados em paz, só porque dizem: Cremos!, sem serem
postos à prova?
[29:3]
Havíamos
provado seus antecessores, a fim de que Deus distinguisse os leais dos
impostores.
[29:4]
Crêem,
acaso, os malfeitores, que poderão iludir-Nos? Quão péssimo é o
que julgam!
[29:5]
Quanto
àquele que anela o comparecimento ante Deus, saiba que certamente o destino
prefixado, por Ele, é inexorável, porque Ele é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[29:6]
Quanto
àquele que lutar pela causa de Deus, o fará em benefício
próprio; porém, sabei que Deus pode prescindir de toda a humanidade.
[29:7]
Quanto
aos fiéis que praticam o bem, saibam que os absolveremos das suas faltas e os
recompensaremos com algo superior ao que houverem feito.
[29:8]
E
recomendamos ao homem benevolência para com seus pais; porém, se te forçarem a
associar-Me ao que ignoras, não lhes obedeças. Sabei (todos vós)
que o vosso retorno será a Mim, e, então, inteirar-vos-ei de tudo
quanto houverdes feito.
[29:9]
Quanto
aos fiéis que praticam o bem, admiti-los-emos entre os virtuosos.
[29:10]
Entre
os humanos há aqueles que dizem: Cremos em Deus! Porém, quando são
afligidos pela causa de Deus, equiparam a opressão do homem ao castigo
de Deus. E quando lhes chega algum socorro, da parte do teu Senhor, dizem: Em verdade,
estávamos convosco! Acaso Deus não sabe melhor do que ninguém
tudo quanto encerram os corações das criaturas?
[29:11]
E
certamente Deus conhece tanto os fiéis quanto os hipócritas.
[29:12]
E
os incrédulos dizem aos fiéis: Segui a nossa senda, e nos responsabilizaremos
por vossas faltas! Qual! Não podem nem se responsabilizar pelas suas
faltas, porque são impostores!
[29:13]
Certamente,
arcarão com o seu peso, assim como outros pesos além do seu; e no Dia da
Ressurreição serão interrogados sobre tudo quanto houverem
forjado.
[29:14]
Enviamos
Noé ao seu povo; permaneceu entre eles mil anos menos cinqüenta, e o
dilúvio surpreendeu esse povo em sua iniqüidade.
[29:15]
E o
salvamos, juntamente com os ocupantes da arca, e fizemos dela um sinal para a
humanidade.
[29:16]
E
recorda-te de Abraão, quando disse ao seu povo: Adorai a Deus e
temei-O! isso será melhor para vós, se o compreendeis!
[29:17]
Qual,
somente adorais ídolos, em vez de Deus, e inventai calúnias! Em
verdade, os que adorais, em vez de Deus, não podem proporcionar-vos
sustento. Procurai, pois, o sustento junto a Deus, adorai-O e agradecei-Lhe,
porque a Ele retornareis.
[29:18]
E
se rejeitardes (a Mensagem), sabei que outras gerações, anteriores a
vós, desmentiram (seus mensageiros). E ao mensageiro só incumbe a
proclamação da lúcida mensagem.
[29:19]
Não
reparam, acaso, em como Deus origina a criação e logo a reproduz? Em
verdade, isso é fácil a Deus.
[29:20]
Dize-lhes: Percorrei a terra e
contemplai como Deus origina a criação; assim sendo, Deus pode produzir
outra criação, porque Deus é Onipotente.
[29:21]
Ele
castiga quem deseja e Se apiada de quem Lhe apraz, e a Ele retornareis.
[29:22]
Não
podereis frustrar (os Planos de Deus), tanto na terra como no céus, e além de
Deus não tereis protetor nem defensor algum!
[29:23]
Quanto
àqueles que negam os versículos de Deus e o comparecimento ante Ele,
esses desesperarão por Minha clemência e sofrerão um doloroso
castigo.
[29:24]
Porém,
a única resposta do seu povo (de Abraão) foi: Matai-o e
queimai-o! Mas Deus o salvou do fogo. Certamente, nisso há sinais para
os crentes.
[29:25]
E
ele lhes disse: Só haveis adotado ídolos em vez de Deus, como
vínculo de amor entre vós, na vida terrena; eis que, no Dia da
Ressurreição, desconhecer-vos-eis e vos amaldiçoareis reciprocamente; e
vossa morada será o fogo, e jamais tereis socorredores.
[29:26]
Lot
acreditou nele. Ele disse: Em verdade, emigrarei para onde me ordene o meu Senhor, porque
Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
[29:27]
E o
agraciamos com Isaac e Jacó, e designamos, para a sua prole, a profecia
e o Livro; concedemos-lhe a sua recompensa neste mundo e, no outro,
contar-se-á entre os virtuosos.
[29:28]
E
de quando Lot disse ao seu povo: Verdadeiramente, cometeis obscenidades que
ninguém no mundo cometeu, antes de vós.
[29:29]
Vós
vos aproximais dos homens, assaltais as estradas e, em vossos concílios,
cometeis o ilícito! Porém, a única resposta do seu povo foi: Manda-nos o castigo
de Deus, se estiveres certo.
[29:30]
Disse: Ó Senhor
meu, concede-me a vitória sobre o povo dos corruptores!
[29:31]
E
quando os Nossos mensageiros (angelicais) levaram a Abraão as
alvíssaras de boas novas, disseram: Em verdade, exterminaremos os moradores desta
cidade, porque eles são iníquos.
[29:32]
Disse-lhes: Sabei que Lot vive
nela. Disseram-lhe: Nós bem sabemos quem nela está; e sem dúvida
que o salvaremos, juntamente com os seus familiares, exceto a sua mulher, que
se contará entre os deixados para trás.
[29:33]
E
quando Nossos mensageiros se apresentaram a Lot, este se angustiou por causa
deles e por sua própria impotência em os defender. Disseram-lhe: Não temas,
nem te aflijas, porque te salvaremos, juntamente com a tua família,
exceto a tua mulher, que se contará entre os deixados para trás.
[29:34]
Sabei
que desencadearemos sobre os moradores desta cidade um castigo do céu por sua
depravação.
[29:35]
E,
daquilo, deixamos um sinal para os sensatos.
[29:36]
E
enviamos aos madianitas seu irmão, Xuaib (Jetro), que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, temei o Dia do Juízo Final, e não injurieis na
terra, corrompendo-a!
[29:37]
Porém,
desmentiram-no, e a centelha os fulminou, e a manhã encontrou-os
jacentes em seus lares.
[29:38]
E
aniquilamos o povo de Ad e o de Samud, como atestam (as ruínas de) suas
casas, porque Satanás lhes abrilhantou as ações e os
desencaminhou da (verdadeira) senda, apesar de serem perspicazes.
[29:39]
E
(recorda-te de) Carun, do Faraó e de Haman. Moisés lhes apresentou as
evidências, mas eles se ensoberbeceram na terra, mas não puderam
iludir(-Nos).
[29:40]
Porém,
castigamos cada um, por seus pecados; sobre alguns deles desencadeamos um
furacão; a outros, fulminou-os o estrondo; a outros, fizemo-los serem
tragados pela terra e, a outros, afogamo-los. É inconcebível que
Deus os houvesse condenado; outrossim, condenaram-se a si mesmos.
[29:41]
O
exemplo daqueles que adotam protetores, em vez de Deus, é igual ao da aranha,
que constrói a sua própria casa. Por certo que a mais fraca das
casas é a teia de aranha. Se o soubessem!
[29:42]
Em
verdade, Deus sabe que nada significa o que invocam em vez d’Ele, e Ele é o
Poderoso, o Prudentíssimo.
[29:43]
E
estas parábolas, citamo-las aos humanos; porém, só os sensatos as
compreendem.
[29:44]
Deus
criou os céus e a terra com prudência; certamente, nisto há um sinal
para os fiéis.
[29:45]
Recita
o que te foi revelado do Livro e observa a oração, porque a
oração preserva (o homem) da obscenidade e do ilícito; mas, na
verdade, a recordação de Deus é o mais importante. Sabei que Deus
está ciente de tudo quanto fazeis.
Part
21
[29:46]
E
não disputeis com os adeptos do Livro, senão da melhor forma,
exceto com os iníquos, dentre eles. Dizei-lhes: Cremos no que nos
foi revelado, assim
[29:47]
E
assim te revelamos o Livro. Aqueles a quem concedemos o Livro crêem nele, e
também entre estes (árabes idólatras) há os que nele
crêem; e ninguém, salvo os incrédulos, nega os Nosso versículos.
[29:48]
E
nunca recitaste livro algum antes deste, nem o transcreveste com a tua
mão direita; caso contrário, os difamadores teria duvidado.
[29:49]
Qual!
Ele encerra lúcidos versículos, inculcados nos corações
daqueles a quem foi dado o conhecimento e ninguém, salvo os iníquos,
nega os Nossos versículos.
[29:50]
E
dizem: Por que não lhe foram revelados uns sinais do seu Senhor?
Responde-lhes: Os sinais só estão com Deus, quanto a mim, sou
somente um elucidativo admoestador.
[29:51]
Não
lhes basta, acaso, que te tenhamos revelado o Livro, que lhes é recitado? Em
verdade, nisto há mercês e mensagem para os fiéis.
[29:52]
Dize-lhes: Basta-me Deus por testemunha,
entre vós e mim. Ele conhece o que há nos céus e na terra.
Aqueles que crerem nas vaidades e negarem Deus, serão os desventurados.
[29:53]
Apressam-te
com o castigo; porém, se não fosse pelo término prefixado, tê-los-ia
açoitado o castigo; saibam eles que este os surpreenderá inopinadamente,
sem que para isso estejam prevenidos.
[29:54]
Apressam-te
com o castigo; porém, certamente, o inferno cercará os incrédulos (por
todos os lados).
[29:55]
(Será)
o dia em que o castigo os cobrirá por cima e por baixo; então,
ser-lhe-á dito: Sofrei as conseqüências das vossas ações!
[29:56]
Ó
fiéis, servos Meus, em verdade, a Minha terra é ampla. Adorai-Me, pois!
[29:57]
Toda
alma provará o gosto da morte; então, retornareis a Nós.
[29:58]
Quanto
aos fiéis, que praticam o bem, dar-lhes-emos um lar no Paraíso, abaixo
dos quais correm rios, onde morarão eternamente. Quão excelente é
a recompensa dos caritativos,
[29:59]
Que
perseveram e se encomendam ao seu Senhor!
[29:60]
E
quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! Deus
as agracia da mesma maneira que a vós, e Ele é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo!
[29:61]
E
se lhes perguntas: Quem criou os céus e a terra e submeteu o sol e a lua? Eles
respondem: Deus! Então, por que se retraem?
[29:62]
Deus
prodigaliza e restringe a subsistência a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos,
porque Deus é Onisciente.
[29:63]
E
se lhes perguntas: Quem faz descer a água do céu e com ela vivifica a terra,
depois de haver sido árida? Respondem-te: Deus! Dize: Louvado seja Deus!
Porém, a maioria é insensata.
[29:64]
E
que é a vida terrena, senão diversão e jogo? Certamente a morada
no outro mundo é a verdadeira vida. Se o soubessem!
[29:65]
Quando
embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente; porém, quando, a salvo, chegam
à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros,
[29:66]
Para,
em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se
deleitarem. Logo o saberão!
[29:67]
E
não reparam (os maquenses) em que lhes concedemos um santuário seguro,
ao passo que, ao seu redor, as pessoas eram saqueadas? Crerão, acaso,
nas falsidades, e rejeitarão as graças de Deus?
[29:68]
Haverá
alguém, mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou
desmente a verdade, quando esta lhe chega? Não há, acaso, no
inferno, morada para os incrédulos?
[29:69]
Por
outra, quanto àqueles que diligenciam por Nossa causa,
encaminhá-los-emos pela Nossa senda. Sabei que Deus está com os
benfeitores.
Ar-Rûm
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[30:1]
Alef,
Lam, Mim.
[30:2]
Os
bizantinos foram derrotados.
[30:3]
Em
terra muito próxima; porém, depois de sua derrota, vencerão,
[30:4]
Dentro
de alguns anos; porque é de Deus a decisão do passado e do futuro. E,
nesse dia, os fiéis se regozijarão,
[30:5]
Com
o socorro de Deus. Ele socorre quem Lhe apraz e Ele é o Poderoso, o
Misericordiosíssimo.
[30:6]
É
a promessa de Deus, e Deus jamais quebra a Sua promessa; porém, a maioria dos
humanos o ignora.
[30:7]
Distinguem
tão-somente o aparente da vida terrena; porém, estão alheios
quanto à outra vida.
[30:8]
Porventura
não refletem em si mesmos? Deus não criou os céus, a terra e o
que existe entre ambos, senão com prudência e por um término prefixado.
Porém, certamente muitos dos humanos negam o comparecimento ante o seu Senhor
(quando da Ressurreição).
[30:9]
Porventura
não percorrem a terra, para observarem qual foi o destino dos seus
antecessores? Foram mais vigorosos do que eles, cultivaram a terra e a povoaram
melhor do que eles, cultivaram a terra e a povoaram melhor do que eles. Seus
mensageiros lhes apresentaram as evidências. Não foi Deus Que os
prejudicou, mas foram eles mesmos que se condenaram.
[30:10]
E o
destino daqueles que cometeram o mal será pior, pois desmentiram os
versículos de Deus e deles escarneceram!
[30:11]
Deus
origina a criação, logo a reproduz, depois a ele retornareis.
[30:12]
E
no dia em que chegar a Hora do Juízo, os pecadores se
desesperarão.
[30:13]
E
não acharão intercessores, entre os seus parceiros, e eles
(próprios) renegarão seus parceiros.
[30:14]
No
dia em que chegar a Hora, nesse dia se separarão.
[30:15]
Enquanto
os fiéis, que tiverem praticado o bem, descansarão em um vergel.
[30:16]
Os
incrédulos, que tiverem desmentido os Nossos versículos e o
comparecimento da outra vida, serão entregues ao castigo.
[30:17]
Glorificai,
pois, Deus, quando anoitece e quando amanhece!
[30:18]
Seus
são os louvores, nos céus e na terra, tanto na hora do poente como
só meio-dia.
[30:19]
Ele
extrai o vivo do morto, e o morto do vivo; e vivifica a terra, depois de haver
sido árida. E assim sereis ressuscitados!
[30:20]
Entre
os Seus sinais está o de haver-vos criado do pó logo, sois, seres
que se espalham (pelo globo).
[30:21]
Entre
os Seus sinais está o de haver-vos criado companheiras da vossa mesma
espécie, para que com elas convivais; e colocou amor e piedade entre
vós. Por certo que nisto há sinais para os sensatos.
[30:22]
E
entre os Seus sinais está a criação dos céus e da terra, as
variedades dos vossos idiomas e das vossas cores. Em verdade, nisto há
sinais para os que discernem.
[30:23]
E
entre os Seus sinais está o do vosso dormir durante a noite e, durante o
dia, e de procurardes a Sua graça. Certamente, nisto há sinais para os
que escutam.
[30:24]
E
entre os Seus sinais está o de mostrar-vos o relâmpago, provocando temos
e esperança, e o de fazer descer a água dos céus, com a qual vivifica a
terra depois de haver sido árida. Sabei que nisto há sinais para
os sensatos.
[30:25]
E
entre os Seus sinais está o fato de os céus e a terra se manterem sob o
Seu Comando, e, quando vos chamar, uma só vez, eis que sareis da terra.
[30:26]
E
Seus são todos aqueles que estão nos céus e na terra; tudo Lhe
obedece.
[30:27]
Ele
é Quem origina a criação, logo a reproduz, porque isso Lhe é
fácil. Sua é a mais elevada similitude, nos céus e na terra, e Ele é o
Poderoso, o Prudentíssimo.
[30:28]
Apresenta-vos,
ainda, um exemplo tomado doe vós mesmos. Porventura,
compartilharíeis faríeis daqueles que as vossas mãos
direitas possuem parceiros naquilo de que vos temos agraciado e lhe
concederíeis partes iguais ás vossas? Temei-os acaso, do mesmo
modo que temeis uns aos outros? Assim elucidamos os Nossos versículos
aos sensatos.
[30:29]
Porém,
os iníquos se entregam nesciamente ás suas luxúrias; mas
quem poderá encaminhar aqueles que Deus tem deixado que se desviem?
Esses jamais terão socorredores!
[30:30]
Volta
o teu rosto para a religião monoteísta. É a obra de Deus,
sob cuja qualidade inata Deus criou a humanidade. A criação feita por
Deus é imutável. Esta é a verdadeira religião; porém, a maioria
dos humanos o ignora.
[30:31]
Voltai-vos
contritos a Ele, temei-O, observai a oração e não vos conteis
entre os que (Lhe) atribuem parceiros.
[30:32]
Que
dividiram a sua religião e formaram seitas, em que cada partido exulta
no dogma que lhe é intrínseco.
[30:33]
Quando
a adversidade açoita os humanos, suplicam contritos ao seu Senhor; mas, quando
os agracia com a Sua misericórdia, eis que alguns deles atribuem parceiros
ao seu Senhor,
[30:34]
Para
desagradecerem o que lhes concedemos. Deleitai-vos (enquanto puderdes), pois
logo o sabereis!
[30:35]
Porventura,
enviamos-lhes alguma autoridade, que justifique a sua idolatria?
[30:36]
Mas
quando agraciamos os humanos com a misericórdia, regozijam-se dele; por
outra, se os açoita a adversidade, pelo que as suas mãos cometeram,
ei-los desesperados!
[30:37]
Porventura,
não reparam em que Deus prodigaliza e restringe a Sua graça a quem Lhe
apraz? Por certo que nisto há sinais para os crentes.
[30:38]
Concede,
pois, aos parentes os seus direitos, assim como ao necessitado e ao viajante.
Isso é preferível, para aqueles que anelam contemplar o Rosto de Deus; e
estes serão os bem-aventurados.
[30:39]
Quando
emprestardes algo com usura, para que vos aumente (em bens), às expensas dos
bens alheios, não aumentarão perante Deus; contudo, o que derdes
em zakat, anelando contemplar o Rosto de Deus (ser-vos-á aumentado). A
estes, ser-lhes-á duplicada a recompensa.
[30:40]
Deus
é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer,
logo vos ressuscitará. Haverá alguém, dentre os vossos parceiros,
que possa fazer algo similar a isso? Qual! Glorificado e exaltado seja Ele de
tudo quanto Lhe associam!
[30:41]
A corrupção
surgiu na terra e no mar por causa do que as mãos dos humanos lucraram.
E (Deus) os fará provar algo de que cometeram. Quiçá assim se
abstenham disso.
[30:42]
Dize-lhes: Percorrei a terra e
observai qual foi a sorte daqueles que vos precederam; sua maioria era
idólatra.
[30:43]
Fixa,
pois, o teu rosto na verdadeira religião, antes que chegue o dia
inevitável de Deus; nesse dia (os humanos) se dividirão (em duas
partes).
[30:44]
O
incrédulo sofrerá o peso da sua incredulidade; ao contrário, aqueles
que tiverem praticado o bem, estenderão leitos (para repouso) para si
próprios (no Céu),
[30:45]
A
fim de que ele recompense, com a Sua graça os fiéis, que praticam o bem; sabei
que Ele não aprecia os incrédulos.
[30:46]
E
entre os Seus sinais está o de enviar ventos alvissareiros
(prenunciativos de chuva), para agraciar-vos com a Sua misericórdia,
para que os navios singrem os mares com o Seu beneplácito, e para
procurardes algo de Sua graça; quiçá Lhe agradeçais.
[30:47]
Antes
de ti, enviamos mensageiros aos seus povos, que lhes apresentaram as
evidências. Vingamo-Nos dos pecadores, e era Nosso dever socorrer os fiéis.
[30:48]
Deus
é Quem envia os ventos que agitam as nuvens, e as espalha no céu como Lhe
apraz; logo as fragmenta, e observas a chuva a manar delas, e quando a envia
sobre quem Lhe apraz, dentre os Seus servos, eis que se regozijam.
[30:49]
A
despeito de estarem desesperados antes de recebê-la (a chuva).
[30:50]
Contempla,
pois, (ó humano), os traços da misericórdia de Deus! Como vivifica
a terra, depois de esta haver sido árida! Em verdade, Este é o (Mesmo)
Ressuscitador dos mortos, porque Ele é Onipotente.
[30:51]
Mas,
se lhes houvéssemos enviado ventos glaciais e as vissem (as suas semeaduras)
crestadas, tonar-se-iam, depois disso, ingratos.
[30:52]
Certamente
não poderias fazer ouvir os mortos, nem os surdos, quando voltam as
costas em fuga.
[30:53]
Nem
és guia dos cegos, em seu erro, Só podes fazer-te escutar por aqueles
que crêem nos Nossos versículos e são muçulmanos.
[30:54]
Deus
é Quem vos criou da debilidade; depois da debilidade vos vigorou, depois do
vigor vos reduziu (novamente) à debilidade, e à velhice. Ele cria tudo quanto
Lhe apraz, e é o Poderoso, o Sapientíssimo.
[30:55]
E
no dia em que chegar a Hora, os pecadores jurarão que não
permaneceram nos sepulcros mais do que uma hora. Como se equivocarão!
[30:56]
Porém,
os sábios e fiéis dir-lhes-ão: Permanecestes no
decreto de Deus até ao Dia da Ressurreição. E este é o dia da
Ressurreição; porém, vós ignoráveis.
[30:57]
Neste
dia, a escusa dos iníquos de nada lhes valerá, nem serão
resgatados.
[30:58]
Neste
Alcorão, temos proposto aos humanos toda a espécie de exemplos: E quando lhes
apresentas um sinal, os incrédulos dizem: Não fazeis mais do que proferir
vaidades.
[30:59]
Assim
Deus sigila os corações dos insipientes.
[30:60]
Sê
perseverante, porque a promessa de Deus é inexorável. Que não te
abatem aqueles que não crêem (na tua firmeza).
Luqmân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[31:1]
Alef,
Lam, Mim.
[31:2]
Estes
são os versículos do Livro da Sabedoria. Orientação e
misericórdia para os benfeitores.
[31:3]
Que
observam a oração, pagam o zakat e estão persuadidos da outra
vida.
[31:4]
Estes
são orientados por seu Senhor, e serão os bem-aventurados.
[31:5]
Entre
os humanos, há aqueles que entabula vãs conversas, para com isso
desviar nesciamente (os seus semelhantes) da senda de Deus, escarnecendo-a.
Este sofrerá um castigo ignominioso!
[31:6]
E
quando lhe são recitados os Nossos versículos, volta-se, ensoberbecido,
como se não os tivesse ouvido, como se sofresse de surdez; anuncia-lhe,
pois, um doloroso castigo.
[31:7]
Em
verdade, os fiéis, que praticam o bem, abrigar-se-ão nos jardins do
prazer.
[31:8]
Onde
morarão eternamente. A promessa de Deus é inexorável, e Ele é o
Poderoso, o Prudentíssimo.
[31:9]
Criou
os céus, sem colunas aparentes; fixou na terra firmes montanhas, para que
não oscile convosco, e disseminou nela animais de toda a espécie. E
enviamos a água do céu, com que fazemos brotar toda a nobre espécie de
casais.
[31:10]
Aí
está a criação de Deus! Mostra-me, então, o que criaram
outros, em lugar d’Ele. Porém, os iníquos estão em evidente erro.
[31:11]
Agraciamos
Lucman com a sabedoria, (dizendo-lhe): Agradece a Deus, porque quem agradece, o faz em
benefício próprio; por outro lado, quem desagradece, (saiba) que
certamente Deus é, por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
[31:12]
Recorda-te
de quando Lucman disse ao seu filho, exortando-o : Ó filho meu,
não atribuas parceiros a Deus, porque a idolatria é grave iniqüidade.
[31:13]
E
recomendamos ao homem benevolência para com os seus pais. Sua mãe o
suporta, entre dores e dores, e sua desmama é aos dois anos. (E lhe dizemos): Agradece a Mim e
aos teus pais, porque retorno será a Mim.
[31:14]
Porém,
se te constrangerem a associar-Me o que tu ignoras, não lhes obedeças;
comporta-te com eles com benevolência neste mundo, e segue a senda de quem se
voltou contrito a Mim. Logo o retorno de todos vós será a Mim, e
então inteirar-vos-ei de tudo quanto tiverdes feito.
[31:15]
Ó
filho meu (disse) Lucman, em verdade, ainda que algo como o peso de um
grão de mostarda estivesse (oculto) em uma rocha, fosse nos céus, fosse
na terra, Deus o descobriria, porque é Onisciente, Sutilíssimo.
[31:16]
Ó
filho meu, observa a oração, recomenda o bem, proíbe o
ilícito e sofre pacientemente tudo quanto te suceda, porque isto é
firmeza (de proprósito na condução) dos assuntos.
[31:17]
E
não vires o rosto às gentes, nem andes insolentemente pala terra, porque
Deus não estima arrogante e jactancioso algum.
[31:18]
E
modera o teu andar e baixa a tua voz, porque o mais desagradável dos
sons é o zurro dos asnos.
[31:19]
Porventura,
não reparais em que Deus vos submeteu tudo quanto há nos céus e
na terra, e vos cumulou com as Suas mercês, cognoscíveis e
incognoscíveis? Sem dúvida, entre os humanos, há os que
disputam nesciamente acerca de Deus, sem orientação ou Livro
lúcido algum.
[31:20]
E
quanto lhes é dito: Segui o que Deus tem revelado, retrucam: Seguiremos o que vimos
praticar os nossos pais! Seguí-los-iam eles, mesmo que (com isso)
Satanás os convidasse ao castigo do tártaro?
[31:21]
Mas
quem se submeter a Deus e for caritativo ver-se-á apegado à verdade
inquebrantável. E em Deus e for caritativo ver-se-á apegado à
verdade inquebrantável. E em Deus reside o destino de todos os assuntos.
[31:22]
Quando
ao incrédulo, que a sua incredulidade não te atribule, porque o seu
retorno será a Nós, e então o inteiraremos de tudo quanto
tiver feito; Deus é Conhecedor das intimidades dos corações.
[31:23]
Agraciá-los-emos
um pouco; então, lhes infligiremos um severo castigo.
[31:24]
E
se lhes perguntares quem criou os céus e a terra, dirão: Deus! Dize: Louvado seja Deus!
Porém, a maioria dos homens o ignora.
[31:25]
A
Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra, porque Deus é o
Opulento, o Laudabilíssimo.
[31:26]
Ainda
que todas as árvores da terra se convertessem em cálamos e o
oceano (em tinta), e lhes fossem somados mais sete oceanos, isso não
exauriria as palavras de Deus, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
[31:27]
Vossa
criação e ressurreição não são mais do que (o
são) a de um só ser; sabei que Deus é Oniouvinte, Onividente.
[31:28]
Não
tens reparado, acaso, em que Deus insere a noite no dia e o dia na noite, e que
submeteu o sol e a lua, e que cada um (destes) gira em sua órbita até um
término prefixado, e que Deus está inteirado de tudo quanto fazeis?
[31:29]
Isso
ocorre porque Deus é a Verdade, e porque tudo quanto invocam, em lugar d’Ele, é
a falsidade, e porque Deus é o Grandioso, o Altíssimo.
[31:30]
Não
reparas, acaso, nos navios, que singram os mares pela graça de Deus, para
mostrar-vos algo dos Seus sinais? Sabei que nisto há sinais para o
perseverante, agradecido.
[31:31]
E quando
as ondas montanhas tenebrosas, os envolvem, invocam sinceramente Deus e,
tão logo Ele os põe a salvo, em terra, eis que alguns deles
vacilam; entretanto, ninguém nega os Nossos versículos, além do pérfido,
ingrato.
[31:32]
Ó
humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá
redimir o filho, nem o filho ao pai. Certamente, a promessa de Deus é
verdadeira! Que não vos iluda a vida terrena, nem vos iluda a sedutor,
com respeito a Deus!
[31:33]
Em
verdade, Deus possui o conhecimento da Hora, faz descer a chuva e conhece o que
encerram os ventres maternos. Nenhum ser saber o que ganhará
amanhã, tampouco nenhum ser saberá em que terra morrerá,
porque (só) Deus é Sapiente, Inteiradíssimo!
[31:34]
Em verdade, Deus
possui o conhecimento da Hora, faz descer a chuva e conhece o que encerram os
ventres maternos. Nenhum ser saber o que ganhará amanhã, tampouco
nenhum ser saberá em que terra morrerá, porque (só) Deus é
Sapiente, Inteiradíssimo!
As-Sajdah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[32:1]
Alef,
Lam, Mim.
[32:2]
Esta
é a revelação do Livro indubitável, que emana do Senhor do
Universo.
[32:3]
Ou
dizem: ele o (Alcorão) tem forjado! Qual! É a verdade do
teu Senhor, para que admoestes (com ele) um povo, ao qual antes de ti
não chegou admoestador algum, para que se encaminhe.
[32:4]
Foi
Deus Quem criou, em seis dias, os céus e a terra, e tudo quanto há entre
ambos; logo assumiu o Trono. Não tendes, além d’Ele, protetor, nem
intercessor algum. Não meditais?
[32:5]
Ele
rege todos os assuntos, desde o céu até à terra; logo (tudo) ascenderá a
Ele, em um dia cuja duração será de mil anos, de vosso cômputo.
[32:6]
Tal
é (Deus), Conhecer do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso,
o Misericordiosíssimo,
[32:7]
Que
aperfeiçoou tudo o que criou e iniciou a criação do primeiro homem, de
barro.
[32:8]
Então,
formou-lhe uma prole da essência de sêmen sutil.
[32:9]
Depois
o modelou; então, alentou-o com Seu Espírito. Dotou a todos
vós da audição, da visão e das vísceras. Quão
pouco Lhe agradeceis!
[32:10]
Dizem
(os incrédulos): Quando formos consumidos pela terra, seremos, acaso, renovados em
uma nova criatura? Qual? Eles negam o comparecimento ante o seu Senhor!
[32:11]
Dize-lhes: O anjo da morte,
que foi designado para vos guardar, recolher-vos-á, e logo retornareis
ao vosso Senhor.
[32:12]
Ah,
se pudesses ver os pecadores, cabisbaixos, ante o seu Senhor!
(Exclamarão): Ó Senhor nosso, agora temos olhos para ver e ouvidos para
ouvir! Faze-nos retornar ao mundo, que praticaremos o bem, porque agora estamos
persuadidos!
[32:13]
E
se quiséssemos, teríamos iluminado todo o ser, porém, a Minha sentença
foi pronunciada; sabei que encherei o inferno com gênios e humanos, todos
juntos.
[32:14]
(Ser-lhes-á
dito): Sofrei, pois, por terdes esquecido o comparecimento neste vosso
dia! Em verdade, vos esqueceremos. E sofrei o castigo, por toda a eternidade,
pelo que cometestes!
[32:15]
Somente
crêem nos Nossos versículos aqueles que, quando eles lhos são
recitados, se prostram em adoração e celebram os louvores de seu Senhor,
sem, contudo, se ensoberbecerem.
[32:16]
São
aqueles, cujo corpos não relutam em se afastar dos leitos para invocarem
seu Senhor com temor e esperança, e que fazem caridade daquilo com que os
agraciamos.
[32:17]
Nenhuma
alma caridosa sabe que deleite para os olhos lhe está reservado, em
recompensa pelo que fez.
[32:18]
Poderá,
acaso, aquiparar-se ao fiel o ímpio? Jamais se equipararão!
[32:19]
Quanto
aos fiéis, que tiverem praticado o bem, terão por abrigo jardins de
aconchego, por tudo quanto fizeram.
[32:20]
Por
outra, os depravados terão por morada o fogo infernal. Cada vez que
desejarem sair dali, serão ainda mais arraigados nele, e lhes
será dito: Provai o tormento do fogo que desmentistes!
[32:21]
Em
verdade, infligir-lhes-emos o castigo terreno, antes do castigo supremo, para
que se arrependam.
[32:22]
E
haverá alguém mais iníquo do que quem, ao ser exortado com os
versículos do seu Senhor, logo os desdenha? Sabei que Nós
puniremos os pecadores.
[32:23]
Já
havíamos concedido o Livro a Moisés. Não vaciles, pois, quando
ele chegar a ti. E destinamo-lo como orientação para os israelitas.
[32:24]
E
designamos líderes dentre eles, os quais encaminham os demais segundo a
Nossa ordem, porque perseveraram e se persuadiram dos Nossos versículos.
[32:25]
Certamente
teu Senhor julgará entre eles, no Dia da Ressurreição, quanto
àquilo a respeito do quê divergiam
[32:26]
Acaso,
Ele não lhes evidenciou quantas gerações anteriores à deles temos
exterminado, apesar de caminharem sobre as suas (antigas) moradas? Certamente,
nisto há sinais. Não ouvem, então ?
[32:27]
Não
reparam em que conduzimos a água à terra erma, fazendo com isso, brotar
as semeaduras de que se nutrem eles e o seu gado? Não vêem, acaso?
[32:28]
E perguntam: Quando
chegará essa vitória, se estiverdes certos?
[32:29]
Responde-lhes: No dia da
vitória de nada valerá a fé tardia dos incrédulos, nem
serão tolerados.
[32:30]
Afasta-te,
pois deles, e espera, porque eles também não perdem por esperar.
Al-Ahzâb
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[33:1]
Ó
Profeta, teme a Deus e não obedeças aos incrédulos, nem aos
hipócritas. Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
[33:2]
E
observa o que te foi inspirado por teu senhor, porque Deus está inteirado
de tudo quanto todos vós fazeis.
[33:3]
Encomenda-te
a Deus, porque basta Ele por Guardião.
[33:4]
Deus
não pôs no peito do homem dois corações; tampouco fez com que
vossas esposas, as quais repudiais através do zihar, fossem para vós
como vossas mães, nem tampouco que vossos filhos adotivos fossem como
vossos próprios filhos. Estas são vãs palavras das vossas
bocas. E Deus disse a verdade, e Ele mostra a (verdadeira) senda.
[33:5]
Dai-lhes
os sobrenomes dos seus verdadeiros pais; isto é mais eqüitativo ante Deus.
Contudo, se não lhes conheceis os pais, sabei que eles são vossos
irmãos, na religião, e vossos tutelados. Porém, se vos
equivocardes, não sereis recriminados; (o que conta) são as
intenções de vossos corações; sabei que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[33:6]
Um
Profeta tem mais domínio sobre os fiéis do que eles mesmos (sobre si), e
as esposas dele devem ser (para eles) como suas mães.
[33:7]
E,
segundo o que foi estipulado no livro de Deus, os consangüíneos têm mais
direito entre si do que os fiéis e os migrantes. Contudo, fazei o que é justo
aos vossos amigos; isso está escrito no Livro.
[33:8]
Recorda-te
de quando instituímos o pacto com os profetas: contigo, com Noé,
com Abraão, com Moisés, com Jesus, filho de Maria, e obtivemos deles um
solene compromisso.
[33:9]
Para
que (Deus) pudesse interrogar (por vosso intermédio) os verazes, acerca de sua
veracidade, e destinar um doloroso castigo aos incrédulos.
[33:10]
Ó
fiéis, recordai-vos da graça de Deus para convosco! Quando um exército se
abateu sobre vós, desencadeamos sobre ele um furacão e um
exército invisível (de anjos), pois Deus bem via tudo quanto
fazíeis.
[33:11]
(Foi)
quando os inimigos vos atacaram de cima e de baixo, e os (vossos) olhos se
assombraram, e os (vossos) corações como que (vos) subiam à garganta;
nessa altura ainda estáveis a desconfiar de Deus, sob vários
aspectos.
[33:12]
Então
os fiéis foram testados e sacudidos violentamente.
[33:13]
(Foi
também) quando os hipócritas e os que abrigavam a morbidez em seus
corações disseram : Deus e Seu Mensageiro não nos prometeram senão
ilusões.
[33:14]
(Foi
ainda) quando um grupo deles (dos fiéis) disse: Ó povo de
Yátrib, retornai à vossa cidade, porque aqui não há lugar
para vós!
[33:15]
E
um grupo deles pediu licença (ao profeta) para retirar-se, dizendo: certamente nossas
casas estão indefesas - quando realmente não estavam indefesas,
mas eles pretendiam fugir.
[33:16]
Porém
se (Madina) houvesse sido invadida pelos seus flancos, e se eles houvessem sido
incitados à intriga, tê-la iam aceito, mesmo que não se houvessem
deleitado com ela senão temporariamente.
[33:17]
Tinham
prometido a Deus que não fugiriam (do inimigo). Terão que
responder pela promessa feita a Deus.
[33:18]
Dize-lhes: A fuga de nada vos servirá,
porque, se escapardes à morte ou a matança, não desfrutareis da vida,
senão transitoriamente.
[33:19]
Dize-lhes
(mais): Quem poderia preservar-vos de Deus, se Ele quisesse infligir-vos
um mal? Ou se quisesse compadecer-Se de vós? Porém, não encontrarão,
para si, além de Deus, protetor, nem socorredor algum.
[33:20]
Deus
conhece aqueles, dentre vós, que impedem os demais de seguirem o
profeta, e dizem a seus irmãos: Ficai conosco!, e não vão à luta,
a não ser para permanecerem por pouco tempo.
[33:21]
São
avarentos para convosco. Quando o medo se apodera deles, observa (Ó
Mohammad), que te olham com os olhos injetados, como quem se encontra num
transe de morte; porém, quando se lhes desvanece o temor, zurzem-te com suas
línguas ferinas, avarentos quanto ao feitio do bem. Estes não
crêem; assim, pois, Deus tornará suas obras sem efeito, porque isso é
fácil a Deus.
[33:22]
Imaginavam
que os partidos não haviam sido derrotados; porém, se os partidos
tivessem voltado (a atacar), teriam anelado viver com os beduínos, para
se informarem das vossas ações; e se tivessem estado convosco,
não teriam combatido, senão aparentemente.
[33:23]
Realmente,
tendes no Mensageiro de Deus um excelente exemplo para aqueles que esperam
contemplar Deus, deparar-se com o Dia do Juízo Final, e invocam Deus
freqüentemente.
[33:24]
E
quando os fiéis avistaram as facções, disseram: Eis o que nos
haviam prometido Deus e o Seu Mensageiro; e tanto Deus como o Seu Mensageiro
disseram a verdade! E isso não fez mais do que lhes aumentar a fé e
resignação.
[33:25]
Entre
os fiéis, há homens que cumpriram o que haviam prometido, quando da sua
comunhão com Deus; há-os que o consumaram (ao extremo), e outros
que esperam, ainda, sem violarem a sua comunhão, no mínimo que
seja.
[33:26]
Deus
recompensa os verazes, por sua veracidade, e castiga os hipócritas como
Lhe apraz; ou então os absolve, porque Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[33:27]
Deus
rechaçou os incrédulos que, apesar da sua fúria, não tiraram
vantagem alguma; basta Deus aos fiéis, no combate, porque Deus é potente,
poderosíssimo!
[33:28]
E
(Deus) desalojou de suas fortalezas os adeptos do Livro, que o (inimigo)
apoiaram, e infundiu o terror em seus corações. Matastes uma parte e
capturastes outra.
[33:29]
E
(depois disso) vos fez herdeiros de sua cidade, de suas casas, seus bens e das
terras que nunca havíeis pisado (antes); sabei que Deus é Onipotente.
[33:30]
Ó
Profeta, dize a tuas esposas: Se ambicionardes a vida terrena e as suas
ostentações, vinde! Prover-vos-ei e dar-vos-ei a liberdade, da melhor
forma possível.
Part
22
[33:31]
Outrossim,
se preferirdes Deus, Seu Mensageiro e morada eterna, certamente Deus
destinará, para as benfeitoras, dentre vós, uma magnífica
recompensa.
[33:32]
Ó
esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma má
conduta evidente, ser-lhe-á duplicado o castigo, porque isso é
fácil a Deus.
[33:33]
Por
outra, àquela que se consagrar a Deus e a Seus Mensageiro, e praticar o bem,
duplicaremos a recompensa e lhe destinaremos um generoso sustento.
[33:34]
Ó
esposas do Profeta, vós não sois como as outras mulheres; se sois
tementes, não sejais insinuantes na conversação, para evitardes a
cobiça daquele que possui morbidez no coração, e falai o que é justo.
[33:35]
E
permanecei tranqüilas em vossos lares, e não façais exibições,
como as da época da idolatria; observai a oração, pagai o zakat ,
obedecei a Deus e ao seu Mensageiro, porque Deus só deseja afastar de
vós a abominação, ó membros da Casa, bem como purificar-vos
integralmente.
[33:36]
E
lembrai-vos do que é recitado em vosso lar, dos versículos de Deus e da
sabedoria, porque Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
[33:37]
Quanto
aos muçulmanos e às muçulmanas, aos fiéis e às fiéis, aos consagrados e às
consagradas, aos verazes e às verazes, aos perseverantes e às perseverantes,
aos humildes e às humildes, aos caritativos e às caritativas, aos jejuadores e
às jejuadoras, aos recatados e às recatadas, aos que se recordam muito de Deus
e às que se recordam d’Ele, saibam que Deus lhes tem destinado a indulgência e
uma magnífica recompensa.
[33:38]
Não
é dado ao fiel, nem à fiel, agir conforme seu arbítrio, quando Deus e
Seu Mensageiro é que decidem o assunto. Sabei que quem desobedecer a Deus e ao
Seu Mensageiro desviar-se á evidentemente.
[33:39]
Recorda-te
de quando disseste àquele que Deus agraciou, e tu favoreceste: Permanece com tua
esposa e teme a Deus!, ocultando em teu coração o que Deus ia revelar;
temais, acaso, mais as pessoas, sabendo que Deus é mais digno de que O temas?
Porém, quando Zaid resolveu dissolver o seu casamento com a necessária
(formalidade), permitimos que tu a desposasses, a fim de que os fiéis
não tivessem inconvenientes em contrair matrimônio com as esposas de
seus filhos adotivos, sempre que estes decidissem separar-se com a
necessária (formalidade); e fica sabendo que o mandamento de Deus deve
ser cumprido.
[33:40]
Não
será recriminado o Profeta por cumprir o que Deus lhe prescreveu, porque
é a lei de Deus, com respeito aos que o precederam. Os desígnios de Deus
são de ordem irrevogável.
[33:41]
(É
a lei) daqueles que transmitem as Mensagens de Deus e O temem, e a ninguém
temem, senão a Deus, e basta Deus para que Lhe rendam contas.
[33:42]
Em
verdade, Mohammad não é o pai de nenhum de vossos homens, mas sim o
Mensageiro de Deus e o prostremos dos profetas; sabei que Deus é Onisciente.
[33:43]
Ó
fiéis, mencionai freqüentemente Deus.
[33:44]
E
glorificai-O, de manhã e à tarde.
[33:45]
Ele
é Quem vos abençoa, assim como (fazem) Seus anjos, para tirar-vos das trevas e
levar-vos para a luz; sabei que Ele é Misericordioso para com os fiéis.
[33:46]
Sua
saudação, no dia em que comparecerem ante Ele, será: Paz! E
está-lhes destinada uma generosa recompensa.
[33:47]
Ó
profeta, em verdade, enviamos-te como testemunha, alvissareiro e admoestador!
[33:48]
E,
como convocador (dos humanos) a Deus, com Sua anuência, e como uma lâmpada
luminosa.
[33:49]
E
anuncia aos fiéis, que obterão de Deus infinita graça.
[33:50]
E
não obedeças aos incrédulos, nem aos hipócritas, e não
faças caso de suas injúrias; encomenda-te a Deus, porque Deus te basta
por Guardião.
[33:51]
Ó
fiéis, se vos casardes com as fiéis e as repudiardes, antes de haverde-las
tocado, não lhes exigias o cumprimento do término estabelecido; dai-lhes
um presente, outrossim, e libertai-as decorosamente.
[33:52]
Ó
Profeta, em verdade, tornamos lícitas, para ti as esposas que tenhas
dotado, assim como as que a tua mão direita possui (cativas), que Deus
tenha feito cair em tuas mãos, as filhas de teus tios e tias paternas,
as filhas de teus tios e tias maternas, que migraram contigo, bem como toda a
mulher fiel que se dedicar ao Profeta, por gosto, e uma vez que o Profeta
queira desposá-la; este é um privilégio exclusivo teu, vedado aos demais
fiéis. Bem sabemos o que lhes impusemos (aos demais), em relação às suas
esposas e às que suas mãos direita possuem, a fim de que não haja
inconveniente algum para ti. E Deus é Indulgente, Misericordioso.
[33:53]
Podes
abandonar, dentre elas, as que desejares e tomar as que te agradarem; e se
desejares tomar de novo a qualquer delas que tiveres abandonado, não
terás culpa alguma. Esse proceder será sensato para que se
refresquem seus olhos, não se aflijam e se satisfaçam com o que tiveres
concedido a todas, pois Deus sabe o que encerram os vossos corações; e
Deus, é Tolerante, Sapientíssimo.
[33:54]
Alem
dessas não te será permitido casares com outras, nem
trocá-las por outras mulheres, ainda que suas belezas te encantarem, com
exceção das que a tua mão direita possua. E Deus é Observador de
tudo.
[33:55]
Ó
fiéis, não entreis na casas do Profeta, salvo se tiverdes sido
convidados a uma refeição, mas não para aguardardes a sua
preparação. Porém, se fordes convidados, entrai; e quando tiverdes sido
servidos, retirai-vos sem fazer colóquio familiar, porque isso
molestaria o Profeta e este se envergonharia de vós; porém, Deus
não Se envergonha da verdade. E se isso será mais puro para os
vossos corações e para os delas. Não vos é dado molestar o
Mensageiro de Deus nem jamais desposar as suas esposas, depois dele, porque
isso seria grave ante Deus.
[33:56]
Quer
manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as
coisas.
[33:57]
(As
esposas do Profeta) não serão recriminadas (se aparecerem a
descoberto) perante seus pais, seus filhos, seus irmãos, seus sobrinhos,
perante suas mulheres crentes ou as que suas mãos direita possuam
(servas). E temei a Deus, porque Ele é Testemunha de tudo.
[33:58]
Em
verdade, Deus e Seus anjos abençoam o Profeta. Ó fiéis, abençoai-o e
saudai-o reverentemente!
[33:59]
Em
verdade, àqueles que molestam Deus e Seu Mensageiro, Deus os
amaldiçoará, neste mundo e no outro, e tem-lhes preparado um afrontoso
castigo.
[33:60]
E
aqueles que molestarem os fiéis e as fiéis imerecidamente, serão
culpados de uma falsa imputação e de um delito flagrante.
[33:61]
Ó
Profeta, dize a tuas esposas, tuas filhas e às mulheres dos fiéis que (quando
saírem) se cubram com as suas mantas; isso é mais conveniente, para que
distingam das demais e não sejam molestadas; sabei que Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
[33:62]
Se
os hipócritas e os que abrigam a morbidez em seus corações, e os
intrigantes, em Madina, não se contiverem, ordenar-te-emos combatê-los;
então, não ficarão nela, como teus vizinhos, senão
por pouco tempo.
[33:63]
Serão
malditos: onde quer que se encontrarem, deverão ser aprisionados e
cruelmente mortos.
[33:64]
Tal
foi a Lei de Deus, para com aqueles que viveram anteriormente. Nunca
acharás mudanças na Lei de Deus!
[33:65]
As
pessoas te interrogarão sobre a Hora (do Juízo). Dize-lhes: Seu conhecimento
somente está com Deus! E quem te inteirará, se a Hora estiver
próxima?
[33:66]
Em
verdade, Deus amaldiçoou os incrédulos e lhes preparou o tártaro.
[33:67]
Onde
permanecerão eternamente; não encontrarão protetor ou
socorredor.
[33:68]
No
dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão: Oxalá
tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro!
[33:69]
E
dirão (mais): Ó Senhor nosso, em verdade, obedecíamos aos nossos
chefes, os quais nos desviaram da (verdadeira) senda.
[33:70]
Ó
Senhor nosso, redobra-lhes o castigo e amaldiçoa-os reiteradamente!
[33:71]
Ó
fiéis, não sejais como aqueles que injuriaram Moisés, e sabei que Deus o
isentou do que diziam, porque era nobre aos Olhos de Deus.
[33:72]
Ó
fiéis, temei a Deus e falai apropriadamente.
[33:73]
Ele
emendará as vossas ações e vos absolverá dos vossos
pecados; e quem obedecer a Deus e ao Seu Mensageiro terá logrado um
magnifico benefício.
[33:74]
Por
certo que apresentamos a custódia aos céus , à terra e às montanhas, que
se negaram e temeram recebê-la; porém, o homem se encarregou disso, mas provou
ser injusto e insipiente.
[33:75]
Deus
castigará os hipócritas e as hipócritas, os
idólatras e as idólatras, e perdoará os fiéis e as fiéis,
porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Saba’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[34:1]
Louvado
seja Deus, a Quem pertence tudo quanto existe nos céus e na terra; Seus
serão os louvores, (também) no outro mundo, porque é o Onisciente, o
Prudentíssimo.
[34:2]
Ele
conhece tanto o que penetra na terra, como o que dela sai, o que desce do céu e
o que a ele ascende, porque é o Misericordioso, o Indulgentíssimo.
[34:3]
Os
incrédulos dizem: Nunca nos chegará a Hora! Dize-lhes: Sim, por meu
Senhor! Chegar-vos-á, procedente de conhecedor do incognoscível,
de Quem nada escapa, nem mesmo algo do peso de um átomo, quer seja nos céus
ou na terra, e (nada há) menor ou maior do que isso, que não
esteja registrado no Livro lúcido.
[34:4]
Isso
para certificar os fiéis, que praticam o bem, de que obterão indulgência
e um magnífico sustento.
[34:5]
Mas,
aqueles que lutam contra os nossos versículos sofrerão um castigo
e uma dolorosa punição.
[34:6]
E
os que foram agraciados com a sabedoria sabem que o que te foi revelado, por
teu Senhor, é a verdade, e que isso conduz à senda do Poderoso,
Laudabilíssimo.
[34:7]
E os
incrédulos dizem (uns aos outros): Quereis que vos indiquemos um homem que vos
inteire de que quando fordes desintegrados sereis reanimados novamente?
[34:8]
Forjou
mentiras a respeito de Deus, está louco! Qual! Aquelas que negarem a
outra vida serão atormentados por terem estado num profundo erro.
[34:9]
Não
reparam, acaso, no que está antes deles e atrás deles, de céu e
terra? Se quiséssemos, poderíamos fazê-los ser engolidos pela terra ou
fazer cair sobre eles uma obliteração do céu. Nisto há um sinal
para todo o servo contrito.
[34:10]
Agraciamos
Davi com a Nossa mercê (e dissemos): Ó montanhas, ó pássaros,
repeti com ele os louvores de Deus. E lhe fizemos maleável o ferro.
[34:11]
(E
lhe dissemos): Faze com ele cotas de malha e ajusta-as! Praticai o bem, porque
bem vemos tudo quanto fazeis.
[34:12]
E
fizemos o vento (obediente) a Salomão, cujo trajeto matinal equivale a
um mês (de viagem) e o vespertino a um mês (de viagem). E fizemos brotar, para
ele, uma fonte do cobre,e proporcionamos gênios, para trabalharem sob as suas
ordens, com a anuência do seu Senhor; e a quem, dentre eles, desacatar as
Nossas ordens, infligiremos o castigo do tártaro.
[34:13]
Executaram,
para ele, tudo quanto desejava: arcos, estátuas, grandes vasilhas como
reservatórios, e resistentes caldeiras de cobre. (E dissemos): Trabalhai, ó
familiares de Davi, com agradecimento! Quão pouco são os
agradecidos, entre os Meus servos!
[34:14]
E
quando dispusemos sobre sua morte (de Salomão), só se aperceberam
dela em virtude dos cupins que lhe roíam o cajado; e quando tombou, os
gênios souberam que, se estivessem de posse do incognoscível, não
permaneceriam no afrontoso castigo.
[34:15]
Os
habitantes de Sabá tinham, em sua cidade, um sinal: duas espécies de
jardins, à direita e à esquerda. (Foi-lhes dito): Desfrutai de graça
de vosso Senhor e agradecei-Lhe. Tendes terra fértil e um Senhor
Indulgentíssimo.
[34:16]
Porém,
desencaminharam-se. Então, desencadeamos sobre eles a inundação
provinda dos diques,e substituímos seus jardins por outro cujos frutos
eram amargos, e tamargueiras, e possuíam alguns lotos.
[34:17]
Assim
os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além
do ingrato?
[34:18]
E
estabelecemos, entre eles, e as cidades que havíamos bendito, cidades
proeminentes, e lhes apontamos estágios de viagem, (dizendo-lhes):
[34:19]
Viajai
por aí em segurança, durante o dia e à noite!
[34:20]
Porém,
disseram: Ó Senhor nosso, prolonga a distância entre os nossos
estágios de viagem! E se condenaram. Então os convertemos em
lenta (a ser marrada) para os povos e os dispersamos por todas as partes. Nisto
há sinais para todo o perseverante, agradecido.
[34:21]
O
próprio Lúcifer confirmou que havia pensado certo a respeito deles
- eles o seguiram, exceto uma parte dos fiéis;
[34:22]
Se
bem que não tivesse autoridade alguma sobre eles. Fizemos isto para
certificar-Nos de quem, dentre eles, acreditava na outra vida e quem dela
duvidava. Em verdade, teu Senhor é Guardião de tudo.
[34:23]
Dize-lhes: Invocai os que
pretendeis, em vez de Deus! Eles não possuem nada, nem mesmo do peso de
um átomo, no céu ou na terra, nem tampouco têm neles
participação; nem Ele os tem como ajudantes.
[34:24]
E
de nada valerá a intercessão junto a Ele, senão a daquele
a quem for permitida. Quando o terror for banido de seus corações,
dirão: Que tem dito o vosso Senhor? Dirão: A verdade, porque é
o Grandioso, o Altíssimo.
[34:25]
Dize-lhes: Quem vos agracia,
seja do céu, seja da terra? Dize: Deus! Portanto, certamente, ou nós
estamos guiados ou vós estais orientados, ou em erro evidente.
[34:26]
Dize-lhes
mais: Não sereis responsáveis por tudo quanto tenhamos
feito, como tampouco não seremos responsáveis por quanto tenhais
cometido.
[34:27]
Dize-lhes
(ainda): Nosso Senhor nos congregará e logo decidirá o
assunto entre nós com eqüidade, porque é o Árbitro por
excelência, o Sapientíssimo.
[34:28]
Torna
a lhes dizer: Mostrai-me os parceiros que Lhe atribuís! Não
podereis fazê-lo! Porém, Ele é Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[34:29]
E
não te enviamos, senão como universal (Mensageiro), alvissareiro
e admoestador para os humanos; porém, a maioria dos humanos o ignora.
[34:30]
E
dizem: Quando (se cumprirá) esta promessa? Dize-nos, se estiveres
certo.
[34:31]
Responde-lhes: Tendes um encontro
marcado para um dia, o qual não podereis atrasar, nem adiantar por uma
só hora.
[34:32]
Os
incrédulos dizem: Jamais creremos neste Alcorão, tampouco nos (Livros) que o
precederam. Ah, se pudesses ver os iníquos reprovarem-se reciprocamente,
quando compararem ante seu Senhor! Os seguidores dirão aos que se
ensoberbeceram: Se não fosse por vós, teríamos sido fiéis!
[34:33]
E
os que se ensoberbeceram dirão aos seus seguidores: Acaso, nós
vos desencaminhamos da orientação, depois de vo-la ter chegado? Qual!
Fostes vós os pecadores!
[34:34]
E
os seguidores responderão aos que se ensoberbeceram: Ao
contrário, foram as vossas artimanhas, à noite e de dia, quando nos
ordenáveis que negássemos Deus e Lhe atribuíssemos
parceiros! E dissimularão o remorso quando virem o castigo. E
carregaremos de pesadas argolas os pescoços dos incrédulos. Porventura
serão retribuídos, senão pelo que houverem feito?
[34:35]
E
não enviamos admoestador algum a cidade alguma sem que os concupiscentes
lhes dissessem: Sabei que negamos (a mensagem) com que foste enviado.
[34:36]
E
disseram: Nós possuímos mais riquezas e filhos do que
vós, e jamais seremos castigados.
[34:37]
Dize-lhes: Em verdade, meu
Senhor prodigaliza e restringe a Sua graça a quem Lhe apraz: porém, a maioria
dos humanos o ignora.
[34:38]
E
não serão nem as vossas riquezas, nem os vosso filhos que vos
aproximarão dignamente de Nós; outrossim, serão os fiéis,
que praticam o bem, que receberão uma multiplicada recompensa por tudo
quanto tiverem feito, e residirão, seguros, no empíreo.
[34:39]
Em
verdade, aqueles que lutam contra os Nossos versículos, e tentam
frustrá-los, serão os que comparecerão ao castigo.
[34:40]
Dize-lhes: Em verdade, meu
Senhor prodigaliza e restringe Sua graça a quem Lhe apraz, dentre os Seus
servos. Tudo quanto distribuirdes em caridade Ele vo-lo restituirá,
porque é o melhor dos agraciadores.
[34:41]
Um
dia os congregará a todos, e logo perguntará aos anjos: São estes,
acaso, os que vos adoravam?
[34:42]
Responderão: Glorificado sejas!
Tu és nosso Protetor, em vez deles! Qual! Adoravam os gênios! A maioria deles
acreditava neles.
[34:43]
Porém,
hoje não podereis beneficiar-vos nem prejudicar-vos reciprocamente. E
diremos aos iníquos: Provai o castigo infernal que negastes!
[34:44]
E
quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos
(esta pelo Profeta), dizem: Este não é mais do que um homem que quer afastar-vos do
que adoravam os vossos pais! E dizem (ainda): Este
(Alcorão) não é mais do que uma calúnia forjada! E os
incrédulos dizem da verdade quando lhes chega: Isto não é
mais do que pura magia!
[34:45]
Antes
de ti não lhes tínhamos enviado livro algum, para que o estudassem,
nem lhes havíamos enviado admoestador algum.
[34:46]
Os
povos antigos desmentiram (seus mensageiros); e não conseguiram alcançar
nem a décima parte do conhecimento que lhes concedemos. Negaram os Meus
mensageiros, mas que terrível foi a (Minha) rejeição (a eles)!
[34:47]
Dize-lhes: Exorto-vos a uma
só coisa: que vos consagreis a Deus, em pares ou individualmente; e
refleti. Vosso companheiro não é um energúmeno. Ele não é
senão vosso admoestador, que vos adverte, face a um terrível
castigo.
[34:48]
Dize-lhes: Jamais vos exigi
recompensa alguma; tudo (que fiz) foi em vosso interesse; e minha recompensa
só incumbe a Deus, porque é Testemunha de tudo.
[34:49]
Dize-lhes
(mais): Sabei que meu Senhor é Quem difunde a verdade e é conhecedor do incognoscível.
[34:50]
Dize-lhes
(ainda): A verdade tem prevalecido, e a falsidade nada cria e nem
restaura.
[34:51]
Torna
o dizer-lhes: Se me desviar, será unicamente em detrimento meu; em
troca, se me encaminhar, será por causa do que meu Senhor me tem
revelado, porque é Oniouvinte, Próximo.
[34:52]
E
se puderes vê-los, quando tremerem de medo, sem terem escapatória!
Serão levados (para o inferno) de um lugar próximo!
[34:53]
E
então dirão: Cremos nela ( a verdade)! Porém, como poderão
alcançá-la de um lugar distante,
[34:54]
Quando
antes a negaram, escarnecendo do incognoscível, de um lugar distante?
[34:55]
E
erigiu, entre eles e suas aspirações, uma barreira, como foi feito
anteriormente com os seus partidários, porque estavam em uma inquietante
dúvida.
Fâtir
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[35:1]
Louvado
seja Deus, Criador dos céus e da terra, Que fez dos anjos mensageiros, dotados
de dois, três ou quatro pares de asas; aumenta a criação conforme Lhe
apraz, porque Deus é Onipotente.
[35:2]
A
misericórdia com que Deus agracia o homem ninguém pode obstruir e tudo
quanto restringe ninguém pode prodigalizar, à parte d’Ele, porque é o Poderoso,
o Prudentíssimo.
[35:3]
Ó
humanos, recordai-vos da graça de Deus para convosco! Porventura, existe outro
criador que não seja Deus, Que vos agracia, quer (com coisas) do céu
quer da terra? Não há mais divindade além d’Ele! Como, pois, vos
desviais?
[35:4]
E
se te desmentirem, fica sabendo que mensageiros anteriores a ti também foram
desmentidos. Mas a Deus retornarão os assuntos!
[35:5]
Ó
humanos, a promessa de Deus é inexorável! Que a vida terrena não
vos iluda, nem vos engane o sedutor, com respeito a Deus.
[35:6]
Posto
que Satanás é vosso inimigo, tratai-o, pois como inimigo, porque ele incita
os seus prosélitos a que sejam condenados ao tártaro.
[35:7]
Os
incrédulos sofrerão um terrível castigo. Mas os fiéis, que
praticam o bem, obterão indulgência e uma grande recompensa.
[35:8]
Acaso,
aquele cujas más ações lhe foram abrilhantadas e as vê como boas,
(poderá ser equiparado ao encaminhado)? Certamente Deus deixa desviar-se
quem quer e encaminha quem Lhe apraz. Não te mortifiques, pois, em
vão, por seu desvio, porque Deus é Sabedor de tudo quanto fazem.
[35:9]
E
Deus é Quem envia os ventos, que movem as nuvens (que produzem chuva).
Nós as impulsionamos até a uma terra árida e, mediante elas,
reavivamo-la, depois de haver sido inerte; assim é a ressurreição!
[35:10]
Quem
ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente
a Deus. Até a Ele ascendem as puras palavras e as nobres ações. Aqueles
que urdem maldades sofrerão um terrível castigo, e sua
conspiração será inútil.
[35:11]
E
Deus vos criou do pó; então de esperma; depois vos dividiu em
pares. E nenhuma fêmea concebe ou gera sem o Seu conhecimento. Não se
prolonga, nem se abrevia a vida de ninguém, sem que isso esteja registrado no
Livro, porque isso é fácil a Deus.
[35:12]
Jamais
se equipararão as duas águas, uma doce, agradável de ser
bebida, e a outra, que é salobra e amarga; porém, tanto de uma como da outra
comeis carne fresca e extraís ornamentos com que vos embelezais - e
vedes nela os navios sulcando as ondas, à procura da Sua graça, para que,
quiçá, Lhe agradeçais.
[35:13]
Ele
insere a noite no dia e o dia na noite e rege o sol e a lua; cada um
percorrerá o seu curso até um término prefixado. Tal é Deus para
vós, vosso Senhor, e é d’Ele o Reino. Quanto aos que invocais em vez
d’Ele, não possuem o mínimo que seja de poder.
[35:14]
Quando
os invocardes, não ouvirão a vossa súplica e, mesmo se a
ouvirem, não vos atenderão. E no Dia da Ressurreição
renegarão a vossa idolatria; e ninguém te informará (ó
humano) como o Onisciente.
[35:15]
Ó
humanos, sois vós que necessitais de Deus, porque Deus é, por Si, o
Opulento, o Laudabilíssimo.
[35:16]
Se
quisesse, poderia fazer-vos desaparecer e apresentaria uma nova criação,
[35:17]
Porque
isso não é difícil a Deus.
[35:18]
E
nenhum pecador arcará com culpa alheia; e se uma alma sobrecarregada
suplicar a outra a que lhe alivie a carga, esta não lhe será
aliviada no mínimo que seja, ainda que por um parente.
Admoestarás tão-somente aqueles que temem seu Senhor na
intimidade, e observam a oração. E quem se purificar, será em seu
próprio benefício, porque a Deus será o retorno.
[35:19]
Jamais
se equipararão o cego e o vidente.
[35:20]
Tampouco
as trevas e a luz.
[35:21]
Ou
a sombra e a canícula.
[35:22]
Nem
tampouco se equipararão os vivos e os mortos. Em verdade, Deus faz ouvir
quem Lhe apraz; contudo, tu não podes fazer-te ouvir por aqueles que
estão nos sepulcros,
[35:23]
Porque
não és mais do que um admoestador.
[35:24]
Certamente
te enviamos com a verdade e como alvissareiro e admoestador, e não houve
povo algum que não tivesse tido um admoestador.
[35:25]
E,
se te desmentirem, olha, seus antecessores desmentiram os seus mensageiros que
lhes apresentaram as evidências, os Salmos e o Livro lúcido.
[35:26]
Então
castigamos os incrédulos; e que terrível foi a (Nossa) rejeição
(a eles)!
[35:27]
Não
reparas em que Deus faz descer a água do céu? E produzimos, com ela,
frutos de vários matizes; e também há extensões de
montanhas, brancas, vermelhas, de diferentes cores, e as há de intenso
negro.
[35:28]
E
entre os humanos, entre os répteis e entre o gado, há indivíduos
também de diferentes cores. Os sábios, dentre os servos de Deus,
só Ele temem, porque sabem que Deus é Poderoso, Indulgentíssimo.
[35:29]
Por
certo que aqueles que recitam o Livro de Deus, observam a oração e fazem
caridade, privativa ou paladinamente, com uma parte daquilo com que os
agraciamos, almejam um comércio imorredouro.
[35:30]
Deus
lhe pagará as suas recompensas e lhes acrescentará de Sua graça,
porque é Compensador, Indulgentíssimo.
[35:31]
E o
que te revelamos do Livro é a verdade que corrobora os Livros que o precederam;
sabei que Deus está inteirado, e é Observador de Seus servos.
[35:32]
Então,
fizemos herdar o Livro a quem elegemos dentre os Nossos servos; porém, entre
eles há aqueles que se condenam, outros que são parcimoniosos e
outros que se emulam na beneficência, com o beneplácito de Deus. Eis a
magnífica graça:
[35:33]
Jardins
do Éden, os quais adentrarão, onde serão enfeitados com
braceletes de ouro e pérolas; e suas vestimentas serão de seda pura.
[35:34]
E
dirão; Louvado seja Deus, que nos tem livrado da aflição! O Nosso
Senhor é Compensador, Indulgentíssimo.
[35:35]
E,
em virtude de Sua graça, alojou-nos na morada eterna, onde não nos
molestará a fadiga, nem tampouco a languidez!
[35:36]
Por
outra, os incrédulos experimentarão o fogo infernal. Não
serão condenados a morrer, nem lhes será aliviado, em nada, o
castigo. Assim castigamos todo o ingrato.
[35:37]
E
aí clamarão: Ó Senhor nosso, tira-nos daqui, que agiremos de uma forma
diferente da que agíamos! Acaso, não vos prolongamos as vidas,
para que, quem quisesse refletir, pudesse fazê-lo, e não vos chegou o
admoestador? Provai, pois, (o castigo)! Sabei que os iníquos não
têm socorredor algum!
[35:38]
Deus
é Conhecedor do mistério dos céus e da terra, porque conhece bem as intimidades
dos corações.
[35:39]
Ele
foi Quem vos designou como legatários na terra. Mas, quem pecar, o
fará em detrimento próprio; porém, quanto aos incrédulos, sua
perfídia não lhes acrescentará senão
aversão, aos olhos de seu Senhor; e sua perfídia não lhes
acrescentará senão perdição.
[35:40]
Dize-lhes: Não reparais
nas divindades que invocais em vez de Deus? Mostrai-me o que criaram na terra!
Acaso, participem dos céus? Ou então lhes concedemos algum Livro, no
qual pudessem basear-se? Qual! Os iníquos não prometem,
mutualmente, mais do que ilusões!
[35:41]
Em
verdade, Deus sustém os céus e a terra, para que não se desloquem, e se
se deslocassem, ninguém, que não fosse Ele, poderia contê-los. Em
verdade, é Tolerante, Indulgentíssimo.
[35:42]
Juraram
solenemente por Deus que, se lhes fosse apresentado um admoestador,
encaminhar-se-iam mais do que qualquer outro povo; porém, quando um admoestador
lhes chegou, nada lhes foi aumentando, senão em aversão,
[35:43]
Em
ensoberbecimento na terra e em conspiração para o mal; todavia, a
conspiração para o mal somente assedia os seus feitores. Porventura,
almejam algo, além da sorte dos povos primitivos? Porém, nunca acharás
variações na Lei de Deus; e nunca acharás mudanças na Lei de
Deus.
[35:44]
Porventura,
não percorreram a terra, para ver qual foi o destino dos seus
antecessores, que eram mais poderosos do que eles? Porém, nada poderá
desafiar Deus, nos céus ou na terra, porque é Onipotente, Sapientíssimo.
[35:45]
De
sorte que se Deus tivesse castigado os humanos pelo que cometeram, não
teria deixado sobre a face da terra um só ser; porém, tolera-os até um
término prefixado. E quando esse término expirar, certamente constatarão
que Deus é Observador de Seus servos.
Yâ-Sîn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[36:1]
Yá,
Sin.
[36:2]
Pelo
Alcorão da Sabedoria.
[36:3]
Que
tu és dos mensageiros,
[36:4]
Numa
senda reta.
[36:5]
É
uma revelação do Poderoso, Misericordiosíssimo.
[36:6]
Para
que admoestes um povo, cujos pais não foram admoestados e permaneceram
indiferentes.
[36:7]
A
palavra provou ser verdadeira sobre a maioria deles, pois que são
incrédulos.
[36:8]
Nós
sobrecarregamos os seus pescoços com correntes até ao queixo, para que andem
com as cabeças hirtas.
[36:9]
E
lhes colocaremos uma barreira pela frente e uma barreira por trás, e
lhes ofuscaremos os olhos, para que não possam ver.
[36:10]
Tanto
se lhes dá que os admoestes ou não; jamais crerão.
[36:11]
Admoestarás
somente quem seguir a Mensagem e temer intimamente o Clemente; anuncia a este,
pois, uma indulgência e uma generosa recompensa.
[36:12]
Nós
ressuscitaremos os mortos, e registraremos as suas ações e os seus
rastros, porque anotaremos tudo num Livro lúcido.
[36:13]
E
lembra-lhes a parábola dos moradores da cidade, quando se lhes
apresentaram os mensageiros.
[36:14]
Enviamos-lhes
dois (mensageiros), e os desmentiram; e, então, foram reforçados com o
envio de um terceiro; (os mensageiros) disseram-lhes: Ficai sabendo que fomos
enviados a vós.
[36:15]
Disseram: Não sois
senão seres como nós, sendo que o Clemente nada revela que seja
dessa espécie; não fazeis mais do que mentir.
[36:16]
Disseram-lhes: Nosso Senhor bem
sabe que somos enviados a vós.
[36:17]
E
nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem.
[36:18]
Disseram: Auguramos a vossa
desgraça e, se não desistirdes, apedrejar-vos-emos e vos infligiremos um
doloroso castigo.
[36:19]
Responderam-lhes: Que vosso
augúrio vos acompanhe! Maltratar-nos-eis, acaso, porque fostes
admoestados? Sois, certamente, um povo transgressor!
[36:20]
E
um homem, que acudiu da parte mais afastada da cidade, disse: Ó povo meu,
segui os mensageiros!
[36:21]
Segui
aqueles que não vos exigem recompensa alguma e são encaminhados!
[36:22]
E
por que não teria eu de adorar Quem me criou e a Quem vós
retornareis?
[36:23]
Deverei,
acaso, adorar outros deuses em vez d’Ele? Se o Clemente quisesse prejudicar-me,
de nada valeriam as suas intercessões, nem poderiam salvar-me.
[36:24]
(Se
eu os adorasse), estaria em evidente erro.
[36:25]
Em
verdade, creio em vosso Senhor, escutai-me pois!
[36:26]
Ser-lhe-á
dito: Entra no Paraíso! Dirá então: Oxalá meu
povo soubesse,
[36:27]
Que
meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados!
Part
23
[36:28]
E
depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca
enviaremos.
[36:29]
Foi
só um estrondo, e ei-los inertes!, feito cinzas, prostrados e silentes.
[36:30]
Ai
dos (Meus) servos! Não lhes foi apresentado mensageiro algum sem que o
escarnecessem!
[36:31]
Não
reparam, acaso, em quantas gerações, antes deles, aniquilamos?
Não retornarão a eles.
[36:32]
Todos,
unanimemente, comparecerão ante Nós.
[36:33]
Um
sinal, para eles, é a terra árida; reavivamo-la e produzimos nela o
grão com que se alimentam.
[36:34]
Nela
produzimos, pomares de tamareiras e videiras, em que brotam mananciais,
[36:35]
Para
que se alimentem dos seus frutos, coisa que suas mãos não
poderiam fazer. Não agradecerão?
[36:36]
Glorificado
seja Quem criou pares de todas as espécies, tanto naquilo que a terra produz
como no que eles mesmos geram, e ainda mais o que ignoram.
[36:37]
E
também é sinal, para eles, a noite, da qual retiramos o dia, e ei-los
mergulhados nas trevas!
[36:38]
E o
sol, que segue o seu curso até um local determinado. Tal é o decreto do
Onisciente, Poderosíssimo.
[36:39]
E a
lua, cujo curso assinalamos em fases, até que se apresente
[36:40]
Não
é dado ao sol alcançar a lua; cada qual gira em sua órbita; nem a noite,
ultrapassar o dia.
[36:41]
Também
é um sinal, para eles, o fato de termos levado os seus concidadãos na
arca carregada.
[36:42]
E
lhes criamos similares a ela, para navegarem.
[36:43]
E,
se quiséssemos, tê-los-íamos afogada, e não teriam quem ouvisse
os seus gritos, nem seriam salvos,
[36:44]
A
não ser com a nossa misericórdia,
[36:45]
E
quando lhes é dito: Temei o que está antes de vós e o que virá
depois de vós, talvez recebereis misericórdia, (desdenham-no)
[36:46]
Não
lhes foram apresentados quaisquer dos versículos do seu Senhor, sem que
os desdenhassem!
[36:47]
E
quando lhes é dito: Fazei caridade daquilo com que Deus vos agraciou!, os incrédulos
dizem aos fiéis: Havemos nós de alimentar alguém a quem, se Deus quisesse,
poderia fazê-lo? Certamente estais em evidente erro.
[36:48]
E
dizem (mais): Quando se cumprirá essa promessa? Dizei-no-lo, se
estiverdes certos.
[36:49]
Não
esperam nada, a não ser um estrondo que os fulmine enquanto estão
disputando.
[36:50]
E
não terão oportunidade de deixar testamento, nem de voltar aos
seus.
[36:51]
E a
trombeta será soada, e ei-los que sairão dos seus sepulcros e se
apressarão para o seu Senhor.
[36:52]
Dirão: Ai de nós! Quem
nos despertou do nosso repouso? (Ser-lhes-á respondido): Isto foi o que
prometeu o Clemente, e os mensageiros disseram a verdade.
[36:53]
Bastará
um só toque (de trombeta), e eis que todos comparecerão ante
Nós!
[36:54]
Hoje
nenhuma alma será defraudada, nem sereis retribuídos,
senão pelo que houverdes feito.
[36:55]
Em
verdade, hoje os diletos do Paraíso estarão em júbilo.
[36:56]
Com
seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
[36:57]
Aí
terão frutos e tudo quanto pedirem.
[36:58]
Paz!
Eis como serão saudados por um Senhor Misericordiosíssimo.
[36:59]
E
vós, ó pecadores, afastai-vos, agora, dos fiéis!
[36:60]
Porventura
não vos prescrevi, ó filhos de Adão, que não
adorásseis Satanás, porque é vosso inimigo declarado?
[36:61]
E
que Me agradecêsseis, porque esta é a senda reta?
[36:62]
Não
obstante, ele desviou muita gente, dentre vós. Por que não
raciocinastes?
[36:63]
Eis
aí o inferno, que vos foi prometido!
[36:64]
Entrai
nele e sofrei hoje, por vossa descrença.
[36:65]
Neste
dia, selaremos as suas bocas; porém, as suas mãos Nos falarão, e
os seu pés confessarão tudo quanto tiverem cometido.
[36:66]
E,
se quiséssemos, ter-lhes-íamos cegado os olhos; lançar-se-iam,
então, precipitadamente pela senda. Porém, como a veriam?
[36:67]
E
se quiséssemos, tê-los-íamos transfigurado em seus lares e não
poderiam avançar, nem retroceder.
[36:68]
E
se concedemos vida longa a alguém reverter-lhe-emos a natureza: não o
compreendem?
[36:69]
E
não instruímos (o Mensageiro) na poesia, porque não é
própria dele. O que lhe revelamos não é senão uma Mensagem
e um Alcorão lúcido,
[36:70]
Para
admoestador quem estiver vivo, e para que a palavra seja provada, a respeito
dos incrédulos.
[36:71]
Porventura,
não reparam em que entre o que Nossas Mãos fizeram (entre outras
coisas) está o gado, de que estão de posse?
[36:72]
E
os submetemos a eles (para seu uso)? Entre eles, há os que lhes servem
de montarias e outros de alimento.
[36:73]
E
deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite). Por que, então,
não agradecem?
[36:74]
Todavia,
adora outras divindades, em vez de Deus, a fim de que os socorram!
[36:75]
Porém,
não podem socorrê-los; outrossim, são eles que serão
trazidos como legiões.
[36:76]
Que
seus dizeres não te atribulem, porque conhecemos tanto o que ocultam,
como o que manifestam.
[36:77]
Acaso,
ignora o homem que o temos criado de uma gota de esperma? Contudo, ei-lo um
oponente declarado!
[36:78]
E
Nos propõe comparações e esquece a sua própria
criação, dizendo: Quem poderá recompor os ossos, quando já estiverem
decompostos?
[36:79]
Dize:
Recompô-los-á Quem os criou da primeira vez, porque é Conhecedor de
todas as criações.
[36:80]
Ele
vos propiciou fazerdes fogo de árvores secas, que vós usais como
lenha.
[36:81]
Porventura,
Quem criou os céus e a terra não será capaz de criar outros seres
semelhantes a eles? Sim! Porque Ele é o Criador por excelência, o Onisciente!
[36:82]
Sua
ordem, quando quer algo, é tão-somente: Seja!, e é.
[36:83]
Glorificado
seja, pois, Aquele em Cujas Mãos está o domínio de todas
as coisas, e a Quem retornareis.
As-Sâffât
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[37:1]
Pelos
que ordenadamente se enfileiram,
[37:2]
E
depois energicamente expulsam o inimigo..
[37:3]
E
recitam a mensagem.
[37:4]
Em
verdade, vosso Deus é Único.
[37:5]
Senhor
dos Céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, e Senhor dos levantes!
[37:6]
Em
verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas.
[37:7]
(Para
esplendor) e para proteção, contra todos os demônios rebeldes,
[37:8]
Para
que não possam ouvir os celícolas, pois serão atacados,
por todos os lados,
[37:9]
Como
repulsa, e terão um sofrimento permanente.
[37:10]
Exceto
quem arrebatar algo, furtivamente, será perseguido por um meteoro flamejante.
[37:11]
Pergunta-lhes
se são, acaso, de mais difícil criação do que os (outros)
seres que temos criado. Criamo-los do barro argiloso.
[37:12]
Porém,
assombras-te, porque te escarnecem.
[37:13]
E
quando são exortados, não acatam a exortação.
[37:14]
E
quando vêem algum sinal, zombam.
[37:15]
E
dizem: Isto não é mais do que uma magia evidente!
[37:16]
Acaso,
quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?
[37:17]
E
também (o serão) nosso antepassados?
[37:18]
Dize-lhes: Sim! E sereis
humilhados!
[37:19]
E
para isso bastará um só grito; e ei-los começando a ver!
[37:20]
Exclamarão
: Ai de nós!
Eis o Dia do Juízo.
[37:21]
(Ser-lhes-á
dito): Este é o Dia da Discriminação, que negáveis.
[37:22]
(E
será dito aos anjos): Congregai os iníquos com suas esposas e
tudo quanto adoravam,
[37:23]
Em
vez de Deus, e conduzi-os até à senda do inferno!
[37:24]
E
detende-os lá, porque serão interrogados:
[37:25]
Por
que não vos socorreis mutuamente?
[37:26]
Porém,
nesse dia, submeter-se-ão (ao juízo).
[37:27]
E
começarão a reprovar-se reciprocamente.
[37:28]
Dirão: Fostes vós,
os da mão direita, que usáveis vir a nós.
[37:29]
Responder-lhes-ão
(seus sedutores): Qual! Não fostes fiéis!
[37:30]
E
não exercemos autoridade alguma sobre vós. Ademais, éreis
transgressores.
[37:31]
E a
palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre nós, e provaremos (o
castigo).
[37:32]
Seduzimos-vos,
então, porque fôramos seduzidos.
[37:33]
Em
verdade, nesse dia, todos compartilharão do tormento.
[37:34]
Sabei
que trataremos assim os pecadores.
[37:35]
Porque
quando lhes era dito: Não há mais divindade além de Deus!,
ensoberbeciam-se.
[37:36]
E
diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta
possesso?
[37:37]
Qual!
Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros
anteriores.
[37:38]
Certamente
sofrereis o doloroso castigo.
[37:39]
E
não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.
[37:40]
Salvo
os sinceros servos de Deus.
[37:41]
Estes
terão o sustento estipulado.
[37:42]
Os
frutos. E serão honrados,
[37:43]
Nos
jardins do prazer,
[37:44]
Reclinados
sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente.
[37:45]
Ser-lhes-á
servido, em um cálice, um néctar,
[37:46]
Cristalino
e delicioso, para aqueles que o bebem
[37:47]
O
qual não os entorpecerá nem os intoxicará,
[37:48]
E
junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares, com
grandes olhos,
[37:49]
Como
se fossem ovos zelosamente guardados.
[37:50]
E
começarão a interrogar-se reciprocamente.
[37:51]
Um
deles dirá: Eu tinha um companheiro (na terra),
[37:52]
Que
perguntava: És realmente dos que crêem (na ressurreição)?
[37:53]
Quando
morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?
[37:54]
(Ser-lhes-á
dito): Quereis observar?
[37:55]
E
olhará, e o verá no seio do inferno.
[37:56]
Dir-lhe-á
então: Por Deus, que estiveste a ponto de seduzir-me!
[37:57]
E
se não fosse pela graça do meu Senhor, contar-me-ia, agora, entre os
levados (para lá)!
[37:58]
(Os
bem-aventurados dirão): Não é, acaso, certo que não
morreremos,
[37:59]
A
não ser a primeira vez, e que jamais seremos castigados?
[37:60]
Em
verdade, esta é a magnífica aquisição!
[37:61]
Que
trabalhem por isso, os que aspiram lográ-lo!
[37:62]
Qual
é melhor recepção, esta ou a da árvore do zacum?
[37:63]
Sabei
que a estabelecemos como prova para os iníquos.
[37:64]
Em
verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.
[37:65]
Seus
ramos frutíferos parecem cabeças de demônios,
[37:66]
Que
os réprobos comerão, e com eles fartarão os seus bandulhos.
[37:67]
Então,
ser-lhes-á dada (a beber) uma mistura de água fervente.
[37:68]
E
depois retornarão ao inferno.
[37:69]
Porque
acharam seus pais extraviados.
[37:70]
E
se apressaram em lhes seguirem os rastros.
[37:71]
Já,
antes disso, a maioria dos primitivos se havia extraviado.
[37:72]
Não
obstante, temos-lhes enviado admoestadores.
[37:73]
Observa,
pois, qual foi a sorte dos admoestados.
[37:74]
Exceto
a dos sinceros servos de Deus.
[37:75]
Noé
Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as súplicas.
[37:76]
E o
salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
[37:77]
E
fizemos sobreviver a sua prole.
[37:78]
E o
fizemos passar para a posteridade.
[37:79]
Que
a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!
[37:80]
Em
verdade, assim recompensamos os benfeitores.
[37:81]
Pois
ele era um dos Nossos servos fiéis.
[37:82]
Logo,
afogamos os demais.
[37:83]
Sabei
que entre aqueles que seguiram o seu exemplo estava Abraão,
[37:84]
Que
se consagrou ao seu Senhor de coração sincero.
[37:85]
E
disse ao seu pai e ao seu povo: Que é isso que adorais?
[37:86]
Preferis
as falsas divindades, em vez de Deus?
[37:87]
Que
pensais do Senhor do Universo?
[37:88]
E
elevou seu olhar às estrelas,
[37:89]
Dizendo: Em verdade,
sinto-me enfermo!
[37:90]
Então
eles se afastaram dele.
[37:91]
Ele
virou-se para os ídolos deles e lhes perguntou: Não comeis?
[37:92]
Por
que não falais?
[37:93]
E
pôs-se a destruí-los com a mão direita.
[37:94]
E
(os idólatras) regressaram, apressados, junto a ele.
[37:95]
Disse-lhes: Adorais o que
esculpis,
[37:96]
Apesar
de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
[37:97]
Dissera: Preparai para ele
uma fogueira e arrojai-o no fogo!
[37:98]
E
intentaram conspirar contra ele; porém, fizemo-los os mais humilhados.
[37:99]
E
disse (Abraão): Vou para o meu Senhor, Que me encaminhará.
[37:100]
Ó
Senhor meu, agracia-me com um filho que figure entre os virtuosos!
[37:101]
E
lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
[37:102]
E
quando chegou à adolescência, seu pai lhe disse: Ó filho meu,
sonhei que te oferecia em sacrifício; que opinas? Respondeu-lhe: Ó meu pai,
faze o que te foi ordenado! Encontrar-me-ás, se Deus quiser, entre os
perseverantes!
[37:103]
E
quando ambos aceitaram o desígnio (de Deus) e (Abraão) preparava
(seu filho) para o sacrifício.
[37:104]
Então
o chamamos: Ó Abraão,
[37:105]
Já
realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
[37:106]
Certamente
que esta foi a verdadeira prova.
[37:107]
E o
resgatamos com outro sacrifício importante.
[37:108]
E o
fizemos (Abraão) passar para a posteridade.
[37:109]
Que
a paz esteja com Abraão -
[37:110]
Assim,
recompensamos os benfeitores -,
[37:111]
Porque
foi um dos Nossos servos fiéis.
[37:112]
E
lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os
virtuosos.
[37:113]
E o
abençoamos, a ele e a Isaac. Mas entre os seus descendentes há
benfeitores, e outros que são verdadeiros iníquos para consigo
mesmos.
[37:114]
E
agraciamos Moisés e Aarão.
[37:115]
E
salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
[37:116]
E
os secundamos (contra os egípcios), e saíram vitoriosos.
[37:117]
E
concedemos a ambos o Livro lúcido.
[37:118]
E
os guiamos à senda reta.
[37:119]
E
os fizemos passar para a posteridade.
[37:120]
Que
a paz esteja com Moisés e Aarão!
[37:121]
Em
verdade, assim recompensamos os benfeitores.
[37:122]
E
ambos se contavam entre os Nossos servos fiéis.
[37:123]
E
também Elias foi um dos mensageiros.
[37:124]
Vê
que ele disse ao seu povo: Não temeis a Deus?
[37:125]
Invocais
Baal e abandonais o Melhor dos criadores,
[37:126]
Deus,
vosso Senhor e Senhor dos vossos antepassados?
[37:127]
E o
desmentiram; porém, sem dúvida que comparecerão (para o castigo),
[37:128]
Salvo
os servos sinceros de Deus.
[37:129]
E o
fizemos passar para a posteridade.
[37:130]
Que
a paz esteja com Elias!
[37:131]
Em
verdade, assim recompensamos os benfeitores.
[37:132]
E
ele foi um dos Nosso servos fiéis.
[37:133]
Lot,
também, foi um dos mensageiros.
[37:134]
Vê
que o salvamos com toda a família.
[37:135]
Exceto
uma anciã, que se contou entre os deixados para trás.
[37:136]
Então,
aniquilamos os demais.
[37:137]
Por
certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
[37:138]
E
ao anoitecer. Não pensais, pois, nisso?
[37:139]
E
também Jonas foi um dos mensageiros.
[37:140]
O
qual fugiu num navio carregado.
[37:141]
E
se lançou à deriva, e foi desafortunado.
[37:142]
E
uma baleia o engoliu, porque era repreensível.
[37:143]
E
se não se tivesse contado entre os glorificadores de Deus,
[37:144]
Teria
permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição.
[37:145]
E o
arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,
[37:146]
E
fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.
[37:147]
E o
enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais.
[37:148]
E
creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo.
[37:149]
Pergunta-lhes:: Porventura,
pertencem ao teu Senhor as filhas, assim como a eles o varões?
[37:150]
Acaso,
criamos os anjos femininos, sendo eles testemunhas?
[37:151]
Acaso,
não é certo que em sua calúnia dizem:
[37:152]
Deus
tem gerado!? Certamente que são embusteiros!
[37:153]
Preferiu
Ele as filhas aos filhos?
[37:154]
Que
tendes? Como julgais?
[37:155]
Acaso
não recebestes admoestação?
[37:156]
Ou
tendes uma autoridade evidente?
[37:157]
Apresentai,
pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
[37:158]
E
inventaram um parentesco entre Ele e os gênios, sendo que estes bem sabem que
comparecerão (entre os réprobos)!
[37:159]
Glorificado
seja Deus (Ele está livre) de tudo quanto Lhe atribuem!
[37:160]
Exceto
os servos sinceros de Deus.
[37:161]
E,
em verdade, vós, com tudo quanto adorais,
[37:162]
Não
podereis seduzir ninguém.
[37:163]
Salvo
quem esteja destinado ao fogo!
[37:164]
Dizem: Nenhum de
nós há, que não tenha seu lugar destinado.
[37:165]
E,
certamente, somos os enfileirados (para a oração).
[37:166]
E
por certo que somos os glorificadores (de Deus).
[37:167]
Ainda
que (os idólatras) digam:
[37:168]
Se
tivéssemos tido alguma mensagem dos primitivos,
[37:169]
Havíamos
de ser sinceros servos de Deus!
[37:170]
Porém,
(quando lhes chegou o Alcorão), negaram-no. Logo saberão!
[37:171]
Sem
dúvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros,
[37:172]
De
que seriam socorridos.
[37:173]
E
de que os Nossos exércitos sairiam vencedores.
[37:174]
Afasta-te,
pois temporariamente, deles.
[37:175]
E
assevera-lhes que de pronto verão!...
[37:176]
Pretendem,
acaso, apressar o Nosso castigo?
[37:177]
Porém,
quando este descer perante eles, quão péssimo será o despertar
dos admoestados!
[37:178]
E
afasta-te, temporariamente, deles.
[37:179]
E
assevera que de pronto verão!...
[37:180]
Glorificado
seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.
[37:181]
E
que a paz esteja com os mensageiros!
[37:182]
E
louvado seja Deus, Senhor do Universo!
Sâd
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[38:1]
Sad.
Pelo Alcorão, portador da Mensagem (que isto é a verdade)!
[38:2]
Porém,
os incrédulos estão imbuídos de arrogância e separatismo.
[38:3]
Quantas
gerações aniquilamos, anteriores a eles! Imploram, embora não
haja escapatória.
[38:4]
Assombraram-se
(os maquenses) de lhes haver sido apresentado um admoestador de sua graça. E os
incrédulos dizem: Este é um mago mendaz.
[38:5]
Pretende,
acaso, fazer de todos os deuses um só Deus? Em verdade, isto é algo
assombroso!
[38:6]
E
os chefes se retiraram, dizendo: Ide e perseverai com os vossos deuses! Verdadeiramente,
isto é algo designado.
[38:7]
Não
ouvimos coisa igual entre as outras comunidades. Isso não é senão
uma ficção!
[38:8]
Porventura,
a Mensagem foi revelada só a ele, dentre nós!? Qual! Eles
estão em dúvida, quanto à Minha Mensagem. Porém, ainda não
provaram o Meu castigo.
[38:9]
Possuem,
acaso, os tesouros da misericórdia do teu Senhor, o Poderoso, o
Liberalíssimo?
[38:10]
Ou
então, é deles o reino dos céus e da terra, e tudo quanto existe entre
ambos? Que subam, pois, aos céus.
[38:11]
Porém
lá serão postos em fuga, mesmo com um exército de confederados.
[38:12]
Antes
deles, haviam desmentido: o povo de Noé, o povo de Ad e o Faraó, o senhor das
estacas.
[38:13]
O
povo de Samud, o povo de Lot e os habitantes da floresta. Estes são os confederados.
[38:14]
Cada
qual desmentiu os mensageiros, por isso mereceram o Meu castigo.
[38:15]
E
não aguardam estes, senão um só estrondo, que não
demorará (a vir).
[38:16]
E
disseram: Ó Senhor nosso, apressa-nos a nossa sentença, antes do Dia
da Rendição de Contas!
[38:17]
Tolera
o que dizem e recorda-te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito!
[38:18]
Em
verdade, submetemos-lhe as montanhas, para que com ele Nos glorificassem ao
anoitecer e ao amanhecer.
[38:19]
E também
lhe congregamos todas as aves, as quais se voltavam a Ele.
[38:20]
E
lhe fortalecemos o império e o agraciamos com a sabedoria e a jurisprudência.
[38:21]
Conheces
a história dos litigantes, que escalaram o muro do oratório?
[38:22]
Quando
apareceram a Davi, que os temeu? então lhe disseram: Não temas,
pois somos dois litigantes; um de nós tem prejudicado o outro!
Julga-nos, portanto, com eqüidade e imparcialidade, e indica-nos a senda justa!
[38:23]
Este
homem é meu irmão; tinha noventa e nove cordeiros e eu um só. E
disse-me para confiá-lo a ele, convencendo-me com a sua verbosidade.
[38:24]
(David
lhe) disse: Verdadeiramente, fraudou-te, com o pedido de acréscimo da tua
ovelha; muito sócios se prejudicam uns aos outros, salvo os fiéis, que
praticam o bem; porém, quão pouco são! E Davi percebeu que o
havíamos submetido a uma prova e implorou o perdão de seu Senhor,
caiu contrito em genuflexão.
[38:25]
E
lhe perdoamos tal (falta), porque, ante Nós, goza de dignidade e
excelente local de retorno.
[38:26]
Ó
Davi, em verdade, designamos-te como legatário na terra, Julga, pois
entre os humanos com eqüidade e não te entregues à concupiscência, para
que não te desvies da senda de Deus! Sabei que aqueles que se desviam da
senda de Deus sofrerão um severo castigo, por terem esquecido o Dia da
Rendição de Contas.
[38:27]
E
não foi em vão que criamos os céus e a terra, e tudo quanto
existe entre ambos! Esta é a conjectura dos incrédulos! Ai, pois, dos
incrédulos, por causa do fogo (infernal)!
[38:28]
Porventura,
trataremos os fiéis, que praticam o bem, como os corruptores na terra? Ou
então trataremos os tementes como os ignóbeis?
[38:29]
(Eis)
um Livro Bendito, que te revelamos, para que os sensatos recordem os seus
versículos e neles meditem.
[38:30]
E
agraciamos Davi com Salomão. Que excelente servo! Eis que foi contrito!
[38:31]
Um
dia, ao entardecer, apresentam-lhe uns briosos corcéis.
[38:32]
Ele
disse: Em verdade, amo o amor ao bem, com vistas à menção do meu
Senhor. Permaneceu admirando-os, até que (o sol) se ocultou sob o véu (da
noite).
[38:33]
(Então,
ordenou): Trazei-os a mim! E se pôs a acariciar-lhes as patas e os
pescoços.
[38:34]
E
pusemos à prova Salomão, colocando sobre o seu trono um corpo sem vida;
então, voltou-se contrito.
[38:35]
Disse: Ó Senhor
meu, perdoa-me e concede-me um império que ninguém, além de mim, possa possuir,
porque Tu és o Agraciante por excelência!
[38:36]
E
lhe submetemos o vento, que soprava suavemente à sua vontade, por onde
quisesse.
[38:37]
E
todos os demônios, alvanéis e mergulhadores disponíveis.
[38:38]
E
outros cingidos por correntes.
[38:39]
Estes
são as Nossas dádivas; prodigalizamo-las, pois, ou
restringimo-las, imensuravelmente.
[38:40]
Eis
que ele desfrutará, ante Nós, de dignidade e excelente local de
retorno!
[38:41]
E
recorda-te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanás me
aflige com a desventura e o sofrimento!
[38:42]
(Ordenamos-lhe): Golpeia (a terra)
com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério
e bebida.
[38:43]
E
lhe restituímos a família, aumentando-a com outro tanto, como
prova das Nossas misericórdia e mensagem para os sensatos.
[38:44]
E
apanha um feixe de capim, e golpeia com ele; e não perjures! Em verdade,
encontramo-lo perseverante - que excelente servo! - Ele foi contrito.
[38:45]
E
menciona os Nossos servos Abraão, Isaac e Jacó, possuidores de
poder e de visão.
[38:46]
Escolhemo-los
por um propósito: a proclamação da Mensagem da morada futura.
[38:47]
Em
verdade, junto a Nós, contam-se entre os eleitos e preferidos.
[38:48]
E
recorda-lhes Ismael, Eliseu e Ezequiel, uma vez que todos se contavam entre os
preferidos.
[38:49]
Eis
aqui uma Mensagem: Sabei que os tementes terão um excelente local de retorno.
[38:50]
São
os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.
[38:51]
Ali
repousarão recostados; ali poderão pedir abundantes frutos e
bebidas.
[38:52]
E
junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares
(companheiras) da mesma idade.
[38:53]
Eis
o que é prometido para o Dia da Rendição de Contas!
[38:54]
Em
verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê.
[38:55]
Tal
será! Por outra, os transgressores terão o pior destino:
[38:56]
O
inferno, em que entrarão! E que funesta morada!
[38:57]
Tal
será! E provarão água fervente e ícor!
[38:58]
E
outros suplícios semelhantes!
[38:59]
Eis
o grande grupo, que entrará no fogo conosco!
[38:60]
(Os
prosélitos) dirão: Qual! Mal vindos vós também, por nos haverdes induzido a
isto! E que péssima morada (terão)!
[38:61]
Exclamarão: Ó Senhor
nosso, àqueles que nos induziram a isto, duplica-lhes o castigo no fogo
infernal!
[38:62]
E
dirão (seus chefes): Por que não vemos, aqui, aqueles homens (os fiéis) que
contávamos entre os maldosos?
[38:63]
Aqueles
dos quais escarnecíamos? Ou, acaso, escapam às nossas vistas?
[38:64]
Por
certo que é real a disputa dos réprobos!
[38:65]
Dize-lhes: Sou
tão-somente um admoestador, não há mais divindade além do
Único Deus, o Irresistível.
[38:66]
Senhor
dos céus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos; o Poderoso, o
Irresistível.
[38:67]
Dize: Esta é uma
notícia sublime,
[38:68]
Que
desdenhais!
[38:69]
Carecia
eu de todo o conhecimento, a respeito dos celícolas, quando disputavam
entre si.
[38:70]
Só
me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador.
[38:71]
Recorda-te
de quando o teu Senhor disse aos anjos: De barro criarei um homem.
[38:72]
Quando
o tiver plasmado e alentado com o Meus Espírito, prostrai-vos ante ele.
[38:73]
E
todos os anjos se prostraram, unanimemente.
[38:74]
Menos
Lúcifer, que se ensoberbeceu e se contou entre os incrédulos.
[38:75]
(Deus
lhe) perguntou: Ó Lúcifer, o que te impede de te prostrares ante o
que criei com as Minhas Mãos? Acaso, estás ensoberbecido ou é que
te contas entre os altivos?
[38:76]
Respondeu: Sou superior a ele;
a mim me criaste do fogo, e a ele de barro.
[38:77]
(Deus
lhe) disse: Vai-te daqui, porque és maldito.
[38:78]
E a
Minha maldição pesará sobre ti, até ao Dia do Juízo!
[38:79]
Disse: Ó Senhor
meu, tolera-me, até ao dia em que forem ressuscitados!
[38:80]
(Deus
lhe) disse: Serás, dos tolerados,
[38:81]
Até
ao dia do término prefixado.
[38:82]
Disse
(Satanás): Por Teu poder, que os seduzirei a todos.
[38:83]
Exceto,
entre eles, os Teus servos sinceros!
[38:84]
Disse-lhe
(Deus): Esta é a verdade e a verdade é:
[38:85]
Certamente
que lotarei o inferno contigo e com todos os que, dentre eles, te seguirem.
[38:86]
Dize-lhes
(ó Mohammad): Não vos exijo recompensa alguma por isto, e não me
conto entre os simuladores.
[38:87]
Este
(Alcorão) não é mais do que uma Mensagem para o Universo.
[38:88]
E,
certamente, logo tereis conhecimento da sua veracidade.
Az-Zumar
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[39:1]
A
revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[39:2]
Em
verdade, temos-te revelado do Livro. Adora, pois, a Deus, com sincera
devoção.
[39:3]
Não
deve, porventura, ser dirigida a Deus a devoção sincera? Quando àqueles
que adotam protetores, além d’Ele, dizendo: Nós só os adoramos para nos
aproximarem de Deus. Ele os julgará, a respeito de tal divergência. Deus
não encaminha o mendaz, ingrato.
[39:4]
Se
Deus quisesse tomar um filho, tê-lo-ia eleito como Lhe aprouvesse, dentre tudo
quanto criou(1389). Glorificado seja! Ele é Deus, o Único, o
Irresistibilíssimo.
[39:5]
Criou
com prudência os céus e a terra. Enrola a noite com o dia e enrola a noite com
o dia e enrola o dia com a noite. Tem submetido o sol e a lua: cada qual
prosseguirá o seu curso até um término prefixado. Porventura, não
é o Poderoso, o Indulgentíssimo?
[39:6]
Criou-vos
de uma só pessoa; então, criou, da mesma, a sua esposa, e vos
criou oito espécies de gado(1390). Configura-vos paulatinamente no ventre de
vossas mães, entre três trevas.(1391) Tal é Deus, vosso Senhor; d’Ele é a soberania.
Não há mais divindade, além d’Ele.
[39:7]
Se
desagradecerdes, (sabei que) certamente Deus pode prescindir de vós, uma
vez que Lhe aprazerá. E nenhum pecador arcará com culpa alheia.
Logo, vosso retorno será a vossa Senhor, que vos inteirará do que
tiverdes feito, porque é Sabedor dos recônditos dos corações.
[39:8]
E
quando a adversidade açoita o homem, este suplica contrito ao seu Senhor;
então, quando Ele o agracia com a Sua mercê, este esquece o que antes
suplicava e atribui rivais a Deus, para desviar outros as Sua senda. Dize-lhe: Desfruta,
transitoriamente, da tua blasfêmia, porque te contarás entre os
condenados ao inferno!
[39:9]
Tal
homem poderá, acaso, ser equiparado àquele que se consagra (ao seu
Senhor) durante as horas da noite, quer esteja prostrado, quer esteja em pé,
que se precata em relação à outra vida e espera a misericórdia do
seu Senhor? Dize: Poderão, acaso, equiparar-se os sábios com os
insipientes? Só os sensatos o acham.
[39:10]
Dize-lhes: Ó meus
servos, fiéis, temei a vosso Senhor! Para aqueles que praticam o bem neste
mundo haverá uma recompensa. A terra de Deus é vasta! Aos perseverantes,
ser-lhes-ão pagas, irrestritamente as suas recompensas!
[39:11]
Dize-lhes: Certamente, foi-me
ordenado adorar a Deus com sincera devoção.
[39:12]
E
também me foi ordenado ser o primeiro dos muçulmanos.
[39:13]
Dize-lhes
mais : Certamente, temos o castigo(1392) do dia terrível, se desobedecer ao meu
Senhor.
[39:14]
Dize
(ainda): Adoro a Deus com a minha sincera devoção.
[39:15]
Adorai,
contudo, o que quiserdes, em vez d’Ele! Dize: Certamente, os
desventurados serão aqueles que perderem a si mesmo, juntamente com as
famílias, no Dia da Ressurreição. Não é esta, acaso, a evidente
desventura?
[39:16]
Terão,
por cima, camadas de fogo e, por baixo, camadas (de fogo). Com isto Deus
previne os Seus servos: Ó servos Meus, temei-Me!
[39:17]
Mas
aqueles que evitarem adorar ao sedutor e se voltarem contritos a Deus,
obterão as boas notícias; anuncia, pois, as boas notícias
aos Meus servos,
[39:18]
Que
escutam as palavras e seguem o melhor (significado) delas(1393)! São
aquelas que Deus encaminha, e são os sensatos.
[39:19]
Porventura,
aquele que tiver merecido o decreto do castigo (será igual ao
bem-aventurado)? Poderás, acaso, salvar quem está no fogo
(infernal)?
[39:20]
Porém,
os que temerem seu Senhor terão palácios e, além destes,
haverá outras construções, abaixo dos quais correm os rios. Tal é
a promessa de Deus, e Deus jamais falta à (Sua) promessa(1394)!
[39:21]
Não
reparas, na terra(1395)? Logo produz, com ela, plantas multicores; logo amadurecem e, às
vezes, amarelam; depois converte (as plantas) em feno. Por certo que nisto
há uma Mensagem para os sensatos.
[39:22]
Porventura,
aquele a quem Deus abriu o coração ao Islam, e está na Luz de seu
Senhor...(não é melhor do que aquele a quem sigilou o coração)?
Ai daqueles cujos corações estão endurecidos para a
recordação de Deus! Estes estão em evidente erro!
[39:23]
Deus
revelou a mais bela Mensagem: um Livro homogêneo(1396) (com estilo e
eloqüência), e reiterativo. Por ele, arrepiam-se as peles daqueles que temem
seu Senhor(1397); logo, suas peles e seus corações se apaziguam, ante a
recordação de Deus. Tal é a orientação de Deus, com a qual
encaminha quem Lhe apraz. Por outra, quem Deus desviar não terá
orientar algum.
[39:24]
Porventura,
quem tiver temido o castigo afrontoso do Dia da Ressurreição
(será igual ao que não o fizer)? E aos iníquos será
dito: Sofrei as conseqüências do que lucrastes!
[39:25]
Seus
antepassados desmentiram os mensageiros e o castigo lhes sobreveio, de onde
menos esperavam.
[39:26]
Deus
os fez provar o aviltamento na vida terrena(1398); porém, o castigo
da outra vida será maior. Se o soubessem!
[39:27]
E
expomos aos homens, neste Alcorão, toda a espécie de exemplos para que
meditem.
[39:28]
É
um Alcorão árabe, irrepreensível; quiçá assim temem
a Deus.
[39:29]
Deus
expõe, como exemplo, dois homens: um está a serviço(1399) de sócios
antagônicos e o outro a serviço de uma só pessoa. Poderão ser
equiparados? Louvado seja Deus! Porém, a maioria dos homens ignora.
[39:30]
É
bem verdade que tu morrerás e eles morrerão.
[39:31]
E,
no Dia da Ressurreição, ante vosso Senhor disputareis.
Part
24
[39:32]
Haverá
alguém mais iníquo do que quem mente acerca de Deus e desmente a
Verdade, quando ela lhe chega? Acaso, não há lugar, no inferno,
para os blasfemos?
[39:33]
Outrossim,
aqueles que apresentarem a verdade e a confirmarem, esses serão os
tementes.
[39:34]
Que
obterão o que anelam, na presença do seu Senhor. Tal será a
recompensa dos benfeitores,
[39:35]
Para
que Deus lhes absolva o pior de tudo quanto tenham cometido e lhes pague a sua
recompensa, de acordo com o melhor que tiverem feito.
[39:36]
Acaso,
não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo? Porém, eles
tratarão de amedrontar-te com as outras divindades, além d’Ele! Mas quem
Deus extraviar não terá orientador algum.
[39:37]
Em
troca, a quem Deus encaminhar, ninguém poderá extraviar. Acaso,
não é Deus, Justiceiro, Poderosíssimo?
[39:38]
E
se lhes perguntares quem criou os céus e a terra, seguramente te
responderão: Deus! Dize-lhes: Tereis reparado nos que invocais, em vez de Deus?
Se Deus quisesse prejudicar-me, poderiam, acaso, impedi-Lo? Ou então, se
Ele quisesse favorecer-me com alguma graça, poderiam eles privar-me dela?
Dize-lhes (mais): Deus me basta! A Ele se encomendam aqueles que estão
confiantes.
[39:39]
Dize-lhes
(ainda): Ó povo meu, agi a vosso gosto! Eu também farei (o mesmo)!
Logo sabereis,
[39:40]
A
quem açoitará um castigo que o aviltará, fazendo com que tenha um
tormento permanente.
[39:41]
Em
verdade, temos-te revelado o Livro, para (instruíres) os humanos. Assim,
pois, quem se encaminhar, será em benefício próprio; por
outra, quem se desviar, será em seu próprio prejuízo. E tu
não és guardião deles.
[39:42]
Deus
recolhe as almas, no momento da morte(1400) e, dos que não morreram, ainda (recolhe)
durante o sono(1401). Ele retém aqueles cujas mortes tem decretadas e deixa em
liberdade outros(1402), até um término prefixado. Em verdade, nisto há sinais
para os sensatos.
[39:43]
Adotarão,
acaso, intercessores, em vez de Deus? Dize-lhes: Quê! Ainda bem que
eles não tenham poder algum, nem razão alguma?
[39:44]
Dize-lhes
(mais): Só a Deus incumbe toda a intercessão(1403). Seu é o reino dos
céus e da terra; logo, a Ele retornareis.
[39:45]
E
quando é mencionado Deus, o Único, repugnam-se os corações
daqueles que não crêem na outra vida; não obstante, quando
são mencionadas outras divindades, em vez d’Ele, ei-los que se
regozijam!
[39:46]
Dize: Ó Deus,
Originador dos céus e da terra, Conhecedor do incognoscível e do
cognoscível(1404), Tu dirimirás, entre os Teus servos, as suas
divergências!
[39:47]
Se
os iníquos possuíssem tudo quanto existe na terra e outro tanto
mais, dá-lo-iam, para se eximirem do horrível tormento no Dia da
Ressurreição. (Nesse dia) aparecer-lhes-á, da parte de Deus, o que
jamais esperavam.
[39:48]
E
lhes aparecerão as maldades que tiverem cometido, e serão
envolvidos por aquilo de que escarneciam.
[39:49]
Quando
a adversidade açoita o homem, eis que Nos implora; então, quando o
agraciamos com as Nossas mercês, diz: Certamente que as logrei por meus
próprios méritos! Qual! É uma prova! Porém, a maioria dos humanos
o ignora.
[39:50]
Assim
falavam também os seus antepassados; porém, de nada lhes valeu tudo quanto
haviam lucrado.
[39:51]
E
as maldades que haviam cometido recaíram sobre eles. Assim
recairão sobre os iníquos desta (geração) as maldades que
tiverem cometido, e não poderão desafiar (Deus).
[39:52]
Porventura,
ignoram que Ele prodigaliza ou restringe a Sua graça a quem Lhe apraz? Por
certo que nisto há sinais para os crentes.
[39:53]
Dize: Ó servos
meus, que se excederam contra si próprios, não desespereis da
misericórdia de Deus; certamente, Ele perdoa todos os pecados, porque
Ele é o Indulgente, o Misericordiosíssimo.
[39:54]
E
voltai, contritos, porque, então, não sereis socorridos.
[39:55]
E
observai o melhor do que, de vosso Senhor, vos foi revelado, antes que vos
açoite o castigo, subitamente, sem o perceberdes.
[39:56]
Antes
que qualquer alma diga: Ai de mim por ter-me descuidado (das minhas obrigações)
para com Deus, posto que fui um dos escarnecedores!
[39:57]
Ou
diga: Se Deus me tivesse encaminhado, contar-me-ia entre os tementes!
[39:58]
Ou
diga, quando vir o castigo: Se pudesse Ter outra chance, seria, então, um dos
benfeitores!
[39:59]
(Deus
lhe replicará): Qual! Já te haviam chegado os meus versículos.
Porém, tu os desmentiste e te ensoberbeceste, e foste um dos incrédulos!
[39:60]
E,
no Dia da Ressurreição, verás aqueles que mentiram acerca de Deus
, com os seus rostos ensombreados. Não há, acaso, no inferno,
lugar para os arrogantes?
[39:61]
E
Deus salvará os tementes, por seu comportamento(1405), não os
açoitará o mal, nem se atribularão.
[39:62]
Deus
é o Criador de tudo e é de tudo o Guardião.
[39:63]
Suas
são as chaves dos céus e da terra; quanto àqueles que negam os
versículos de Deus, serão os desventurados.
[39:64]
Dize: Tereis, porventura,
coragem de me ordenar adorar outro, que não seja Deus, ó
insipientes?
[39:65]
Já
te foi revelado(1406), assim como aos teus antepassados: Se idolatrares,
certamente tornar-se-á sem efeito a tua obra, e te contarás entre
os desventurados.
[39:66]
Por
outra, adora a Deus e sê um dos agradecidos.
[39:67]
E
eles não aquilatam Deus como deveriam! No Dia da Ressurreição, a terra,
integralmente, caberá na concavidade de Sua Mão, e os céus
estarão envolvidos pela Sua mão direita. Glorificado e exaltado
seja de tudo quanto Lhe associam!
[39:68]
E a
trombeta soará; e aqueles que estão nos céus e na terra
expirarão(1407), com exceção daqueles que Deus queira (conservar). Logo,
soará pela segunda vez e, ei-los ressuscitados, pasmados!
[39:69]
E a
terra resplandecerá com a luz do seu Senhor. E o livro (registro das
obras) será exposto, e se fará comparecerem os profetas e as testemunhas,
e todos serão julgados com eqüidade, e não serão
defraudados.
[39:70]
E
cada alma será recompensada segundo o que tiver feito, porque Ele sabe
melhor do que ninguém o que ela fez.
[39:71]
E
os incrédulos serão conduzidos, em grupos(1408), até o inferno,
cujas portas, quando chegaram a ele, se abrirão, e os seus
guardiães lhes dirão: Acaso, não vos foram apresentados
mensageiros de vossa estirpe, que vos ditaram os versículos do vosso
Senhor e vos admoestaram acerca do comparecimento deste dia? Dirão: Sim! Então,
o decreto do castigo recairá sobre os incrédulos.
[39:72]
Ser-lhes-á
ordenado: Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
Que péssima é a morada dos arrogantes!
[39:73]
Em
troca, os tementes serão conduzidos, em grupos, até ao Paraíso e,
lá chegando, abrir-se-ão as suas portas e os seus
guardiães lhes dirão: Que a paz esteja convosco! Quão
excelente é o que fizestes! Adentrai, pois! Aqui permanecereis eternamente.
[39:74]
Dirão: Louvado seja Deus,
Que cumpriu a Sua promessa, e nos fez herdar a terra. Alojar-nos-emos no
Paraíso onde quisermos. Quão excelente é a recompensa dos
caritativos!
[39:75]
E
verás os anjos circundando o Trono Divino, celebrando os louvores do seu
Senhor. E todos serão julgados com eqüidade, e será dito: Louvado seja Deus,
Senhor do Universo(1409)!
Ghâfir
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[40:1]
Há,
Mim
[40:2]
A
revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Sapientíssimo.
[40:3]
Remissório
do pecado, Condescendente, Severíssimo no castigo, tem longo alcance.
Não há mais divindade além d’Ele! A Ele será o retorno.
[40:4]
Ninguém
refuta os versículos de Deus, senão os incrédulos. Que o seu
pavoneamento, na terra, não te alucine!
[40:5]
Já
antes deles, o povo de Noé desmentira os seus mensageiros e, depois deste, os
partidos; e cada povo atentou contra o seu mensageiro, para eliminá-lo;
e disputavam com banalidades, para refutar, assim, a verdade; por isso os
aniquilei. E que terrível foi a Minha punição!
[40:6]
E
assim o decreto do castigo de teu Senhor recaiu sobre os incrédulos; estes
são os condenados ao inferno.
[40:7]
Os
(anjos) que carregam o Trono de Deus, e aqueles que o circundam, celebram os
louvores do seu Senhor; crêem n’Ele e imploram-Lhe o perdão para os
fiéis, (dizendo): Ó Senhor nosso, Tu, Que envolves tudo com a tua
misericórdia e a Tua ciência, perdoa os arrependidos que seguem Tua
senda, e preserva-os do suplício da fogueira!
[40:8]
Ó
Senhor nosso, introduze-os nos Jardins do Éden que lhes prometeste, assim
como os virtuosos dentre os seus pais, as suas esposas e a sua prole, porque és
o Poderoso, o Prudentíssimo!
[40:9]
E
preserva-os das maldades, porque àquele que preservares das maldades, nesse dia
terás mostrado, certamente, misericórdia; isso será o magnífico
benefício.
[40:10]
Em
verdade, aos incrédulos será conclamado: Sabei que a
aversão de Deus (em relação a vós) é maior que a vossa
aversão em relação a vós mesmos, porque, quando fostes
convocados à fé, vós a negastes.
[40:11]
Dirão: Ó Senhor nosso,
fizeste-nos morrer duas vezes e duas vezes nos deste a vida. Reconhecemos,
pois, os nossos pecados! Haverá algum meio de nos livramos disso?
[40:12]
Tal
vos acontecerá, porque ao ser invocado Deus, o Único,
simplesmente O negáveis; em troca, quando Lhe era associado algo,
acreditáveis. Assim, pois, sabei que o juízo é de Deus, o
Grandioso, o Altíssimo!
[40:13]
Ele
é Quem vos evidencia os Seus sinais e vos envia o sustento do céu. Mas,
só se recorda d’Ele quem se volta para Ele, contrito.
[40:14]
Suplicai,
pois, a Deus, com devoção, ainda que isso desgoste os incrédulos.
[40:15]
(Ele
é) Exaltador, (Senhor) do Trono; envia o espírito (da
inspiração), por Seu mandato, a quem Lhe apraz dentre os Seus servos,
para advertir (os homens) sobre o Dia do Encontro.
[40:16]
Dia
em que sairão (dos seus sepulcros) e nada deles se ocultará a
Deus. A quem pertencerá, nesse dia, o reino? A Deus, Único,
Irresistibilíssimo.
[40:17]
Nesse
dia, toda a alma será retribuída segundo o seu mérito; nesse dia,
não haverá injustiça, porque Deus é Destro em ajustar contas.
[40:18]
Admoesta-os
com o dia iminente quando, angustiados, os corações lhes subirão
às gargantas. Os iníquos não terão amigos íntimos,
nem intercessores que possam obedecer.
[40:19]
Ele
conhece os olhares furtivos e tudo quanto ocultam os corações.
[40:20]
E
Deus julga com eqüidade; por outra, os que os humanos invocam, em vez d’Ele,
nada poderão julgar. Sabei que só Deus é o Oniouvinte, o
Onividente.
[40:21]
Acaso,
não percorreram a terra para verem qual foi a sorte dos seus
antepassados? Eram superiores a eles em força e traços (que eles deixaram) na
terra; porém, Deus os exterminou, por seus pecados, e não tiveram
ninguém que os salvasse dos desígnios de Deus.
[40:22]
Sucedeu-lhes
isto, porque os seus mensageiros lhes apresentaram as evidências e eles as
negaram. Então Deus os exterminou, porque é Poderoso, Severíssimo
no castigo.
[40:23]
Havíamos
enviado Moisés com os Nossos sinais e uma autoridade evidente.
[40:24]
Ao
Faraó, a Haman e a Carun; porém, disseram: É um mago
mentiroso.
[40:25]
E
quando lhes apresentou a Nossa verdade, disseram: Matai os filhos
varões daqueles que, com ele, crêem, e deixai com vida as suas mulheres!
Porém, a conspiração dos incrédulos do improfícua.
[40:26]
E o
Faraó disse: Deixai-me matar Moisés, e que invoque o seu Senhor. Temo que mude
a vossa religião ou que semeie a corrupção na terra!
[40:27]
Moisés
disse: Em verdade, eu me amparo em meu Senhor e vosso, acerca de todo
arrogante, que não crê no Dia da Rendição de Contas.
[40:28]
E
um homem fiel, da família do Faraó, que ocultava a sua fé, disse: Mataríeis um
homem tão-somente porque diz: Meu Senhor é Deus, não obstante Ter-vos
apresentado as evidências do vosso Senhor? Além do mais se for um impostor, a
sua mentira recairá sobre ele; por outra, se for veraz,
açoitar-vos-á algo daquilo com que ele vos ameaça. Em verdade, Deus
não encaminha ninguém é transgressor, mentiroso.
[40:29]
Ó
povo meu, hoje o poder é vosso; sois dominadores, na terra. Porém, quem nos
defenderá do castigo de Deus, quando ele nos açoitar? O Faraó
disse : Eu não vos aconselho senão o que conheço, e
não vos indico senão a senda da retidão!
[40:30]
E o
fiel disse: Ó povo meu, em verdade temo que vos suceda e desdita do dia
(do desastre) dos irmanados (no pecado).
[40:31]
A
angústia do povo de Noé , de Ad e de Samud, e daqueles que os sucederam.
Sabei que Deus deseja a justiça para os Seus servos.
[40:32]
Ó
povo meu, em verdade, temo, por vós, o dia do clamor mútuo.
[40:33]
No
dia em que tentardes fugir, ninguém poderá defender-vos de Deus. E
aquele que Deus extraviar não terá orientador algum.
[40:34]
Em
verdade, José vos apresentou as evidências ; porém não cessastes de
duvidar do que vos apresentou, até que quando morreu , dissestes: Deus jamais
extravia os transgressores, extravagantes,
[40:35]
Que
refutam os versículos de Deus, sem a autoridade concedida. Tal é grave e
odioso, ante Deus e ante os fiéis. Assim sendo, Deus sigila o coração de
todo o arrogante, déspota.
[40:36]
O
Faraó disse: Ó Haman, constrói-me uma torre, para eu poder
alcançar as sendas,
[40:37]
As
sendas do céu, de maneira que possa ver o Deus de Moisés, conquanto eu creia
que é mentiroso! Assim, foi abrilhantada ao Faraó a sua má
ação, e ele foi desencaminhado da senda reta; e as conspiração do
Faraó foram reduzidas a nada.
[40:38]
E o
fiel olhes disse: Ó povo meu, segui-me! Conduzir-vos-ei pela senda da
retidão.
[40:39]
Ó
povo meu, sabei que a vida terrena é um gozo efêmero, e que a outra vida é a
morada eterna!
[40:40]
Quem
cometer uma iniqüidade, será pago na mesma moeda; por outra, aqueles que
praticarem o bem, sendo fiéis, homens ou mulheres, entrarão no
Paraíso, onde serão agraciados imensuravelmente.
[40:41]
Ó
povo meu, por que eu vos convoco à salvação e vós me convocais ao
fogo infernal?
[40:42]
Incitais-me,
acaso, a renegar Deus e associar-Lhe o que ignoro, enquanto eu vos convoco até
o Poderoso, o Indulgentíssimo.
[40:43]
É
indubitável que aquilo a que me incitais não pode ser exorável
neste mundo, nem no outro, e que o nosso retorno será a Deus, e que os
transgressores serão os condenados ao inferno.
[40:44]
Logo
vos recordareis do que vos digo! Quanto a mim, encomendo-me a Deus, porque é
Observador dos Seus servos.
[40:45]
E eis
que Deus o preservou das conspirações que lhe haviam urdido, e o povo do
Faraó sofreu o mais severo dos castigos!
[40:46]
É
o fogo infernal, ao qual serão apresentados, de manhã e à tarde;
e no dia em que chegar a Hora, (Deus dirá): Fazei entrar o povo
do Faraó, para o mais severo dos castigos.
[40:47]
E
quando disputarem entre si, no inferno, os fracos dirão aos que se
ensoberbeceram: Em verdade, fomos vossos seguidores; podeis, pois, livrar-nos,
ainda que seja de uma só parte do fogo?
[40:48]
E
os que se ensoberbeceram lhes responderão: Em verdade, estamos
todos aqui, porque Deus julgou entre os servos!
[40:49]
E
os réprobos pedirão aos guardiãos do inferno: Invocai vosso
Senhor para que nos alivie, em um só dia, do suplício!
[40:50]
Retrucar-lhes-ão: Acaso, não
vos apresentaram, os vossos mensageiros, as evidências? Dirão: Sim!
Dir-lhes-ão: Rogai, pois, embora o rogo dos incrédulos seja improfícuo!
[40:51]
Sabei
que secundaremos Nossos mensageiros e os fiéis, na vida terrena e no dia em que
se declararem as testemunhas.
[40:52]
(Será)
o dia em que aos iníquos de nada valerão as suas escusas,
senão que receberão a maldição, e terão a pior
morada.
[40:53]
Havíamos
concedido a Moisés a orientação, e fizemos os israelitas herdarem o
livro.
[40:54]
(Livro
esse) que é orientação e mensagem para os sensatos.
[40:55]
Persevera,
pois, porque a promessa de Deus é infalível; implora o perdão das
tuas faltas e celebra os louvores do teu Senhor, ao anoitecer e ao amanhecer.
[40:56]
Aqueles
que disputam acerca dos versículos de Deus, sem autoridade concedida,
não abrigam em seus peitos senão a soberbia, com a qual jamais
lograrão o que quer que seja: ampara-te, pois, em Deus, porque é o
Oniouvinte, o Onividente.
[40:57]
Seguramente,
a criação dos céus e da terra é mais importante do que a criação
do homem; porém, a maioria dos humanos o ignora.
[40:58]
Jamais
poderão equiparar-se o cego e o vidente, tampouco os fiéis, que praticam
o bem, e os iníquos. Quão pouco meditais!
[40:59]
Sabei
que a Hora chegará, indubitavelmente; porém a maioria dos humanos
não crê nisso.
[40:60]
E o
vosso Senhor disse: Invocai-Me, que vos atenderei! Em verdade, aqueles que se
ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarão, humilhados, no inferno.
[40:61]
Deus
foi Quem fez a noite, para que repousásseis, e o dia, para (vos) ajudar
a ver. Certamente Deus é Agraciante para com os humanos. Porém, a maioria deles
não Lhe agradece.
[40:62]
Tal
é Deus, vosso Senhor, Criador de tudo. Não há mais divindade,
além d’Ele. Como, pois, vos desviais?
[40:63]
Assim
se desviam aqueles que negam os versículos de Deus.
[40:64]
Deus
foi Quem fez a terra como berço, o céu como teto, modelou e aperfeiçoou as
vossas configurações, e vos agraciou com todo o bem. Tal é Deus, vosso
Senhor. Bendito seja Deus, Senhor do Universo!
[40:65]
Ele
é o vivente! Não há mais divindade, além d’Ele! Invocai-O, pois,
sinceramente! Louvado seja Deus, Senhor do Universo!
[40:66]
Dize-lhes: Quando me chegaram
as evidências do meu Senhor, foi-me proibido adorar aos que invocáveis
em vez d’Ele , e foi-me ordenado submeter-me ao Senhor do Universo!
[40:67]
Ele
foi Quem vos criou do pó, depois do sêmen, depois de algo que se agarra,
então vos extraiu, crianças, das estranhas maternas, para algo
alcançardes a vossa maturidade, para então chegardes à senilidade; e
há aqueles, dentre vós, que morrem antes ; Ele assim procede,
para que alcanceis o término prefixado, a fim de que raciocineis.
[40:68]
Ele
é Quem dá a vida e a morte e , quando decide algo, diz somente: Seja!, e é.
[40:69]
Porventura,
não reparaste naqueles que disputam a respeito dos versículos de
Deus, como se afastam d’Ele?
[40:70]
São
aqueles que desmentem o Livro e tudo quanto enviamos com os Nossos mensageiros
. Logo o saberão!
[40:71]
(Ah,
se tu pudesses vê-los) quando lhes forem postas as argolas nos pescoços, e
forem arrastados com as cadeias,
[40:72]
Até
à água fervente! Logo serão combustível para o fogo.
[40:73]
Então
lhes será dito: Onde estão os que idolatráveis,
[40:74]
Em
lugar de Deus? Responderão: Desvaneceram-se. E agora reconhecemos que
aquilo que antes invocávamos nada era! Assim, Deus extravia os
incrédulos.
[40:75]
Isso
acontecerá por causa do vosso regozijo injusto na terra, e por causa da
vossa insolência.
[40:76]
Adentrai,
pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! E que péssima é a
morada dos arrogantes!
[40:77]
Persevera,
pois, porque a promessa de Deus é inexorável; quer que mostremos algo do
que lhes temos prometido, quer que acolhamos, certamente retornarão a
Nós.
[40:78]
Antes
de ti, havíamos enviado mensageiros ; as histórias de alguns
deles te temos relatado, e há aqueles dos quais nada te relatamos. E a
nenhum mensageiro é dado apresentar sinal algum, senão com o
beneplácito de Deus. Porém, quando a ordem de Deus chegar, será
executada com eqüidade, e então os difamadores estarão perdidos.
[40:79]
Deus
foi Quem vos criou o gado; alguns para cavalgardes, e outros para servir-vos de
alimento.
[40:80]
E,
ademais, tendes nele (outras) espécies de benefícios e, para
conseguirdes, com a sua ajuda, a satisfação de qualquer necessidade (que
possa haver) nos vossos corações, e sobre eles sois transportados, como
o sois pelos navios.
[40:81]
E
Ele vos mostra o Seus sinais. Qual dos sinais de Deus negareis, pois?
[40:82]
Acaso,
não percorreram eles a terra, para ver qual foi a sorte dos meus
antepassados? Eram mais numerosos, mais vigorosos, e deixaram traços mais
marcantes do que os deles, na terra; mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam
feito.
[40:83]
Porém,
quando lhes apresentaram os seus mensageiros as evidências, permaneceram
exultantes com os seus próprios conhecimentos; mas foram envolvidos por
aquilo de que escarneciam.
[40:84]
E
quando presenciaram o Nosso castigo, disseram: Cremos em Deus, o
Único, e renegamos os parceiros que Lhe atribuíamos.
[40:85]
Porém,
de nada lhes valerá a sua profissão de fé quando presenciarem o
Nosso castigo. Tal é a Lei de Deus para com Seus servos. Assim, então
perecerão os incrédulos.
Fussilat
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[41:1]
Ha,
Mim.
[41:2]
(Eis
aqui) uma revelação do Clemente, Misericordiosíssimo.
[41:3]
É
um Livro cujos versículos foram detalhados. É um Alcorão
árabe destinado a um povo sensato.
[41:4]
É
alvissareiro e admoestador; porém, a maioria dos humanos o desdenha, sem ao
menos escutá-lo.
[41:5]
E
afirmaram: Os nossos corações estão insensíveis a isso
a que nos incitas; os nosso ouvidos estão ensurdecidos e entre tu e
nós, há uma barreira. Faze, pois, (por tua religião), que
nós faremos (pela nossa)!
[41:6]
Dize-lhes: Sou
tão-somente um mortal como vós, a quem tem sido revelado que
vosso Deus é um Deus Único. Consagrai-vos, pois, a Ele, e implorai-Lhe
perdão! E ai dos idólatras,
[41:7]
Que
não pagam o zakat e renegam a outra vida!
[41:8]
Sabei
que os fiéis, que praticam o bem, obterão uma recompensa
infalível.
[41:9]
Dize-lhes
(mais): Renegaríeis, acaso, Quem criou a terra em dois dias, e Lhe
atribuireis rivais? Ele é o Senhor do Universo!
[41:10]
E
sobre ela (a terra) fixou firmes montanhas, e abençoou-a e distribuiu,
proporcionalmente, o sustento aos necessitados, em quatro dias.
[41:11]
Então,
abrangeu, em Seus desígnios, os céus quando estes ainda eram gases, e
lhes disse, e também à terra: Juntai-vos, de bom ou de mau grado! Responderam: Juntamo-nos
voluntariamente.
[41:12]
Assim,
completou-os, como este céus, em dois dias, e a cada céu assinalou a sua ordem.
E adornamos o firmamento terreno com luzes, para que servissem de sentinelas. Tal
é o decreto do Poderoso, Sapientíssimo.
[41:13]
Porém,
se desdenharem, dize-lhes: Advirto-vos da vinda de uma centelha, semelhante àquela enviado
dos povos de Ad e Samud.
[41:14]
Pois
quando os mensageiros, de todas as partes, se apresentaram a eles,
(dizendo-lhes): Não adoreis senão a Deus!, responderam-lhes: Se Deus quisesse
isso, teria enviado anjos (para predicá-lo). Certamente negaremos a
vossa missão.
[41:15]
O
povo de Ad, ainda, ensoberbeceu-se iniquamente na terra; e disse: Quem é mais poderoso
do que nós? Porventura, não repararam em que Deus, Que os criou,
é mais poderoso do que eles? Sem dúvida, negaram os nossos
versículos.
[41:16]
Pelo
que desencadeamos sobre eles um vento glacial, em dias nefastos, para fazê-los
sofrer o castigo aviltoso da vida terrena; porém, o da outra vida será
ainda mais aviltante, e não serão socorridos.
[41:17]
E
orientamos o povo de Samud; porém, preferiram a cegueira à orientação. E
fulminou-os a centelha do castigo ignominioso, pelo que lucraram.
[41:18]
E
salvamos os fiéis tementes.
[41:19]
E
no dia em que os adversários de Deus forem congregados,
desfilarão em direção ao fogo infernal.
[41:20]
Até
que, quando chegarem a ele, seus ouvidos, seus olhos e suas peles,
testemunharão contra eles a respeito de tudo quanto tiverem cometido.
[41:21]
E
perguntarão às suas peles; Por que testemunhastes contra nós?
Responderão: Deus foi Quem nos fez falar; Ele faz falar todas as coisas! Ele
vos criou anteriormente e a Ele retornareis.
[41:22]
E
jamais podereis subtrair-vos a que vossos ouvidos, vossos olhos e vossas peles
testemunhem contra vós. Não obstante, pensastes que Deus
não saberia muito do quanto fazíeis!
[41:23]
E o
que vos fez duvidar de vosso Senhor foi o pensamento, o qual vos aniquilou, e
fez com que fizésseis parte dos desventurados!
[41:24]
E
mesmo se perseverarem, terão o fogo por morada; e mesmo se implorarem
complacência, não serão dos que forem compadecidos!
[41:25]
E
lhes destinamos companheiros (da mesma espécie), os quais os alucinam no
presente, e o farão no futuro, e merecem a sentença do castigo das
gerações de gênios humanos precedentes, porque (estes) eram
desventurados.
[41:26]
E
os incrédulos dizem: Não deis ouvidos a este Alcorão: outrossim, fazei
bulha durante a sua leitura. Quiçá, assim vencereis!
[41:27]
Infligiremos
um severo castigo aos incrédulos e os puniremos pelo pior que tiverem feito.
[41:28]
Tal
será o castigo dos adversários de Deus: o fogo, que
terão por morada eterna, em punição por terem negado os Nossos
versículos.
[41:29]
Os
incrédulos dirão: Ó Senhor nosso, mostra-nos os gênios e humanos que vos
extraviaram; colocá-los-emos sob os nossos pés, para que se contem entre
os mais vis!
[41:30]
Em
verdade, quanto àqueles que dizem: Nosso Senhor é Deus, e se firmam, os anjos
descerão sobre eles, os quais lhes dirão: Não temais,
nem vos atribuleis; outrossim, regozijai-vos com o Paraíso que vos
está prometido!
[41:31]
Temos
sido os vossos protetores na vida terrena e (o seremos) na outra vida, onde tereis
tudo quanto anelam as vossas almas e onde tereis tudo quanto pretendeis.
[41:32]
Tal
é a hospedagem do Indulgente, Misericordiosíssimo!
[41:33]
E
quem é mais eloqüente do que quem convoca (os demais) a Deus, pratica o bem e
diz: Certamente sou um dos muçulmanos?
[41:34]
Jamais
poderão equiparar-se a bondade e a maldade! Retribui (ó Mohammad)
o mal da melhor forma possível, e eis que aquele que nutria inimizade
por ti converter-se-á em íntimo amigo!
[41:35]
Porém
a ninguém se concederá isso, senão aos tolerantes, e a ninguém se
concederá isso, senão aos bem-aventurados.
[41:36]
Quando
Satanás te incitar à discórdia, ampara-te em Deus, porque Ele é o
Oniouvinte, o Sapientíssimo.
[41:37]
E,
entre os Seus sinais, contam-se a noite e o dia, o sol e a lua. Não vos
prostreis ante o sol nem ante a lua, mas prostrai-vos ante Deus, que os criou,
se realmente é a Ele que quereis adorar.
[41:38]
Porém,
se se ensoberbecerem, saibam que aqueles que estão na presença do teu
Senhor glorificam-No noite e dia, sem contudo se enfadarem.
[41:39]
E
entre os Seus sinais está a terra árida; mas quando fazemos
descer a água sobre ela, eis que se reanima e se fertiliza. Certamente,
quem az faz reviver é o Mesmo Vivificador dos mortos, porque é Onipotente.
[41:40]
Em verdade,
aqueles que negarem os Nossos versículos não se ocultarão
de Nós. Quem será mais venturoso: o que for
precipitado no fogo ou o que comparecer, a salvo, no Dia da
Ressurreição? Agi como queirais, mas sabei que Ele bem vê tudo quanto
fazeis!
[41:41]
Aqueles
que degenerarem a Mensagem, ao recebê-la, (não se ocultarão
d’Ele). Este é um Livro veraz por excelência.
[41:42]
A
falsidade não se aproxima dele (o Livro), nem pela frente, nem por
trás; é a revelação do Prudente, Laudabilíssimo.
[41:43]
Tudo
quanto te dizem já foi dito aos mensageiros que te precederam. Saibam
eles que o teu Senhor é Indulgente, mais também possui um doloroso castigo.
[41:44]
E
se houvéssemos revelado um Alcorão em língua persa, teriam dito: Por que não
nos foram detalhados os versículos? Como! Um (livro) persa e um
(Mensageiro) árabe? Diz-lhes: Para os fiéis, é orientação e
bálsamo; porém, para aqueles que não crêem e estão surdos,
é incompreensível, como se fossem chamados (para algo) de um lugar
longínquo.
[41:45]
Havíamos
concedido o Livro a Moisés, acerca do qual houve discrepâncias. Porém, se
não tivesse sido por uma palavra predita por teu Senhor, já os
teria julgado; mas eles se mantiveram em uma dúvida inquietante, acerca
disso.
[41:46]
Quem
pratica o bem, o faz em benefício próprio; por outra, quem faz o
mal, é em prejuízo seu, porque o teu Senhor não é injusto para
com os Seus servos.
Part
25
[41:47]
Só
a Ele concerne o conhecimento da Hora. E nenhum fruto sai do seu
invólucro e nenhuma fêmea fica prenhe ou gera, sem o Seu conhecimento.
No dia em que Ele os convoca, (perguntará): Onde estão
os parceiros que Me atribuístes? Dirão: Asseguramos-Te que
nenhum de nós pode testemunhar!
[41:48]
E
desvanecer-se-á tudo quanto haviam invocado antes, e se
convencerão de que não terão escapatória.
[41:49]
O
homem não se farta de implorar o bem; mas, quando o mal o açoita, ei-lo
desesperado, desalentado.
[41:50]
Todavia,
se depois de tê-lo açoitado a adversidade, o agraciamos com a Nossa
misericórdia, dirá: Isto é (mérito) meu e não creio que a
Hora chegue; e se retornar ao a meu Senhor, certamente obterei a Sua
bem-aventurança. Porém, inteiraremos os incrédulos de tudo quanto tiverem
cometido e lhes infligiremos um severo castigo.
[41:51]
Mas
quando agraciamos o homem, ele desdenha e se envaidece; em troca, quando o mal
o açoita, eis que não cessa de Nos suplicar!
[41:52]
Dize-lhes: Uma vez que (o
Alcorão) emana de Deus e o rechaçais...haverá alguém mais
extraviado do que aquele que está em um profundo cisma?
[41:53]
De
pronto lhes mostraremos os Nossos sinais em todas as regiões (da terra),
assim
[41:54]
Não
é certo que estão em dúvida quanto ao comparecimento ante o seu
Senhor? Acaso não é verdade que Deus é Onímodo?
Ash-shûrâ
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[42:1]
Ha,
Mim.
[42:2]
Ain,
Sin, Caf.
[42:3]
Assim
te revela,
[42:4]
Seu
é tudo quanto existe nos céus e na terra, porque é o Ingente, o
Altíssimo.
[42:5]
É
possível que os céus se fendam para a Sua glória; e os anjos
celebram os louvores do seu Senhor e imploram perdão para aqueles, que
estão na terra.
[42:6]
Quanto
àqueles que adotam guardiães, em vez de Deus, saibam que ele é o seu
Protetor e tu não és, de maneira alguma, seu guardião
[42:7]
E
assim te revelamos um Alcorão árabe para que admoestes a
Mãe das Metrópoles e tudo ao seu redor, admoesta-os, portanto,
quanto ao dia indubitável do comparecimento, em que uma parte (da
humanidade) estará no Paraíso e outra no tártaro.
[42:8]
Se
Deus quisesse, tê-los-ia (os humanos) constituído em uma só
nação, porque acolhe em Sua misericórdia quem Lhes apraz. Quando
aos iníquos, não terão protetor, nem socorredor.
[42:9]
Como!
Adotem protetores, em vez d’Ele? Pois, saibam que Deus é o Protetor e é Quem
ressuscita os mortos, porque é Onipotente.
[42:10]
E seja
qual for a causa da vossa divergência, a decisão só a Deus
compete. Tal é Deus, meu Senhor! A Ele me encomendo e a Ele retornarei
contrito.
[42:11]
É
o Originador dos céus e da terra, (foi) Quem vos criou esposas, de vossas
espécies, assim como pares de todos os animais. Por esse meio vos multiplica.
Nada se assemelha a Ele, e é o Oniouvinte, o Onividente.
[42:12]
Suas
são as chaves dos céus e da terra; prodigaliza e restringe a Sua graça a
quem Lhe apraz, porque é Onisciente.
[42:13]
Prescreveu-vos
a mesma religião que havia instituído para Noé, a qual te
revelamos, a qual havíamos recomendado a Abraão, a Moisés e a
Jesus, (dizendo-lhes): Observai a religião e não discrepeis acerca disso;
em verdade, os idólatras se ressentiram daquilo a que os convocaste,
Deus elege quem Lhe apraz e encaminha para Si o contrito.
[42:14]
Mas
não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a
ciência. E se não tivesse sido por uma palavra proferida por teu Senhor,
para tolerá-los até um término prefixado, já os teria julgado. Em
verdade, aqueles que, depois deles, herdaram o Livro, estão em uma
inquietante dúvida, acerca do mesmo.
[42:15]
Por
isso, convoca-os e persevera, tal como te tem sido ordenado, e não te
entregues à sua concupiscência, e dize-lhes: Creio em todos os
Livros que Deus revelou! E tem-me sido ordenado julgar-vos eqüitativamente.
Deus é nosso Senhor e vosso. Nós somos responsáveis por nossas
ações e vós pelas vossas! Que não haja dissenções
entre vós e nós. Deus nos congregará, e a Ele será
o retorno.
[42:16]
Quanto
àqueles que argumentam acerca de Deus, depois de Ele Ter sido aceito, seus
argumentos serão refutados ante o seu Senhor, Cuja abominação
pesará sobre eles, e sofrerão um severo castigo.
[42:17]
Deus
foi Quem, em verdade, revelou o Livro e a balança. E quem te fará
compreender, se a hora estiver próxima?
[42:18]
Os
que não crêem nela querem apressá-la; por outra, os fiéis
são reverentes, por temor a ela, e sabem que é a verdade. Não é,
acaso, certo, que aqueles que disputam sobre a Hora estão em um profundo
erro?
[42:19]
Deus
é Amabilíssimo para com os Seus servos. Agracia quem Lhe apraz, porque é
o Poderoso, o Fortíssimo.
[42:20]
Quem
anelar a recompensa de outra vida tê-la-á aumentada; em troca, a quem
preferir a recompensa da vida terrena, também lhe concederemos algo dela;
porém, não participara (da bem-aventurança) da outra vida.
[42:21]
Quê!
Há, acaso, (seres) parceiros (de Deus) que lhes tenham instituído
algo a respeito da religião, sem a autorização de Deus? Porém, se
não houvesse sido pelo decreto do juízo, já os teria
julgado. Certamente, os iníquos sofrerão um doloroso castigo.
[42:22]
Verás
os iníquos, atemorizados pelo que tiverem cometido, quando (o castigo) lhes
estiver iminente. Por outra, os fiéis, que praticarem o bem, morarão nos
viçosos prados; terão tudo quanto lhes aprouver junto ao seu Senhor. Tal
será a magnífica graça!
[42:23]
Isto
é o que Deus anuncia ao Seus servos fiéis, que praticam o bem. Dize-lhes: Não vos
exijo recompensa alguma por isto, senão o amor aos vossos parentes. E a
quem quer que seja que conseguir uma boa ação, multiplicar-lhe-emos;
sabei que Deus é Compensador, Indulgentíssimo.
[42:24]
Ou
dizem: Ele forjou uma mentira acerca de Deus! Porém, se Deus quisesse,
sigilaria o teu coração. Deus anula a falsidade e confirma a verdade,
mediante as Suas palavras, porque é Conhecedor do que há nos
corações.
[42:25]
E é
Ele Que aceita o arrependimento dos Seus servos, absolve-lhes as faltas, bem
como está sempre ciente de tudo quanto fazem.
[42:26]
E
atende (às súplicas) dos fiéis, que praticam o bem, e os aumenta de Sua
graça; porém, os incrédulos sofrerão um severo castigo.
[42:27]
E
se Deus prodigalizasse a Sua graça a todos os Seus servos, eles se excederiam
na terra; porém, agracia proporcionalmente, porque está bem inteirado, e
é Observador dos Seus servos.
[42:28]
Ele
é Que lhes faz descer a chuva, após o desespero (da seca), e dispensa a
Sua misericórdia (a quem Lhe apraz), porque é o Protetor, o
Laudabilíssimo.
[42:29]
E
entre os Seus sinais está o da criação dos céus e da terra, e de
todos os seres que aí disseminou, e poderá congregá-los
quando Lhe aprouver.
[42:30]
E
todo o infortúnio que vos aflige é por causa do que cometeram vossas
mãos, muito embora ele perdoe muitas coisas.
[42:31]
E
não podereis frustrar (a Ele) na terra; e além de Deus, não
tereis outro protetor, nem socorredor.
[42:32]
E
entre os Seus sinais está o dos navios que se elevam como montanhas nos
oceanos.
[42:33]
E
quando Lhe apraz, acalma o vento, fazendo com que permaneçam imóveis na
superfície. Sabei que nisto há sinais para todo o perseverante,
agradecido.
[42:34]
Contudo,
aniquila alguns, por tudo quanto tiverem cometido, e perdoa muitos.
[42:35]
E saibam
aqueles, que disputam acerca dos nossos versículos, que não
terão escapatória.
[42:36]
Tudo
quanto vos foi concedido (até agora) é o efêmero gozo da vida terrena; no
entanto, o que está junto a Deus é preferível e mais
perdurável, para os fiéis que se encomendam a seu Senhor.
[42:37]
São
aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora
zangados, sabem perdoar,
[42:38]
Que
atendem ao seu Senhor, observam a oração, resolvem os seus assuntos em
consulta e fazem caridade daquilo com que os agraciamos;
[42:39]
E
que, quando são afligidos por um erro opressivo, sabem defender-se.
[42:40]
E o
delito será expiado com o talião; mas, quanto àquele que indultar
(possíveis ofensas dos inimigos) e se emendar, saiba que a sua
recompensa pertencerá a Deus, porque Ele não estima os
agressores.
[42:41]
Contudo,
aqueles que se vingarem, quando houverem sido vituperados, não
serão incriminados.
[42:42]
Só
serão incriminados aqueles que injustamente vituperarem e oprimirem os
humanos, na terra; esses sofrerão um doloroso castigo.
[42:43]
Ao
contrário, quem perseverar e perdoar, saberá que isso é um fator
determinante em todos os assuntos.
[42:44]
E
aquele que Deus desviar não achará protetor, além d’Ele. E
então observarás que os iníquos, quando virem o castigo,
dirão: Haverá algum meio de retornarmos (ao mundo terreno)?
[42:45]
E
quando forem colocados perante o fogo, haverás de vê-los humildes,
devido à ignomínia, olhando furtivamente. Mas os fiéis dirão: Em verdade, os
desventurados serão aqueles que se perderem, juntamente com os seus, no
Dia da Ressurreição. Não é, acaso, certo, que os iníquos
sofrerão um castigo eterno?
[42:46]
E
não terão protetores que os socorram, a não ser Deus. Mas
a quem Deus desviar, não será encaminhado.
[42:47]
Atendei
ao vosso Senhor, antes que chegue o dia irremissível de Deus! Nesse dia
não tereis escapatória, nem podereis negar (os vossos pecados)!
[42:48]
Porém,
se desdenharem, fica sabendo que não te enviamos para seu
guardião, uma vez que tão-somente te incumbe a proclamação
(da mensagem). Certamente, se fizemos o homem provar a Nossa
misericórdia, regozijar-se-á com ela; por outra, se o açoitar o
infortúnio, por causa do que suas mãos cometeram, eis que se
tornará ingrato!
[42:49]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra. Ele cria a que Lhe apraz; concede
filhas a quem quer e concede varões a quem Lhe apraz.
[42:50]
Ainda
propicia igualmente mulheres varões, e faz estéril quem Lhe apraz,
porque é Poderoso, Sapientíssimo.
[42:51]
É
inconcebível que Deus fale diretamente ao homem, a não ser por
revelações, ou veladamente, ou por meio de um mensageiro, mediante o
qual revela, com o Seu beneplácito, o que Lhe apraz; sabei que Ele é
Prudente, Altíssimo.
[42:52]
E
também te inspiramos com um Espírito, por ordem nossa, antes do que
não conhecias o que era o Livro, nem a fé; porém, fizemos dele uma Luz,
mediante a qual guiamos quem Nos apraz dentre os Nossos servos. E tu certamente
te orientas para uma senda reta.
[42:53]
A
senda de Deus, a Quem pertence tudo quanto existe nos céus e na terra. Acaso,
não retornarão a Deus todas as coisas?
Az-Zukhruf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[43:1]
Ha,
Mim.
[43:2]
Pelo
Livro lúcido.
[43:3]
Nós
o fizemos um Alcorão árabe, a fim de que o compreendêsseis.
[43:4]
E,
em verdade, encontra-se na mãe dos Livros, em Nossa Presença, e é
altíssimo, prudente.
[43:5]
Privar-vos-íamos
Nós da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores?
[43:6]
Quantos
profetas enviamos aos povos antigos!
[43:7]
Porém,
não lhes chegou profeta algum, sem que o escarnecessem.
[43:8]
Mas,
aniquilamos aqueles que eram mais poderosos do que eles, e o exemplo das
primeiras gerações já passou.
[43:9]
E
se lhes perguntardes: Quem criou os céus e a terra? Dirão: Criou-os o
Poderoso, o Sapientíssimo!
[43:10]
Que
vos fez a terra como leito, e vos traçou nela sendas, para que vos
encaminhásseis.
[43:11]
E
Ele é Que envia, proporcionalmente, água dos céus, e com ela faz reviver
uma comarca árida; assim sereis ressuscitados.
[43:12]
E
Ele é Que criou todos os canais e vos submeteu os navios e os animais para vos
transportardes,
[43:13]
Bem
como para que vos acomodásseis sobre eles, para assim recordar-vos das
mercês do vosso Senhor, quando isso acontecesse, Dizei: Glorificado seja
Quem no-los submeteu, o que jamais teríamos logrado fazer.
[43:14]
E
nós todos retornaremos ao nosso Senhor!
[43:15]
Não
obstante, atribuem-Lhe parceria, dentre os Seus servos. Em verdade, o homem é
um blasfemo evidente.
[43:16]
Qual!
Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os
varões?
[43:17]
E
quando é anunciado a algum deles o (nascimento) do que estabelecem como
semelhança a Deus, seu rosto se ensombrece, e ei-lo angustiado.
[43:18]
Ousam,
acaso, comprá-Lo com os que se criam no luxo e são incapazes na
disputa?
[43:19]
E
pretendem designar como femininos os anjos, os quais não passam de
servos do Clemente! Acaso, testemunharam eles a sua criação? Porém, o
testemunho que prestarem será registrado, e hão de ser
interrogados.
[43:20]
E
dizem: Se o Clemente quisesse, não os teríamos adorado
(parceiros)! Não têm conhecimento algum disso e não fazem mais do
que inventar mentiras.
[43:21]
Quê!
Acaso lhes concedemos algum Livro, anterior a este, ao qual se pudessem apegar?
[43:22]
Não!
Porém, dizem: Em verdade, deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um
culto, por cujos rastros nos guiamos.
[43:23]
Do
mesmo modo, não enviamos, antes de ti, qualquer admoestador a uma cidade,
sem que os abastados, dentre eles, dissessem: Em verdade,
deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um culto, cujos rastros seguimos.
[43:24]
Disse-lhes: Quê! Ainda que eu
vos trouxesse melhor orientação do que aquela que seguiam os vossos pais?
Responderam: Fica sabendo que renegamos a tua missão.
[43:25]
Porém,
punimo-los. Repara, pois, qual foi a sorte dos desmentidores!
[43:26]
Recorda-te
de quando Abraão disse ao seu pai e ao seu povo: Em verdade, estou
isento de tudo quanto adorais.
[43:27]
(Adoro)
somente Quem me criou, porque Ele me encaminhará.
[43:28]
E
fez com que esta frase permanecesse indelével na memória da sua
posteridade, para que se convertessem (a Deus).
[43:29]
Por
certo que os agraciei, bem como seus pais, até que lhes chegou a verdade e um
elucidativo mensageiro.
[43:30]
Mas,
quando a verdade lhes chegou, disseram: Isto é magia; e por certo que o negamos!
[43:31]
E
disseram mais: Na verdade, por que não foi revelado este Alcorão a
um homem célebre, de uma das duas cidades (Makka e Taif)?
[43:32]
Serão
eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor?
Nós distribuímos entre eles o seu sustento, na vida terrena, e
exaltamos uns sobre outros, em graus, para que uns submetam os outros; porém, a
misericórdia do teu Senhor será preferível a tudo quanto
entesourarem.
[43:33]
E,
se não fosse pelo fato de que os homens pudessem formar um só
povo de incrédulos, teríamos feito, para aqueles que negam o Clemente,
telhados de prata para os seus lares, com escadas (também de prata), para os
alcançarem.
[43:34]
E
portas (de prata) para as suas casas, e os leitos (de prata).
[43:35]
E
(lhes teríamos dado) ornamentos. Mas tudo isto não é senão
o gozo efêmero da vida terrena; em troca, a outra vida, junto ao teu Senhor,
está reservada para os tementes.
[43:36]
Mas
a quem menoscabar a Mensagem do Clemente destinaremos um demônio, que
será seu companheiro inseparável.
[43:37]
E
embora o demônio o desencaminhe da verdadeira senda, crerá que
está encaminhado.
[43:38]
E, por
fim, quando comparecer ante Nós, dirá (àquele): Oxalá
existisse, entre mim e ti, a distância entre o Oriente e o Ocidente! Ah, que
péssimo companheiro!
[43:39]
Porém,
nesse dia, de nada valerá o vosso despotismo, porque sereis companheiros
no castigo.
[43:40]
Porventura,
podes fazer ouvir surdos, ou iluminar os cegos e aqueles que se acham em um
evidente erro?
[43:41]
Mesmo
que te façamos perecer, fica certo de que os puniremos.
[43:42]
Ou,
se quisermos, mostrar-te-emos o castigo que lhes prometemos, porque sobre todos
temos domínio absoluto.
[43:43]
Apega-te,
pois, ao que te tem sido revelado, porque estás na senda reta.
[43:44]
Ele
(Alcorão) é uma Mensagem para ti e para o teu povo, e sereis
interrogados.
[43:45]
E
pergunta aos mensageiros que enviamos antes de ti: Porventura, foi-vos
prescrito, em lugar do Clemente, deidades, para que fossem adoradas?
[43:46]
Havíamos
enviado Moisés, com os Nossos sinais, ao Faraó e seus chefes, o qual
lhes disse: Em verdade, sou o mensageiro do Senhor do Universo!
[43:47]
Mas,
quando lhes apresentou Nossos sinais, eis que os escarneceram.
[43:48]
E
nunca lhes mostramos prodígio algum que não fosse mais
surpreendente do que o anterior. Mas surpreendemo-los com o castigo, para que
se voltassem contritos.
[43:49]
E
disseram: Ó mago, invoca teu Senhor (e pede) o que te prometeu; por
certo que assim nos encaminharemos!
[43:50]
E
quando os libertamos do castigo, eis que perjuraram.
[43:51]
E o
Faraó discursou para o seu povo, dizendo: Ó povo meu,
porventura, não é meu domínio do Egito, assim como o destes rios,
que correm sob (o meu palácio)? Não o vedes, pois?
[43:52]
Acaso,
não sou preferível a este desprezível (indivíduo),
que mal se pode expressar?
[43:53]
Por
que, então, não se apresentou com galardões de ouro, ou
não veio escoltado por uma teoria de anjos?
[43:54]
E
ludibriou o seu povo, que o acatou, porque era um povo depravado.
[43:55]
Mas,
quando nos provocaram, punimo-los e os afogamos a todos.
[43:56]
E
fizemos deles um escarmento e um exemplo para posteridade.
[43:57]
E
quando é dado como exemplo o filho de Maria, eis que o teu povo o escarnece!
[43:58]
E
dizem: Porventura, nossas divindades não são melhores do
que ele? Porém, tal não aventaram, senão com o intuito de
disputa. Esses são os litigiosos!
[43:59]
Ele
(Jesus) não é mais do que um servo que agraciamos, e do qual fizemos um
exemplo para os israelitas.
[43:60]
E,
se quiséssemos, teríamos feito a vossa prole de anjos, para que vos
sucedessem na terra.
[43:61]
E
(Jesus) será um sinal (do advento) da Hora. Não duvideis, pois,
dela, e segui-me, porque esta é a senda reta.
[43:62]
E
que Satanás não vos desencaminhe; sabei que é vosso inimigo
declarado.
[43:63]
E
quando Jesus lhes apresentou as evidências, disse: Trago-vos a sabedoria,
para elucidar-vos sobre algo que é objeto das vossas divergências. Temei, pois,
a Deus , e obedecei-me!
[43:64]
Deus
é meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Eis aqui a senda reta!
[43:65]
Porém,
os partidos discreparam entre si. Ai dos iníquos, quanto ao castigo do
dia doloroso!
[43:66]
Aguardam,
acaso, que a Hora os surpreenda subitamente, sem estarem precavidos?
[43:67]
Nesse
dia os amigos tornar-se-ão inimigos recíprocos, exceto os
tementes.
[43:68]
Ó
servos Meus, hoje não serei presas do temor, nem vos atribulareis!
[43:69]
São
aqueles que creram em Nossos versículos e foram muçulmanos.
[43:70]
Entrai,
jubilosos, no Paraíso, juntamente com as vossas esposas!
[43:71]
Serão
servidos com bandejas e copos de ouro; aí, as almas lograrão tudo
quanto lhes apetecer, bem como tudo que deleitar os olhos; aí morareis
eternamente.
[43:72]
Eis
aí o Paraíso, que herdastes por vossas boas ações,
[43:73]
Onde
tereis frutos em abundância, dos quais vos nutrireis!
[43:74]
Por
certo que os pecadores permanecerão eternamente no castigo do inferno,
[43:75]
O
qual não lhes será atenuado e no qual estarão
desesperados.
[43:76]
Jamais
os condenamos, senão que foram eles iníquos consigo mesmos.
[43:77]
E
gritarão: Ó Málik, que teu Senhor nos aniquile! E ele
dirá: Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
[43:78]
Temos-vos
apresentado a Verdade; porém, a maioria de vós a aborrece.
[43:79]
Quê!
Porventura, tramaram alguma artimanha? Sabei que a desbarataremos!
[43:80]
Pensam,
acaso, que não ouvimos os seus colóquios, nem a suas
confidências? Sim! Porque os Nossos mensageiros, entre eles, os registram.
[43:81]
Dize-lhes: Se o Clemente
houvesse tido um filho, seria eu o primeiro entre os seus adoradores.
[43:82]
Glorificado
seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe
atribuem!
[43:83]
Deixa-os,
pois, que tagarelem e se regozijem, até se depararem com o dia que lhes tem
sido prometido.
[43:84]
Ele
é Deus, nos céus e na terra, e Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
[43:85]
E
bendito seja Aquele de Quem é o reino dos céus e da terra e tudo quanto existe
entre ambos, em Cujo poder está o conhecimento da Hora; a Ele
retornareis.
[43:86]
Quanto
àqueles que invocam, em vez d’Ele, não possuem o poder da
intercessão; só o possuem aqueles que testemunham a verdade e a
reconhecem.
[43:87]
E
se lhes perguntas quem os criou, certamente dirão: Deus! Como,
então, se desencaminham?
[43:88]
(O
Mensageiro) disse: Ó Senhor meu, em verdade, este é um povo que não
crê!
[43:89]
Sê
condescendente para com eles (ó Mohammad) e dize: Paz! Porém, logo
haverão de saber.
Ad-Dukhân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[44:1]
Ha,
Mim.
[44:2]
Pelo
Livro lúcido.
[44:3]
Nós
o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador,
[44:4]
Na
qual se decreta todo o assunto prudente.
[44:5]
Por
ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).
[44:6]
Como
misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
[44:7]
Senhor
dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos.
[44:8]
Não
há mais divindade além d’Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso
Senhor e o de vossos antepassados.
[44:9]
Porém,
estão na dúvida, absortos.
[44:10]
Aguarda,
pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível.
[44:11]
Que
envolverá o povo: Será um doloroso castigo!
[44:12]
(Então
dirão): Ó Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fiéis!
[44:13]
Como
se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro,
[44:14]
E o
rechaçaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e é um energúmeno.
[44:15]
Em
verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo,
seguramente reincidiríeis.
[44:16]
Recorda-lhes
o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos.
[44:17]
Antes
deles, provamos o povo do Faraó, ao ser-lhes apresentado um
honorável mensageiro.
[44:18]
(Que
lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno
mensageiro, para vós.
[44:19]
E
não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente.
[44:20]
E
me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me.
[44:21]
E
se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim.
[44:22]
(Moisés)
exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador!
[44:23]
(Ordenou,
então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis
perseguidos.
[44:24]
E
deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
[44:25]
Quantos
jardins e mananciais abandonaram;
[44:26]
Semeaduras
e suntuosas residências.
[44:27]
E
riquezas com as quais se regozijavam!
[44:28]
E
foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
[44:29]
Nem
o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes
foi dada tolerância.
[44:30]
Sem
dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,
[44:31]
Infligido
pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os
transgressores.
[44:32]
E
os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
[44:33]
E
os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova.
[44:34]
Em
verdade, estes (os coraixitas) dizem:
[44:35]
Não
há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados!
[44:36]
Fazei,
então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos!
[44:37]
Quê!
Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados?
Nós os aniquilamos, por haverem sido pecadores.
[44:38]
E
não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos
distrairmos.
[44:39]
Não
os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora.
[44:40]
Sabei
que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação,
[44:41]
Dia
esse em que nenhum protetor poderá advogar, em nada, por outro, nem
serão socorridos (os incrédulos).
[44:42]
Salvo
aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele é o Poderoso, o
Misericordiosíssimo.
[44:43]
Sabei
que a árvore de zacum
[44:44]
Será
o alimento do pecador.
[44:45]
Com
metal fundido que lhe ferverá nas entranhas.
[44:46]
Como
a borbulhante água fervente.
[44:47]
(E
será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da
fogueira!
[44:48]
Então,
atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
[44:49]
Prova
o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável!
[44:50]
Certamente,
há aqui aquilo de que vós duvidáveis.
[44:51]
Todavia,
os tementes estarão em lugar seguro,
[44:52]
Entre
jardins e mananciais.
[44:53]
Vestir-se-ão
de tafetá e brocado, recostados frente a frente.
[44:54]
Assim
será! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos.
[44:55]
Aí
pedirão toda a espécie de frutos, em segurança.
[44:56]
Lá
não experimentarão a morte, além da primeira, e Ele os
preservará do tormento da fogueira,
[44:57]
Como
uma graça do teu Senhor. Tal é o magnífico benefício!
[44:58]
Em
verdade, temos-te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que
meditem.
[44:59]
Aguarda,
pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Al-Jâthiyah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[45:1]
Ha,
Mim.
[45:2]
A
revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[45:3]
Sabei
que nos céus e na terra há sinais para os fiéis.
[45:4]
E
em vossa criação e de tudo quanto disseminou, de animais, há
sinais para os persuadidos.
[45:5]
E
na alternação do dia e da noite, no sustento que Deus envia do céu,
mediante o que vivifica a terra depois de haver sido árida, é na
variação dos ventos, há sinais para os que raciocinam.
[45:6]
Tais
são os versículos de Deus que, em verdade, te revelamos. Assim,
pois, em que exposição crerão, depois de (rechaçarem) Deus e os
Seus versículos?
[45:7]
Ai
de todo mendaz, pecador.
[45:8]
Que
escuta os versículos de Deus, quando lhe são recitados, e se
obstina, ensoberbecido, como se não os tivesse ouvido! Anuncia-lhe um
doloroso castigo.
[45:9]
E quando
chega a conhecer algo dos Nossos versículos, escarnece-o. Estes
sofrerão um humilhante castigo.
[45:10]
Frente
a eles estará o inferno, e de nada lhes valerá tudo quanto
tiverem acumulado, nem tampouco os que adotarem por protetores, em vez de Deus.
E sofrerão um severo castigo.
[45:11]
Este
(Alcorão) é uma orientação. Quanto àqueles que negam os
versículos do seu Senhor, sofrerão a pena de uma dolorosa
punição.
[45:12]
Deus
foi Quem vos submeteu o mar para que, com o Seu beneplácito, o
singrassem os navios e para que procurásseis algo de Sua bondade, a fim
de que Lhe agradecêsseis.
[45:13]
E
vos submeteu tudo quanto existe nos céus e na terra, pois tudo d’Ele emana. Em
verdade, nisto há sinais para os que meditam.
[45:14]
Dize
aos fiéis que perdoam aqueles que não esperam o dia de Deus, quando Ele
retribuirá a cada povo segundo o seu merecimento.
[45:15]
Quem
praticar o bem, será em benefício próprio; por outra, quem
praticar o mal, o fará em seu detrimento. Logo retornareis a vosso
Senhor.
[45:16]
Havíamos
concedido aos israelitas o Livro, o comando, a profecia e o agraciamos com todo
o bem, e os preferimos aos seus contemporâneos.
[45:17]
E
lhes prescrevemos as evidências (com respeito aos dogmas); porém, não
discreparam, senão por inveja recíproca, após lhes ter
chegado o conhecimento. Em verdade, teu Senhor julgará entre eles,
devido às suas divergências, no Dia da Ressurreição.
[45:18]
Então,
te ensejamos (ó Mensageiro) o caminho reto da religião.
Observa-o, pois, e não te entregues à concupiscência dos insipientes.
[45:19]
Porque
em nada poderão defender-te do castigo de Deus, por os iníquos
são protetores uns dos outros. Porém, Deus é o Protetor dos tementes.
[45:20]
Este
(Alcorão) encerra evidências para o homem, e é orientação e misericórdia
para os persuadidos.
[45:21]
Pretendem,
porventura, os delinqüentes, que os equiparemos aos fiéis, que praticam o bem?
Pensam, acaso, que suas vidas e suas mortes serão iguais? Que péssimo é
o que julgam!
[45:22]
Deus
criou os céus e a terra com prudência, para que toda a alma seja compensada
segundo o que tiver feito, e ninguém será defraudado.
[45:23]
Não
tens reparado, naquele que idolatrou a sua concupiscência! Deus extraviou-o com
conhecimento, sigilando os seus ouvidos e o seu coração, e cobriu a sua
visão. Quem o iluminará, depois de Deus (tê-lo desencaminhado)?
Não meditais, pois?
[45:24]
E
dizem: Não há vida, além da terrena. Vivemos e morremos, e
não nos aniquilará senão o tempo! Porém, com respeito a
isso, carecem de conhecimento e não fazem mais do que conjecturar.
[45:25]
E
quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos,
seu único argumento é dizer: Trazei nosso pais, e estais certos!
[45:26]
Dize-lhes: Deus vos dá
a vida, então vos fará morrer, depois vos congregará para
o Dia indubitável da Ressurreição. Porém, a maioria dos humanos o
ignora
[45:27]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra, e no dia em que chegar a Hora,
perecerão os difamadores!
[45:28]
E
verás cada nação genuflexa; cada uma será convocada ante o
seu registro. Hoje sereis retribuídos, segundo o que tendes feito!
[45:29]
Este
é o Nosso registro, o qual depõe contra vós, porque
anotávamos tudo quanto fazíeis.
[45:30]
Quanto
aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor os acolherá em sua
misericórdia. Tal é o evidente benefício!
[45:31]
Não
obstante, aos incrédulos (será dito): Porventura,
não vos foram recitados os Meus versículos? Porém,
ensoberbeceste-vos e vos tornastes pecadores.
[45:32]
E
quando vos foi dito que a promessa de Deus é verdadeira e a Hora é
indubitável, dissestes: Não sabemos o que é a Hora e pensamos
não passar de uma opinião quimérica, e não estamos
convencidos!
[45:33]
Então,
aparecer-lhe-ão as maldades que tiverem cometido, e os envolverá
aquilo de que escarneciam!
[45:34]
E
ser-lhes-á dito: Hoje vos esquecemos tal como vos esquecestes do comparecimento a
este vosso dia! E a vossa morada será o fogo infernal, e jamais tereis
socorredores.
[45:35]
Isso,
porque escarnecestes dos versículos de Deus e vos iludiu a vida terrena!
Assim, nesse dia não lhes será permitido sair dele (o fogo), nem
lhes será permitida apelação.
[45:36]
Louvado
seja Deus, Senhor dos céus e da terra, Senhor do Universo!
[45:37]
De
cuja glória, nos céus e na terra, é possuidor, porque é o Poderoso, o
Prudentíssimo.
Part
26
Al-Ahqâf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[46:1]
Ha,
Mim.
[46:2]
A
revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
[46:3]
Não
criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos, senão com
prudência, para um término prefixado. Mas os incrédulos desdenham as
admoestações que lhes são feitas.
[46:4]
Dize-lhes: Porventura, tendes
reparado nos que invocais, em lugar de Deus? Mostrai-me o que têm criado na
terra! Têm participado, acaso, (da criação) dos céus? Apresentai-me um
livro, revelado antes destes, ou um vestígio de ciência, se estiverdes
certos.
[46:5]
Porém,
haverá alguém mais extraviado do que quem invoca, em vez de Deus, os que
jamais o atenderão, nem mesmo no Dia da Ressurreição, uma vez que
estão desatentos à sua própria invocação?
[46:6]
E
quando os humanos forem congregados, serão (os invocados) seus inimigos
e negarão a sua adoração.
[46:7]
E,
quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos, os
incrédulos dizem, da verdade que lhes chega: Isto é pura magia!
[46:8]
Ou
dizem: Ele o forjou! Dize-lhes: Se o forjei, nada podereis obter de Deus para
mim. Ele conhece, melhor do que ninguém, o que tentais difamar. Basta Ele por
Testemunha, entre vós e mim. E Ele é o Indulgente, o
Misericordiosíssimo.
[46:9]
Dize-lhes
(mais): Não sou um inovador entre os mensageiros, nem sei o que
será de mim ou de vós. Não sigo mais do que aquilo que me
tem sido revelado, e não sou mais do que um elucidativo admoestador.
[46:10]
Dize: Vede! Se (o
Alcorão) emana de Deus e vós o negais, e mesmo um israelita
confirma a sua autenticidade e nele crê, vós vos ensoberbeceis! Sabei
que Deus não ilumina os iníquos!
[46:11]
E
os incrédulos dizem aos fiéis: Se esta mensagem fosse uma boa coisa, (tais
humanos) não se teriam antecipado a nós. E como não se
guiam por ela, dizem: Isto é uma antigo falsidade!
[46:12]
Porém,
antes deste, já existia o Livro de Moisés, o qual era guia e
misericórdia. E este (Alcorão) é um livro que o corrobora, em
língua árabe, para admoestar os iníquos, e é
alvíssaras para os benfeitores.
[46:13]
Aqueles
que dizem: Nosso Senhos é Deus, e permanecem firmes, não pensa por
quanto houverem feito.
[46:14]
Estes
serão os diletos, do Paraíso, onde morarão eternamente, em
recompensa por quanto houverem feito.
[46:15]
E
recomendamos ao homem benevolência para com os seus pais. Com dores, sua
mãe o carrega durante a sua gestação e, posteriormente, sofre as
dores do seu parto. E de sua concepção até à sua ablactação
há um espaço de trinta meses, quando alcança a puberdade e, depois, ao
atingir quarenta anos, diz: Ó Senhor meu, inspira-me, para praticar o bem que Te
compraz, e faze com que minha prole seja virtuosa. Em verdade, converto-me a Ti,
e me conto entre os muçulmanos.
[46:16]
Tais
são aqueles dos quais aceitamos o melhor do que têm feito, e lhes
absolvemos as faltas, (contando-os) entre os diletos do Paraíso, porque
é uma promessa verídica, que lhes foi anunciada.
[46:17]
E
há quem diga aos seus pais: Que vergonha para ambos! Pretendeis,
porventura, prometer-me que serei ressuscitado, sendo que gerações
anteriores a mim têm passado (sem renascer outra vez)? E ambos
interpelarão Deus, (e reprovarão o filho): Ai de ti! Crê,
porque a promessa de Deus é infalível! Porém, ele lhes diz: Estas não
são senão fábulas dos primitivos!
[46:18]
Tais
são aqueles que mereceram a sentença, juntamente com os seus
antepassados, gerações de gênios e humanos, porque foram desventurados.
[46:19]
E
para todos haverá graus, segundo o que fizeram, para que Ele lhes pague
pelas suas recompensas, e para que não sejam defraudados.
[46:20]
E
no dia em que os incrédulos forem colocados perante o fogo, (ser-lhes-á
dito): Aproveitastes e gozastes os vossos deleites na vida terrena!
Hoje, porém, sereis retribuídos com o afrontoso castigo por vosso
ensoberbecimento e depravação na terra.
[46:21]
Menciona-lhes
o irmão de Ad (Hud), que admoestou o seu povo nas dunas, embora
já tivesse havido admoestadores antes e depois dele (que lhes disseram): Nada adoreis além
de Deus, porque temo por vós o castigo do dia aziago.
[46:22]
Disseram-lhe: Vieste, acaso, para
desviar-nos das nossas divindades? Se és um dos verazes, envia-nos a calamidade
com que nos ameaças!
[46:23]
Respondeu-lhes: O conhecimento
(disso) só está nas mãos de Deus! Eu vos proclamo a
missão que me tem sido encomendada; porém, vejo que sois um povo
insipiente!
[46:24]
Mas
quando viram aquilo (o castigo), como nuvens, avançando sobre os seus vales,
disseram: Esta é uma nuvem de chuva! Retrucou-lhes: Qual! É a
(calamidade) que desejastes fosse apressada; um vento que encerra um doloroso
castigo!
[46:25]
Arrasará
tudo, segundo os desígnios do seu Senhor! E, ao amanhecer, nada se via,
além (das ruínas) dos seus lares. Assim castigamos os pecadores!
[46:26]
Em
verdade, estabelecemo-los naquilo que não vos estabelecemos (ó
coraixitas). E os dotamos de audição, de visão e de intelecto;
porém, de nada lhes valeram os seus ouvidos, as suas vistas e as suas mentes,
porque negaram os versículos de Deus e os envolveu aquilo de que
escarneciam.
[46:27]
(Ó
maquenses) Destruímos as cidades que vos rodeavam, e lhes diversificamos
os sinais, para que se convertessem.
[46:28]
Por
que, então, não os socorreram as divindades que haviam adotado,
além de Deus, para aproximá-los d’Ele? Qual! Eles se extraviaram, mas
tamanha foi a sua falsidade e a sua invenção.
[46:29]
Recorda-te
de quando te enviamos um grupo de gênios, para escutar o Alcorão. E
quando assistiam à recitação disseram: Escutai em
silêncio! E quando terminaste a recitação, volveram ao seu povo, para
admoestá-lo.
[46:30]
Disseram: Ó povo
nosso, em verdade escutamos a leitura de um Livro, que foi revelado depois do
de Moisés, corroborante dos anteriores, que conduz o homem à verdade e ao
caminho reto.
[46:31]
Ó
povo nosso, obedecei ao predicador de Deus e crede nele, pois (Deus) vos
absolverá as faltas e vos livrará de um doloroso castigo.
[46:32]
Quanto
àqueles que não atenderem ao predicador de Deus, saibam que na terra
não poderão frustar (os desígnios de Deus), nem
encontrarão protetores, em vez d’Ele. Estes estão em um evidente
erro.
[46:33]
Não
reparam, acaso, em que Deus, que criou os céus e a terra sem Se esforçar, é
capaz de ressuscitar os mortos? Sim! Porque é Onipotente.
[46:34]
E
no dia em que os incrédulos forem colocados perante o fogo (ser-lhes-á
dito): Acaso, não é isto Verdade? Responderão: Sim, por nosso
Senhor!
[46:35]
Persevera,
pois, como o fizeram os inflexíveis, entre os mensageiros, e que foram
ameaçados, pensarão não haver permanecido (no mundo terreno) mais
do que uma hora de um só dia. Eis aqui a Mensagem! Porventura,
serão aniquilados outros, além dos depravados!
Muhammad
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[47:1]
Quanto
aos incrédulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, Ele
desvanecerá as suas ações.
[47:2]
Outrossim,
quanto aos fiéis, que praticam o bem e crêem no que foi revelado a Mohammad - esta
é a verdade do seu Senhor - Deus absolverá as suas faltas e lhes
melhorará as condições.
[47:3]
(Isso
não ocorrerá com os incrédulos) porque os incrédulos seguem a
falsidade, enquanto os fiéis seguem a verdade do seu Senhor. Assim Deus
evidencia os Seus exemplos aos humanos.
[47:4]
E
quando vos enfrentardes com os incrédulos, (em batalha), golpeai-lhes os
pescoços, até que os tenhais dominado, e tomai (os sobreviventes) como
prisioneiros. Libertai-os, então, por generosidade ou mediante resgate,
quando a guerra tiver terminado. Tal é a ordem. E se Deus quisesse, Ele mesmo
ter-Se-ia livrado deles; porém, (facultou-vos a guerra) para que vos
provásseis mutuamente. Quanto àqueles que foram mortos pela causa de
Deus, Ele jamais desmerecerá as suas obras.
[47:5]
Iluminá-los-á
e melhorará as suas condições,
[47:6]
E
os introduzirá no Paraíso, que lhes tem sido anunciado.
[47:7]
Ó
fiéis, se socorrerdes á Deus, Ele vos socorrerá e firmará
os vosso passos.
[47:8]
Enquanto
que os incrédulos...ai dele! Ele desvanecerá as sua ações.
[47:9]
Isso,
por terem recusado o que Deus revelou; então, Ele tornará as suas
obras sem efeito.
[47:10]
Porventura,
não percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus
antecessores? Deus os exterminou! Semelhante sorte haverá para os
incrédulos.
[47:11]
(Tal
não ocorrerá aos fiéis) porque Deus é o protetor dos fiéis, e os
incrédulos jamais terão protetor algum.
[47:12]
Em
verdade, Deus introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo
dos quais correm os rios; quanto aos incrédulos, que comem como come o gado, o
fogolhes servirá de morada.
[47:13]
E
quantas cidades, mais poderosas do que a tua, que te expulsou,
destruímos, sem que ninguém tivesse pedido socorrê-las!
[47:14]
Porventura,
aqueles que observam a evidência do seu Senhor poderão ser equiparados
àqueles cujas ações foram abrilhantadas e que se entregaram às suas
luxúrias?
[47:15]
Eis
aqui uma descrição do Paraíso, que foi prometido aos tementes: Lá há
rios de água impoluível; rios de leite de sabor
inalterável; rios de vinho deleitante para os que o bebem; e rios de mel
purificado; ali terão toda a classe de frutos, com a indulgência do seu
Senhor. Poderá isto equipar-se ao castigo daqueles que
permanecerão eternamente no fogo, a quem será dada a beber
água fervente, a qual lhes dilacerará as entranhas?
[47:16]
E
entre eles, há os que te escutam e, ao se retirarem da tua assembléia,
dizem,
[47:17]
àqueles,
que foram agraciados com a sabedoria: Que é que foi dito agora? Tais são os
[47:18]
que
têm os seus corações sigilados por Deus, porque se entregam às suas
luxúrias!
[47:19]
Por
outra, quanto àqueles que os orientam, Ele lhes aumenta a orientação e
lhes concede piedade.
[47:20]
Porventura,
aguardam algo, a não ser a Hora, que os açoutará subitamente?
Já lhes chegaram os indícios. De que lhes servirá lhes ser
recordado aquilo que os surpreenderá?
[47:21]
Sabe,
portanto, que não há mais divindade, além de Deus e implora o
perdão das tuas faltas, assim como das dos fiéis e das fiéis, porque
Deus conhece as vossas atividades e os vossos destinos.
[47:22]
Os
fiéis dizem: Por que não nos foi revelada uma surata? Porém, quando é
revelada uma surata peremptória, em que se menciona o combate, tu vês os
que abrigam a morbidez em seus corações, que te olham com olhares de
quem está na agonia da morte. É melhor para eles.
[47:23]
Obedecer
e falar o que é justo. Porém, no momento decisivo, quão melhor seria,
para eles, se fossem sinceros para com Deus!
[47:24]
É
possível que causeis corrupção na terra e que rompais os
vínculos consangüíneos, quando assumirdes o comando.
[47:25]
Tais
são aqueles que Deus amaldiçoou, ensurdecendo-os e cegando-lhes as
vistas.
[47:26]
Não
meditam, acaso, no Alcorão, ou que seus corações são insensíveis?
[47:27]
Certamente,
aqueles que renunciaram à fé, depois de lhes haver sido evidenciada a
orientação, foram seduzidos e lhes foi dada esperança pelo demônio.
[47:28]
Isso,
porque disseram àqueles que recusaram o que Deus revelou: Obedecer-vos-emos
em certas coisas! Porém, Deus conhece os seus segredos.
[47:29]
Assim,
o que farão, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes
golpearem os rostos e os dorsos?
[47:30]
Isso,
porque se entregaram ao que indigna Deus, e recusaram ao que Lhe agradava; por
isso, Ele tornou sem efeito as suas obras.
[47:31]
Pensam,
acaso, aqueles que abrigam a morbidez em seus corações, que Deus
não descobrirá os seus rancores?
[47:32]
E,
se quiséssemos, tê-los-íamos mostrado, mas tu os conhecerás por
suas fisionomias. Sem dúvida que os reconhecerás, pelo modo de
falar! E Deus conhece as vossas ações.
[47:33]
Sabei
que vos provaremos, para certificar-Nos de quem são os combatentes e
perseverantes, dentre vós, e para provarmos a vossa reputação.
[47:34]
Em
verdade, os incrédulos, que desencaminham os demais da senda de Deus e
contrariam o Mensageiro, depois de lhes ser evidenciada a orientação, em
nada prejudicarão Deus, que tomará as suas obras sem efeito.
[47:35]
Ó
fiéis, obedecei a Deus e ao Mensageiro, e não desmereçais as vossas
ações.
[47:36]
Em
verdade, quanto aos incrédulos, que desencaminham os demais da senda de Deus e
morrem na incredulidade, Deus jamais os perdoará.
[47:37]
Não
fraquejeis (ó fiéis), pedindo a paz, quando sois superiores; sabei que
Deus está convosco e jamais defraudará as vossas ações.
[47:38]
A
vida terrena é tão-somente jogo e diversão. Porém, se crerdes e
fordes tementes, Deus vos concederá as vossas recompensas, sem vos
exigir nada dos vossos bens.
[47:39]
Porque,
se vo-lo pedisse ou vo-lo exigisse, escatimá-los-íeis
então, revelando assim os vossos rancores.
[47:40]
Eis,
então, que sois convidados a contribuir na causa de Deus. Porém, entre
vós, há aqueles que mesquinham; mas quem mesquinha certamente o
faz em detrimento próprio; sabei que Deus é, por Si, Opulento, enquanto
que vós sois pobres. E se recusardes (contribuir),
suplantar-vos-á por outro povo, que não será como
vós.
Al-Fath
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[48:1]
Em verdade,
temos te predestinado um evidente triunfo,
[48:2]
Para
que Deus perdoe as tuas faltas, passadas e futuras, agraciando-te e guiando-te
pela senda reta.
[48:3]
E
para que Deus te secunde poderosamente.
[48:4]
Ele
foi Quem infundiu o sossego nos corações dos fiéis para acrescentar fé à
sua fé. A Deus pertencem os exércitos dos céus e da terra, porque Deus é
Prudente, Sapientíssimo.
[48:5]
Para
introduzir os fiéis e as fiéis em jardins, abaixo dos quais correm os rios,
onde morarão eternamente, bem como absolver-lhes as faltas, porque é uma
magnífica conquista (para o homem) ante Deus.
[48:6]
É
castigar os hipócritas e as hipócritas, os idólatras e as
idólatras que pensam mal a respeito de Deus. Que os açoite a
vicissitude! Deus os abominará, amaldiçoá-los-á e lhes
destinará o inferno. Que péssimo destino!
[48:7]
A
Deus pertencem os exércitos dos céus e da terra, porque Deus é Poderoso,
Prudentíssimo.
[48:8]
Em
verdade, enviamos-te por testemunha, alvissareiro e admoestador,
[48:9]
Para
que creiais (ó humanos) em Deus e no Seu Mensageiro, socorrendo-O,
honrando-O e glorificando-O, pela manhã e à tarde.
[48:10]
Em
verdade, aqueles que te juram fidelidade, juram fidelidade a Deus. A Mão
de Deus está sobre as suas mão; porém, quem perjurar, perjurará
em prejuízo próprio. Quanto àquele que cumprir o pacto com Deus,
Ele lhe concederá uma magnífica recompensa.
[48:11]
Os
que ficaram para trás, dentre os beduínos, dir-te-ão: Estávamos
empenhados em (proteger) os nossos bens e as nossas famílias; implora a
Deus que nos perdoe! Dizem, com seus lábios, o que os seus
corações não sentem. Dize-lhes: Quem poderia
defender-vos de Deus, se Ele quisesse prejudicar-vos ou beneficiar-vos? Porém,
Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.
[48:12]
Qual!
Imagináveis que o Mensageiro e os fiéis jamais voltariam às suas
famílias; tal pensamento desenvolvia-se nos vossos corações! E
pensáveis maldosamente, porque sois um povo desventurado.
[48:13]
E
há aqueles que não crêem em Deus e em Seu Mensageiro! Certamente
temos destinado, para os incrédulos, o tártaro.
[48:14]
A
Deus pertence o reino dos céus e da terra. Ele perdoa quem quer e castiga quem
Lhe apraz; sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[48:15]
Quando
marchardes para vos apoderardes dos despojos, os que ficarem para trás
vos dirão: Permiti que vos sigamos! Pretendem trocar as palavras de Deus.
Dize-lhes: Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado
(isso) antes. Então vos dirão: Não!
É porque nos invejais. Qual! É que não compreendem,
senão poucos.
[48:16]
Dize
aos que ficaram para trás, dentre os beduínos: Sereis convocados
para enfrentar-vos com um povo dado à guerra; então, ou vós os
combatereis ou eles se submeterão. E se obedecerdes, Deus vos
concederá uma magnífica recompensa; por outra, se vos recusardes,
como fizestes anteriormente, Ele vos castigará dolorosamente.
[48:17]
Não
terão culpa o cego, o coxo, o enfermo. Quanto àquele que obedecer a Deus
e ao Seu Mensageiro, Ele o introduzirá em jardins, abaixo dos quais
correm os rios; por outra, quem desdenhar, será castigado dolorosamente.
[48:18]
Deus
Se congratulou com os fiéis, que te juraram fidelidade, debaixo da
árvore. Bem sabia quanto encerravam os seus corações e, por isso
infundiu-lhes o sossego e os recompensou com um triunfo imediato,
[48:19]
Bem
como com muitos ganhos que obtiveram, porque Deus é Poderoso,
Prudentíssimo.
[48:20]
Deus
vos prometeu muitos ganhos, que obtereis, ainda mais, adiantou-vos estes e
conteve as mãos dos homens, para que sejam um sinal para os fiéis e para
guiar-vos para uma senda reta.
[48:21]
E
outros ganhos que não pudestes conseguir, Deus os conseguiu, e Deus é
Onipotente.
[48:22]
E
ainda que o incrédulos vos combatessem, certamente debandariam, pois não
achariam protetor nem defensor.
[48:23]
Tal
foi a lei de Deus no passado; jamais acharás mudanças na lei de Deus.
[48:24]
Ele
foi Quem conteve as mãos deles, do mesmo modo como conteve as vossas
mãos no centro de Makka, depois de vos ter feito prevalecer sobre eles; sabei
que Deus bem vê tudo quanto fazeis.
[48:25]
Foram
eles, os incrédulos, os que vos impediram de entrar na Mesquita Sagrada e
impediram que a oferenda chegasse ao seu destino. E se não houvesse sido
por uns homens e mulheres fiéis, que não podíeis, distinguir, e
que poderíeis ter morto sem o saber, incorrendo, assim,
inconscientemente, num crime hediondo, Ter-vos-íamos facultado
combatê-lo; foi assim estabelecido, para que Deus pudesse agraciar com a Sua
misericórdia quem Lhe aprouvesse. Se vos tivesse sido possível
separá-los, teríamos afrontado os incrédulos com um doloroso
castigo.
[48:26]
Quando
os incrédulos fomentaram o fanatismo - fanatismo da idolatria - em seus
corações Deus infundiu o sossego em Seu Mensageiro e nos fiéis, e lhes
impôs a norma da moderação, pois eram merecedores e dignos dela; sabei
que Deus é Onisciente.
[48:27]
Em
verdade, Deus confirmou a visão do Seu Mensageiro: Se Deus quisesse,
entraríeis tranqüilos, sem temor, na Sagrada Mesquita; uns com os
cabelos raspados, outros com os cabelos cortados, sem medo. Ele sabe o que
vós ignorais, e vos concedeu, não obstante isso, um triunfo
imediato.
[48:28]
Ele
foi Quem enviou o Seu Mensageiro com a orientação e com a verdadeira
religião, para fazê-las prevalecer sobre todas as outras
religiões; e Deus é suficiente Testemunha disso.
[48:29]
Mohammad
é o Mensageiro de Deus, e aqueles que estão com ele são severos
para com os incrédulos, porém compassivos entre si. Vê-los-ás
genuflexos, prostrados, anelando a graça de eus e a Sua complacência. Seus
rostos estarão marcados com os traços da prostração. Tal é o seu
exemplo na tora e no Evangelho, como a semente que brota, se desenvolve e se
robustece, e se firma em seus talos, compraz aos semeadores, para irritar os
incrédulos. Deus prometeu aos fiéis, que praticam o bem, indulgência e uma
magnifica recompensa.
Al-Hujurât
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[49:1]
Ó
fiéis, não vos antecipeis a Deus e ao Seu Mensageiro, e temei a Deus,
porque Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
[49:2]
Ó
fiéis, não altereis as vossas vozes acima da voz do Profeta, nem lhe
faleis em voz alta, como fazeis entre vós, para não tornardes sem
efeito as vossas obras, involuntariamente.
[49:3]
Sabei
que os que baixam as suas vozes na presença do Mensageiro de Deus, são
aqueles cujos corações Deus testou para a piedade; obterão o
perdão e uma magnífica recompensa.
[49:4]
Em
verdade, a maioria daqueles que gritam (o teu nome), do lado de fora dos (teus)
aposentos, é insensata.
[49:5]
Mas,
se aguardassem pacientemente, até que tu saísses ao seu encontro, seria
muito melhor para eles. Deus é Ingulgente, Misericordiosíssimo.
[49:6]
Ó
fiéis, quando um ímpio vos trouxer uma notícia, examinai-a
prudentemente, para não prejudicardes ninguém, por ignorância, e
não vos arrependerdes depois.
[49:7]
E
sabei que o Mensageiro de Deus está entre vós e que se ele vos
obedecesse em muitos assuntos, cairíeis em desgraça. Porém, Deus vos
inspirou o amor pela fé e adornou com ela vossos corações e vos fez
repudiar a incredulidade, a impiedade e a rebeldia. Tais são os
sensatos.
[49:8]
Isso,
pela graça e favor de Deus; e Deus é Prudente, Sapientíssimo.
[49:9]
E
quando dois grupos de fiéis combaterem entre si, reconciliai-os, então.
E se um grupo provocar outro, combatei o provocador, até que se cumpram os
desígnios de Deus. Se porém, se cumprirem (os desígnios),
então reconciliai-os eqüitativamente e sede equânimes, porque Deus
aprecia os equânimes.
[49:10]
Sabe
que os fiéis são irmãos uns dos outros; reconciliai, pois, os
vossos irmãos, e temei a Deus, para vos mostrar misericórdia.
[49:11]
Ó
fiéis, que nenhum povo zombe do outro; é possível que (os escarnecidos)
sejam melhores do que eles (os escarnecedores). Que tampouco nenhuma mulher
zombe de outra, porque é possível que esta seja melhor do que aquela.
Não vos difameis, nem vos motejeis com apelidos mutuamente. Muito vil é
o nome que detona maldade (para ser usado por alguém), depois de Ter recebido a
fé! E aqueles que não se arrependem serão os iníquos.
[49:12]
Ó
fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas
implicam em pecado. Não vos espreiteis, nem vos calunieis mutuamente.
Quem de vós seria capaz de comer a carne do seu irmão morto? Tal
atitude vos causa repulsa! Temei a Deus, porque Ele é Remissório,
Misericordiosíssimo.
[49:13]
Ó
humanos, em verdade, Nós vos criamos de macho e fêmea e vos dividimos em
povos e tribos, para reconhecerdes uns aos outros. Sabei que o mais honrado,
dentre vós, ante Deus, é o mais temente. Sabei que Deus é
Sapientíssimo e está bem inteirado.
[49:14]
Os
beduínos dizem: Cremos! Dize-lhes: Qual! Ainda não credes; deveis dizer: Tornamo-nos
muçulmanos, pois que a fé ainda não penetrou vossos corações.
Porém, se obedecerdes a Deus e ao Seu Mensageiro, em nada serão
diminuídas as vossas obras, porque Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[49:15]
Somente
são fiéis aqueles que crêem em Deus e em Seu Mensageiro e não
duvidam, mas sacrificam os seus bens e as suas pessoas pela causa de Deus.
Estes são os verazes!
[49:16]
Dize-lhes: Pretendeis, acaso,
ensinar a Deus a vossa religião, quando Deus bem conhece tudo quanto
existe nos céus e na terra? Sabei que Deus é Onisciente.
[49:17]
Dizem
que te fizeram um favor por se terem tornado muçulmanos. Dize-lhes: não
considereis a vossa conversão um favor para mim; outrossim, é a Deus que
deveis o mérito de vos Ter encaminhado à fé, se sois verazes.
[49:18]
Sabei
que Deus conhece o mistério dos céus e da terra, e Deus bem vê tudo o quanto
fazeis!
Qâf
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[50:1]
Caf.
Pelo Alcorão glorioso (que tu és o Mensageiro de Deus).
[50:2]
Qual
! Admiram-se de que lhes tenha surgido um admoestador de sua estirpe. E os
incrédulos dizem: Isto é algo assombroso.
[50:3]
Acaso,
quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)?
Tal retorno será impossível!
[50:4]
Nós
já sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuímos
um Livro de registros.
[50:5]
Não
obstante, desmentem a verdade quando esta lhes chega, e, ei-los aí em
estado caótico.
[50:6]
Porém,
não reparam, acaso, no céu que está acima deles? Como o
construímos e o adornamos, sem abertura aparente?
[50:7]
E
dilatamos a terra, fixando nela (firmes) montanhas, produzindo aí toda a
formosa espécie, em pares,
[50:8]
Para
a observação e recordação de todo o servo contrito.
[50:9]
E
enviamos do céu a água bendita, mediante a qual produzimos jardins e
cereais para a colheita.
[50:10]
E
também as frondosas tamareiras, cujos cachos estão carregados de frutos
em simetria,
[50:11]
Como
sustento para os servos; e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra
árida. Assim será a ressurreição!
[50:12]
Antes
deles, desmentiram os mensageiros o povo de Noé, os moradores de Arrass e o
povo de Samud.
[50:13]
O
povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,
[50:14]
Os
habitantes da floresta e o povo de Tubba todos desmentiram os mensageiros e
todos mereceram a Minha advertência.
[50:15]
Porventura,
exaurimo-nos com a primeira criação? Qual! Estão em dúvida
acerca da nova criação.
[50:16]
Criamos
o homem e sabemos o que a sua alma lhe confidencia, porque estamos mais perto
dele do que a (sua) artéria jugular.
[50:17]
Eis
que dois (anjos da guarda), são apontados para anotarem (suas obras), um
sentado à sua direita e o outro à esquerda.
[50:18]
Não
pronunciará palavra alguma, sem que junto a ele esteja presente uma
sentinela pronta (para a anotar).
[50:19]
E a
hora da morte trará a verdade: Eis do que tentáveis escapar!
[50:20]
E a
trombeta soará. Eis aí o dia da advertência.
[50:21]
E
cada alma comparecerá, acompanhada de um anjo, como guia, e outro, como
testemunha.
[50:22]
(Ser-lhe-á
dito): Estavas descuidado a respeito disto; porém, agora removemos o teu
véu; tua vista será penetrante, nesse dia.
[50:23]
E
seu acompanhante dirá: Aí está (o registro dos teus
atos) completo comigo.
[50:24]
(Depois
da sentença será dito aos anjos da guarda) : Precipitai no
inferno todo o incrédulo obstinado,
[50:25]
Que
obstruirá o bem, era profanador, dubitável,
[50:26]
Que
atribuía a Deus outras divindades. Arrojai-o, pois, no severo tormento!
[50:27]
Seu
acompanhante (sedutor) dirá: Ó Senhor nosso, eu não o fiz
transgredir; porém, ele é que estava em um erro profundo.
[50:28]
Dir-lhes-á
(Deus): Não disputeis em Minha presença, uma vez que nos enviei
antecipadamente a advertência.
[50:29]
A
palavra é insubstituível perante Mim, e jamais sou injusto para com os
Meus servos.
[50:30]
Naquele
dia perguntaremos ao inferno: Estás já repleto? E
responderá: Há alguém mais?
[50:31]
E o
Paraíso, para os tementes, estará preparado, não longe
dali.
[50:32]
Eis
aqui o que se promete a todo o arrependido, observante (dos preceitos),
[50:33]
Que
teme intimamente o Clemente e comparece, com um coração contrito.
[50:34]
Entrai
nele (o Paraíso), em paz! Eis aqui o Dia da Eternidade!
[50:35]
Lá
terão tudo quanto desejarem, e mais ainda, em Nossa presença.
[50:36]
E
quantas gerações, anteriores a eles e mais poderosas do que eles, temos
aniquilado! Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma
escapatória?
[50:37]
Em
verdade, nisto há uma mensagem para aquele que tem coração, que
escuta atentamente e é testemunha (da verdade).
[50:38]
Criamos
os céus e a terra e, quanto existe entre ambos, em seis dias, e jamais sentimos
fadiga alguma.
[50:39]
Tolera,
pois, tudo quanto te dizem, e celebra os louvores do teu Senhor, antes do
nascer do sol e antes do acaso.
[50:40]
E
glorifica-O ao anoitecer e no fim das prostrações.
[50:41]
E
aguarda o dia em que o convocador fizer a chamada, de um lugar próximo.
[50:42]
Dia
esse em que ouvirão verdadeiramente o estrondo; tal será o dia da
Ressurreição!
[50:43]
Somos
Nós que damos a vida e a morte, e a Nós será o retorno.
[50:44]
Tal
acontecerá, no dia em que a terra se fender acima deles (e eles
saírem) apressadamente (dos sepulcros): isso será a
congregação, fácil para Nós.
[50:45]
Nós
bem sabemos tudo quanto dizem, e tu não és o seu incitador. Admoesta,
pois, mediante o Alcorão, a quem tema a Minha ameaça!
Adh-Dhâriyât
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[51:1]
1.Pelos ventos
disseminadores e impetuosos,
[51:2]
2. Que carregam pesos
enormes,
[51:3]
3. Que fluem com
moderação e suavidade,
[51:4]
4. E que são
distribuidores, segundo a ordem (divina),
[51:5]
5. Que o que vos é
prometido é verídico,
[51:6]
6. E que o
Juízo é infalível!
[51:7]
7. Pelo céu, pleno de
sendas,
[51:8]
8. Que seguis palavras
discordantes,
[51:9]
9. As quais vos
desencaminharão.
[51:10]
10. Que pereçam os
inventores de mentiras!
[51:11]
11. Que estão
descuidados, submersos na confusão!
[51:12]
12. Perguntaram: Quando
chegará o Dia do Juízo?
[51:13]
13. (Será) o dia
em que serão testados no fogo!
[51:14]
14. (Ser-lhes-á
dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
[51:15]
15. Em verdade, os
tementes habitarão entre jardins e mananciais,
[51:16]
16. Desfrutando de
tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
[51:17]
17. Porque
possuíram o hábito de pouco dormir à noite.
[51:18]
18. E, ao amanhecer,
imploravam o perdão de suas faltas.
[51:19]
E
há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
[51:20]
E
na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.
[51:21]
E
também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
[51:22]
E
no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido
prometido.
[51:23]
Pelo
Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que
falais!
[51:24]
Tens
ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis
hóspedes de Abraão?
[51:25]
Quando
se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "É
gente desconhecida".
[51:26]
E
voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.
[51:27]
Que
lhes ofereceu...Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?
[51:28]
Então
sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o
nascimento de) uma criança, que seria sábia.
[51:29]
E
sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face,
disse: Eu, uma anciã estéril!
[51:30]
Disseram-lhe: Assim prescreveu
teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
Part
27
[51:31]
Perguntou
Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?
[51:32]
Responderam-lhe: Em verdade, fomos
enviados a um povo de pecadores,
[51:33]
Para
que lançássemos sobre eles pedras de argila,
[51:34]
Destinados,
da parte do teu Senhor, aos transgressores.
[51:35]
E evacuamos
os fiéis que nela (Sodoma) havia.
[51:36]
Porém,
encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
[51:37]
E
deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.
[51:38]
E
em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma
autoridade evidente.
[51:39]
Porém,
(o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou
um energúmeno!
[51:40]
Porém,
apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque
eram réprobos.
[51:41]
E
(na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra
eles um vento assolador,
[51:42]
Que
não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
[51:43]
E
(no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai
transitoriamente!
[51:44]
Porém,
desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou,
enquanto observavam.
[51:45]
E
não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
[51:46]
E anteriormente
a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
[51:47]
E
construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o
estamos expandindo.
[51:48]
E
dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
[51:49]
E
criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
[51:50]
Apressai-vos,
pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para
vós.
[51:51]
E
não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um
elucidativo admoestador para vós.
[51:52]
Mesmo
assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam,
sem que dissessem: É um mago ou um energúmeno!
[51:53]
Acaso,
tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro?
Qual! São um povo de transgressores.
[51:54]
Afasta-te,
pois, deles, porque não serás reprovado.
[51:55]
E
admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
[51:56]
Não
criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
[51:57]
Não
lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
[51:58]
Sabei
que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
[51:59]
Em
verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus
antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (o castigo)!
[51:60]
Ai,
pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!
At-Tûr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[52:1]
Pelo
monte (Sinai).
[52:2]
Pelo
Livro escrito,
[52:3]
Em
um pergaminho desenrolado.
[52:4]
Pelo
templo freqüentado.
[52:5]
Pelo
céu elevado.
[52:6]
E
pelos oceanos transbordantes.
[52:7]
Que
o castigo do teu Senhor está iminente.
[52:8]
Ninguém
pode evitá-lo.
[52:9]
(Será)
o dia em que o firmamento oscilará energicamente.
[52:10]
E
as montanhas mover-se-ão rapidamente.
[52:11]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores.
[52:12]
Que
se houverem dado a veleidades.
[52:13]
Será
o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal.
[52:14]
(Ser-lhes-á
dito): Eis aqui o fogo, que negastes!
[52:15]
É
isto, acaso, magia, ou não vedes ainda?
[52:16]
Entrai
aí, porque redundará no mesmo, que o suporteis, quer não.
Sabei que sempre sereis recompensados pelo que houverdes feito.
[52:17]
Quanto
aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade.
[52:18]
Gozando
daquilo com que o seu Senhor os houver agraciado; e o seu Senhor os
preservará do suplício infernal.
[52:19]
(Ser-lhes-á
dito): Comei e bebei, com proveito, pelo que (de bom) fizestes!
[52:20]
Estarão
recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos
maravilhosos.
[52:21]
E
aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na fé,
reuni-los-emos às suas famílias, e não os privaremos de nada,
quanto à sua recompensa merecida. Todo o indivíduo será
responsável pelos seus atos!
[52:22]
E os
proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer.
[52:23]
Aí
bridarão de uma taça, cuja bebida não os levará à
frivolidade, nem os induzirá ao pecado.
[52:24]
E
serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas
conchas.
[52:25]
E
acercar-se-ão em tertúlias.
[52:26]
Dirão: Em verdade, antes
estávamos temerosos pelos nossos familiares.
[52:27]
Portanto,
Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador.
[52:28]
Porque
antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o
Misericordiosíssimo!
[52:29]
Predica-lhes,
pois, que, mercê do teu Senhor, não és um adivinho, nem um
energúmeno.
[52:30]
Ou
dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade,
(produzida) pelo tempo!
[52:31]
Dize-lhes: Aguardai, que eu
também sou um dos que aguardam convosco!
[52:32]
São,
acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um
povo de transgressores?
[52:33]
Dirão
ainda: Porventura, ele o tem forjado ( o Alcorão)? Qual!
Não crêem!
[52:34]
Que
apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos.
[52:35]
Porventura,
não foram eles criados do nada, ou são eles os criadores?
[52:36]
Ou
criaram, acaso, os céus e a terra? Qual! Não se persuadirão!
[52:37]
Possuem,
porventura, os tesouros do teu Senhor, ou são eles os dominadores?
[52:38]
Ou
possuem alguma escada, para escalar o céu, a fim de detectar ali, os segredos?
Que os espreitadores apresentem uma autoridade evidente!
[52:39]
Ou
pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos?
[52:40]
Ou
lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam sobrecarregados de
dívidas?
[52:41]
Ou
pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o que dizem?
[52:42]
Ou
(nem suma), intentam conspirar (contra ti)? Qual! Saibam os incrédulos que
serão envolvidos na conspiração!
[52:43]
Ou,
por fim, têm outra divindade, além de Deus? Glorificado seja Deus, de tudo
quanto Lhe associam!
[52:44]
E
se vissem desabar um fragmento do céu, diriam: São nuvens
saturadas!
[52:45]
Deixa-os,
pois, até que se deparem com o seu dia, em que serão fulminados!
[52:46]
Dia
esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem
serão socorridos.
[52:47]
Em
verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém,
a maioria o ignora.
[52:48]
E
tu (ó Mensageiro), aguarda até ao Dia do Juízo do teu Senhor,
porque estás ante Nossos olhos. E glorifica os louvores do teu Senhor,
quando te levantares,
[52:49]
E
numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas.
An-Najm
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[53:1]
Pela
estrela, quando cai,
[53:2]
Que
vosso camarada jamais se extravia, nem erra,
[53:3]
Nem
fala por capricho.
[53:4]
Isso
não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
[53:5]
Que
lhe transmitiu o fortíssimo,
[53:6]
O
sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma).
[53:7]
Quando
estava na parte mais alta do horizonte.
[53:8]
Então,
aproximou-se dele estreitamente,
[53:9]
Até
a uma distância de dois arcos (de atirar setas), ou menos ainda.
[53:10]
E
revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.
[53:11]
O
coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que viu.
[53:12]
Disputareis,
acaso, sobre o que ele viu?
[53:13]
Realmente
o viu, numa Segunda descida,
[53:14]
Junto
ao limite da árvore de lótus.
[53:15]
Junto
à qual está o jardim da morada (eterna).
[53:16]
Quando
aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus,
[53:17]
Não
desviou o olhar, nem transgrediu.
[53:18]
Em
verdade, presenciou os maiores sinais do seu Senhor.
[53:19]
Considerai
Al-Lát e Al-Uzza.
[53:20]
E a
outra, a terceira (deusa), Manata.
[53:21]
Porventura,
pertence-vos o sexo masculino e a Ele o feminino?
[53:22]
Tal,
então, seria uma partilha injusta.
[53:23]
Tais
(divindades) não são mais do que nomes, com que as denominastes,
vós e vossos antepassados, acerca do que Deus não vos conferiu
autoridade alguma. Não seguem senão as sua próprias
conjecturas e as luxúrias das suas almas, não obstante ter-lhes
chegado a orientação do seu Senhor!
[53:24]
Porventura,
obterá o homem tudo quanto ambiciona?
[53:25]
Sabei
que só a Deus pertence a outra vida e a presente.
[53:26]
E
quantos anjos há nos céus, cujas intercessões de nada
valerão, salvo a daqueles que a Deus aprouver e comprazer!
[53:27]
Sabei
que aqueles que não crêem na outra vida denominam os anjos com nomes
femininos,
[53:28]
Embora
careçam de todo o conhecimento a esse respeito. Não fazem senão
seguir conjecturas, sendo que a conjectura jamais prevaleceu, em nada, sobre a
verdade.
[53:29]
Afasta-te
pois, de quem desdenha a Nossa Mensagem, e não ambiciona senão a
vida terrena.
[53:30]
Tal
é o alcance do seu conhecimento. Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de
quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor de quem se
encaminha.
[53:31]
A
Deus pertence tudo quanto existe nos céus e na terra, para castigar os
malévolos, segundo o que tenham cometido, e recompensar os benfeitores com o
melhor.
[53:32]
Estes
são os que se abstêm dos pecados graves e das obscenidades, conquanto
cometam faltas leves. Que saibam que o teu Senhor é Amplo na indulgência; Ele
vos conhece melhor do que ninguém, uma vez que foi Ele Que vos criou na terra,
em que éreis embriões nas entranhas de vossas mães. Não
atribuais pois, pureza a vós mesmo, porque Ele bem conhece os tementes.
[53:33]
Que
opinas, pois, de quem desdenha,
[53:34]
Que
pouco dá, e, depois, endurece (o coração)?
[53:35]
Porventura,
está de posse do incognoscível e prognostica (o futuro)?
[53:36]
Qual,
não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de Moisés,
[53:37]
E
os de Abraão , que cumpriu (as suas obrigações),
[53:38]
De
que nenhum pecador arcará com culpa alheia?
[53:39]
De
que o homem não obtém senão o fruto do seu proceder?
[53:40]
De
que o seu proceder será examinado?
[53:41]
Depois,
ser-lhe-á retribuído, com a mais eqüitativa recompensa?
[53:42]
E
que pertence ao teu Senhor o limite.
[53:43]
E
que Ele faz rir e chorar.
[53:44]
E
que Ele dá a vida e a morte.
[53:45]
E
que Ele criou (tudo) em pares: o masculino e o feminino,
[53:46]
De
uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar).
[53:47]
E
que a Ele compete a Segunda criação.
[53:48]
E
que Ele enriquece e dá satisfação.
[53:49]
E
que Ele é o Senhor do (astro) Sírio.
[53:50]
E
que Ele exterminou o primitivo povo de Ad .
[53:51]
E o
povo de Tamud, sem deixar (membro) algum?
[53:52]
E,
antes, o povo de Noé, porque era ainda mais iníquo e transgressor?
[53:53]
E
destruiu as cidades nefastas (Sodoma e Gomorra)?
[53:54]
E
as cobriu com um véu envolvente?
[53:55]
De
qual das mercês do teu Senhor duvidas, pois, (ó humano)?
[53:56]
Eis
aqui uma admoestação dos primeiros admoestadores.
[53:57]
Aproxima-se
a Hora iminente!
[53:58]
Ninguém,
além de Deus, poderá revelá-la.
[53:59]
Por
que vos assombrais, então, com esta Mensagem?
[53:60]
E
rides ao invés de chorardes,
[53:61]
Em
vossos lazeres?
[53:62]
Prostrai-vos,
outrossim, perante Deus, e adorai-O.
Al-Qamar
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[54:1]
A
Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu.
[54:2]
Porém,
se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: É magia
reiterada!
[54:3]
E o
rejeitam, e persistem em suas luxúrias; porém, cada coisa terá o
seu fim.
[54:4]
E,
sem dúvida, tiveram bastante admoestação exemplificada.
[54:5]
E
sabedoria prudente; porém, de nada lhes servem as admoestações.
[54:6]
Afasta-te,
pois, deles (ó Mensageiro), e recorda o dia em que o (anjo) convocador
convocará os humanos a algo terrível.
[54:7]
Sairão
dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos
dispersa,
[54:8]
Dirigindo-se,
rapidamente, até ao convocador; os incrédulos dirão: Este é um dia
terrível!
[54:9]
Antes
deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros; desmentiram o Nosso
servo, dizendo: É um energúmeno!, repudiando-o por todas as vias.
[54:10]
Então
ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me!
[54:11]
Então
abrimos as portas do céu, com água torrencial (que fizemos descer).
[54:12]
E
fizemos brotar fontes da terra, e ambas as águas se encontraram na
medida predestinada.
[54:13]
E o
conduzimos (Noé) em uma arca, de tábuas encavilhadas,
[54:14]
Que
flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que foi desmentido.
[54:15]
E a
expusemos, como sinal. Haverá, porventura, alguém que receberá a
admoestação?
[54:16]
Qual!
Quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:17]
Em
verdade, facilitamos o Alcorão, para a admoestação.
Haverá, porventura, algum admoestado?
[54:18]
O
povo de Ad rejeitou o seu mensageiro. Porém, quão terríveis foram
o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:19]
Sabei
que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto,
[54:20]
Que
arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas.
[54:21]
Observa,
portanto, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha
admoestação!
[54:22]
Em
verdade, facilitamos o Alcorão para a recordação. Haverá,
porventura, algum admoestado?
[54:23]
O
povo de Tamud desmentiu os admoestadores,
[54:24]
Dizendo: Quê! Acaso,
haveremos de seguir um homem solitário, surgido dentre nós?
Cairíamos, então, em extravio e na loucura!
[54:25]
Acaso,
foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós? Qual! É um
mentiroso, insolente!
[54:26]
Logo
saberão quem é mentiroso e insolente!
[54:27]
Em
verdade, enviamos-lhes a camela como prova. E tu (ó Saléh), observa-os e
aguarda com paciência.
[54:28]
E
anuncia-lhes que a água deverá ser compartilhada entre eles, e
casa qual terá o seu turno registrado.
[54:29]
Então,
chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu.
[54:30]
Porém,
quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:31]
Sabei
que enviamos contra eles um só estrondo, que os reduziu a feno
amontoado.
[54:32]
Em
verdade, facilitamos o Alcorão, para a admoestação.
Haverá, porventura, algum admoestado?
[54:33]
O
povo de Lot desmentiu os seus admoestadores.
[54:34]
Sabei
que desencadeamos sobre eles uma chuva de pedras, exceto sobre a família
de Lot, a qual salvamos na hora da alvorada.
[54:35]
Por
nossa graça. Assim recompensamos os agradecidos.
[54:36]
E
(Lot) já os havia admoestado, quanto ao Nosso castigo; porém, duvidaram
das admoestações.
[54:37]
E
intentaram desonrar os seus hóspedes; então, cegamos-lhes os
olhos, dizendo: Sofrei, pois, o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:38]
E,
ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene.
[54:39]
Sofrei,
pois o Meu castigo e a Minha admoestação!
[54:40]
Em
verdade, facilitamos o Alcorão, para a recordação. Haverá,
porventura, algum admoestado?
[54:41]
E
também se apresentaram os admoestadores ao povo do Faraó.
[54:42]
Porém,
desmentiram os Nosso sinais, pelo que os castigamos severamente, como só
pode fazer um Onipotente, Poderosíssimo.
[54:43]
Acaso,
os vossos incrédulos (ó coraixitas), são melhores do que aqueles,
ou, por outra, gozais de imunidade, registrada nos Livros sagrados?
[54:44]
Entretanto,
dizem: Agimos juntos e podemos (nos) defender!
[54:45]
Logo,
a multidão será debelada e debandará.
[54:46]
E a
Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais grave e mais
amarga.
[54:47]
Sabei
que os pecadores estarão nos caos e na loucura.
[54:48]
No
dia em que foram arrastados, no fogo, sobre seus rostos, (ser-lhes-á
dito): Sofrei o contato do tártaro!
[54:49]
Em
verdade, criamos todas as coisas predestinadamente.
[54:50]
E a
Nossa ordem não é mais do que uma só (palavra), como um abrir e
fechar os olhos!
[54:51]
E
havíamos aniquilado os vossos semelhantes. Haverá, porventura,
algum que recebeu a admoestação?
[54:52]
Tudo
quanto fizeram está anotado nos livros.
[54:53]
E
toda a ação, pequena ou grande, está registrada.
[54:54]
Sabei
que os tementes morarão entre os jardins e rios,
[54:55]
Em
uma assembléia da verdade, na presença de um Senhor Onipotente,
Soberaníssimo.
Ar-Rahmân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[55:1]
O
Clemente.
[55:2]
Ensinou
o Alcorão.
[55:3]
Criou
o homem.
[55:4]
E
ensinou-lhe a eloqüência.
[55:5]
O
sol e a lua giram (em suas órbitas).
[55:6]
E
as ervas e as árvores prostram-se em adoração.
[55:7]
E
elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,
[55:8]
Para
que não defraudeis no peso.
[55:9]
Pesai,
pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!
[55:10]
Aplainou
a terra para as (Suas) criaturas,
[55:11]
Na
qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,
[55:12]
E
as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.
[55:13]
-Assim,
pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
[55:14]
Ele
criou os gênios do fogo vivo.
[55:15]
E
criou os gênios do fogo vivo.
[55:16]
-Assim,
pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
[55:17]
É
o Senhor dos dois solstícios e dos dois equinócios.
[55:18]
-Assim,
pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?
[55:19]
Liberam
os dois mares, para que se encontrassem.
[55:20]
Entre
ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.
[55:21]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:22]
De
ambos saem as pérolas e os corais.
[55:23]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:24]
E
suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.
[55:25]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:26]
Tudo
quanto existe na terra perecerá.
[55:27]
E
só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o
Honorabilíssimo
[55:28]
.
[55:29]
Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:30]
Todos
os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está
ocupado em uma nova obra.
[55:31]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:32]
Logo,
estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!
[55:33]
Ó
assembléia de gênios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos
céus e da terra, fazei-o! Porém, não podereis fazê-lo, sem autoridade.
[55:34]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:35]
Então,
uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e
não podereis contê-las.
[55:36]
Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:37]
(Será)
quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar como um ungüento.
[55:38]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:39]
Nesse
dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado.
[55:40]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:41]
Os
pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados
pelos topetes e pelos pés.
[55:42]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:43]
Este
é o inferno, que os pecadores negavam!
[55:44]
Circularão
nele, e na água fervente!
[55:45]
-Assim,
pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:46]
Por
outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois
jardins.
[55:47]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:48]
Contudo
todas as espécies (de frutos e prazeres).
[55:49]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:50]
Em
ambos, haverá duas fontes a verter.
[55:51]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:52]
Em
ambos haverá duas espécies de cada fruta.
[55:53]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:54]
Estarão
reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins
estarão ao (seu) alcance.
[55:55]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:56]
Ali
haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais
foram tocadas por homem ou gênio.
[55:57]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:58]
Parecem-se
com o rubi e com o coral.
[55:59]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:60]
A
retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?
[55:61]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:62]
E,
além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
[55:63]
-Assim,
pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
[55:64]
De
cor verde-escuro, vicejantes.
[55:65]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:66]
Neles
haverá duas fontes a jorrar.
[55:67]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:68]
Em
ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.
[55:69]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:70]
Neles
haverá beldades inocentes,
[55:71]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:72]
Huris
recolhidas em pavilhões,
[55:73]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:74]
Que
jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,
[55:75]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:76]
Reclinadas
em coxins, cobertos com pano verde e formosas almofadas.
[55:77]
-Assim,
pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
[55:78]
Bendito
seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
Al-Wâqi‘ah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[56:1]
Quando
acontecer o evento inevitável,
[56:2]
-Ninguém
poderá negar o seu advento -,
[56:3]
Degradante
(para uns) e exultante (para outros).
[56:4]
Quando
a terra for sacudida violentamente,
[56:5]
E
as montanhas forem desintegradas em átomos,
[56:6]
Convertidas
em corpúsculos dispersos,
[56:7]
Então,
sereis divididos em três grupos.
[56:8]
O
dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à
direita?
[56:9]
O
dos que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à
esquerda?
[56:10]
E o
dos primeiros (crentes) - E quem são os primeiros (crentes) ?
[56:11]
Estes
serão os mais próximos de Deus,
[56:12]
Nos
jardins do prazer.
[56:13]
(Haverá)
uma multidão, pertencente ao primeiro grupo.
[56:14]
E
poucos, pertencentes ao último.
[56:15]
Estarão
sobre leitos incrustados (com ouro e pedras preciosas),
[56:16]
Reclinados
neles, frente a frente,
[56:17]
Onde
lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
[56:18]
Com
taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos mananciais
celestes),
[56:19]
Que
não lhes provocará hemicrania, nem intoxicação.
[56:20]
E
(também lhes servirão) as frutas de sua predileção,
[56:21]
E
carne das aves que lhes apetecerem.
[56:22]
Em
companhia de huris, de cândidos olhares,
[56:23]
Semelhantes
a pérolas bem guardadas.
[56:24]
Em
recompensa por tudo quanto houverem feito.
[56:25]
Não
ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência,
[56:26]
A
não ser as palavras: Paz! Paz!
[56:27]
E o
(grupo) dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à
direita?
[56:28]
Passeará
entre lotos (com frutos) sobrepostos,
[56:29]
E
pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,
[56:30]
E
extensa sombra,
[56:31]
E
água manante,
[56:32]
E
frutas abundantes,
[56:33]
Inesgotáveis,
que jamais (lhes) serão proibidas.
[56:34]
E
estarão sobre leitos elevados.
[56:35]
Sabei
que criamos, para eles, uma (nova) espécie de criaturas.
[56:36]
E
as fizemos virgens.
[56:37]
Amantíssimas,
da mesma idade.
[56:38]
Para
os que estiverem à direita.
[56:39]
(Estes)
são uma multidão, pertence ao primeiro grupo.
[56:40]
E outra,
pertencente ao último.
[56:41]
E
os que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à
esquerda?
[56:42]
Estarão
no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
[56:43]
E
nas trevas da negra fumaça,
[56:44]
Sem
nada, para refrescar, nem para aprazar.
[56:45]
Porque,
antes disso, estava na luxúria,
[56:46]
E
persistiram, em seu supremo pecado.
[56:47]
E
diziam: Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos,
seremos ressuscitados,
[56:48]
Ou
(o serão) nossos antepassados?
[56:49]
Dize-lhes: Em verdade, os
primeiros e os últimos.
[56:50]
Serão
congregados, para o encontro de um dia conhecido.
[56:51]
Logo,
sereis vós, ó desviados, desmentidores,
[56:52]
Sem
dúvida que comereis do fruto do zacum.
[56:53]
Do qual
fartareis os vossos estômagos,
[56:54]
E,
por cima, bebereis água fervente.
[56:55]
Bebê-la-eis
com a sofreguidão dos sedentos.
[56:56]
Tal
será a sua hospedagem, no Dia do Juízo!
[56:57]
Nós
vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)?
[56:58]
Haveis
reparado, acaso, no que ejaculais?
[56:59]
Por
acaso, criais vós isso, ou somos Nós o Criador?
[56:60]
Nós
vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
[56:61]
De
substituir-vos por seres semelhantes, ou transformar-vos no que ignorais.
[56:62]
E,
na verdade, conheceis a primeira criação. Por que, então,
não meditais?
[56:63]
Haveis
reparado, acaso, no que semeais?
[56:64]
Porventura,
sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
[56:65]
Se quiséssemos,
converteríamos aquilo em feno e, então, não
cessaríeis de vos assombrar,
[56:66]
(Dizendo): Em verdade, estamos
em débito,
[56:67]
Estamos,
em verdade, privados (de colher os nossos frutos)!
[56:68]
Haveis
reparado, acaso, na água que bebeis?
[56:69]
Sois
vós, ou somente somos Nós Quem a faz descer das nuvens?
[56:70]
Se
quiséssemos, fá-la-íamos salobra. Por que, pois, não
agradeceis?
[56:71]
Haveis
reparado, acaso, no fogo que ateais?
[56:72]
Fostes
vós que criastes a árvore, ou fomos Nós o Criador?
[56:73]
Nós
fizemos disso um portento e conforto para os nômades.
[56:74]
Glorifica,
pois, o nome do teu Supremo Senhor!
[56:75]
Juro,
portanto, pela posição dos astros,
[56:76]
Porque
é um magnífico juramento - se soubésseis!
[56:77]
Este
é um Alcorão honorabilíssimo,
[56:78]
Num
Livro bem guardado,
[56:79]
Que
não tocam, senão os purificados!
[56:80]
É
uma revelação do Senhor do Universo.
[56:81]
-
Porventura, desdenhais esta Mensagem?
[56:82]
E
fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
[56:83]
Por
que, então, (não intervis), quando (a alma de um moribundo)
alcança a garganta?
[56:84]
E
ficais, nesse instante, a olhá-lo.
[56:85]
- E
Nós, ainda que não Nos vejais, estamos mais perto dele do que
vós -
[56:86]
Por
que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós,
[56:87]
Não
lhe devolveis (a alma), se estais certos?
[56:88]
Porém,
se ele for um dos achegados (a Deus),
[56:89]
(Terá)
descanso, satisfação e um Jardim de Prazer,
[56:90]
Ainda,
se for um dos que estão à direita,
[56:91]
(Ser-lhe-á
dito): Que a paz esteja contigo, da parte dos que estão à
direita!
[56:92]
Por
outra, se for um dos desmentidores, extraviados,
[56:93]
Então
terá hospedagem na água fervente,
[56:94]
E
entrada na fogueira infernal.
[56:95]
Sabei
que esta é a verdade autêntica.
[56:96]
Glorifica,
pois, o nome do teu Supremo Senhor !
Al-Hadîd
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[57:1]
Tudo
quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele é o Poderoso, o
Prudentíssimo.
[57:2]
Seu
é o reino dos céus e da terra; dá a vida e dá a morte, e é
Onipotente.
[57:3]
Ele
é o Primeiro e o Último; o Visível e o Invisível, e é
Onisciente.
[57:4]
Ele
foi Quem criou os céus e a terra, em seis dias; então, assumiu o trono.
Ele bem conhece o que penetra na terra e tudo quanto dela sai; o que desce do
céu e tudo quanto a ele ascende, e está convosco onde quer que estejais,
e bem vê tudo quanto fazeis.
[57:5]
Seu
é o reino dos céus e da terra, e a Deus retornarão todos os assuntos.
[57:6]
Ele
insere a noite no dia e o dia na noite, e é Sabedor das intimidades dos
corações.
[57:7]
Crede
em Deus e em Seu Mensageiro, e fazei caridade daquilo que Ele vos fez herdar. E
aqueles que, dentre vós, crerem e fizerem caridade, obterão uma
grande recompensa.
[57:8]
E
que escusas tereis para não crerdes em Deus, se o Mensageiro vos exorta
a crerdes no vosso Senhor? Ele recebeu a vossa promessa, se sois fiéis.
[57:9]
Ele
(Deus) é Quem revela ao Seu servo lúcidos versículos, para que
vos tire das trevas e vos conduza à luz, porque Ele é, para convosco,
compassivo, Misericordiosíssimo.
[57:10]
E
que escusas tereis para não contribuirdes na causa de Deus, uma vez que
a Deus pertence a herança dos céus e da terra? Nesse caso, jamais podereis
equiparar-vos aos que tiverem contribuído e combatido, antes da
conquista - estes são mais dignos do que aqueles que contribuíram
e combateram posteriormente -, ainda que Deus tenha prometido a todos o bem.
Sabei que Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.
[57:11]
Qual
será o fiel que não quererá emprestar espontaneamente a
Deus? Será retribuído em dobro, e terá uma generosa
recompensa!
[57:12]
(Será)
o dia em que verás (ó Mohammad) os fiéis e as fiéis com a luz a
se irradiar, ante eles, pela sua crença. Nesse dia vos alvissaremos com
jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morareis eternamente. Tal
será a magnífica recompensa!
[57:13]
(Será
também) o dia em que os hipócritas e as hipócritas dirão
aos fiéis: Esperai-nos: para que nos iluminemos com a vossa luz! Ser-lhes-á
retrucado: Voltai atrás, e buscai a luz! Entre eles se elevará
uma muralha provida de uma porta, por detrás da qual estará a
misericórdia, e em frente à qual estará o suplício
infernal.
[57:14]
(Os
hipócritas) clamarão: Acaso não estávamos convosco?
Ser-lhes-á replicado: Sim! Porém, caístes em tentação e
vos enganastes mutuamente e duvidastes (da religião), e os vossos
desejos vos iludiram, até que se cumpriram os desígnios de Deus. E o sedutor
vos enganou a respeito de Deus.
[57:15]
Assim,
pois, hoje não se aceitará resgate algum por vós, nem
pelos incrédulos. A vossa morada será o fogo, que é o que merecestes. E
que funesto destino!
[57:16]
Porventura,
não chegou o momento de os fiéis humilharem os seus corações à
recordação de Deus e à verdade revelada, para que não sejam como
os que antes receberam o Livro? Porém, longo tempo passou, endurecendo-lhes os
corações, e a sua maioria é rebelde e transgressora.
[57:17]
Sabei
que Deus vivifica a terra, depois de ter sido árida. Elucidamos-vos os
versículos, para que raciocineis.
[57:18]
Em
verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam
espontaneamente a Deus serão retribuídos em dobro, e
obterão uma generosa recompensa.
[57:19]
E
aqueles que crêem em Deus e em Seus mensageiros são os leias, e os
mártires terão, do Seu Senhor, a sua recompensa e a sua luz. Em
troca, os incrédulos que desmentem, os Nossos versículos, serão
os réprobos.
[57:20]
Sabei
que a vida terrena é tão-somente jogo e diversão, veleidades,
mútua vanglória e rivalidade, com respeito à multiplicação
de bens e filhos; é como a chuva, que compraz aos cultivadores, por vivificar a
plantação; logo, completa-se o seu crescimento e a verás
amarelada e transformada em feno. Na outra vida haverá castigos severos,
indulgência e complacência de Deus. Que é vida terrena, senão um prazer
ilusório?
[57:21]
Emulai-vos,
pois, em obter a indulgência do vosso Senhor e o Paraíso, cujas
dimensões igualam as do céu e da terra, reservado para aqueles que cede
a quem Lhe apraz, porque é Agraciante por excelência.
[57:22]
Não
assolará desgraça alguma, quer seja na terra, quer sejam a vossas
pessoas, que não esteja registrada no Livro, antes mesmo que a
evidenciemos. Sabei que isso é fácil a Deus,
[57:23]
Para
que vos não desespereis, pelos (prazeres) que vos foram omitidos, nem
nos exulteis por aquilo com que vos agraciou, porque Deus não aprecia
arrogante e jactancioso algum,
[57:24]
Que
mesquinha e recomenda aos demais a avareza. Mas quem desdenhar, que fique
sabendo que Deus é, por Si só, o Opulento, o Laudabilíssimo.
[57:25]
Enviamos
os Nossos mensageiros com as evidências: e enviamos, com eles, o Livro e a balança, para
que os humanos observem a justiça; e criamos o ferro, que encerra grande poder
(para a guerra), além de outros benefícios para os humanos, para que
Deus Se certifique de quem O secunda intimamente, a Ele e aos Seus mensageiros;
Sabei que Deus é Poderoso, Fortíssimo.
[57:26]
E
enviamos também Noé e Abraão, e estabelecemos entre seus descendentes a
profecia e o Livro; entre eles, há os encaminhados; porém, a sua maioria
é depravada.
[57:27]
Então,
após eles, enviamos outros mensageiros Nossos e, após estes,
enviamos Jesus, filho de Maria, a quem concedemos o Evangelho; e infundimos nos
corações daqueles que o seguem compaixão e clemência. No entanto,
seguem a vida monástica, que inventaram, mas que não lhes
prescrevemos; (Nós lhes prescrevemos) apenas compraz a Deus; porém,
não o observaram devidamente. E recompensamos os fiéis, dentre eles;
porém, a maioria é depravada.
[57:28]
Ó
fiéis, temei a Deus e crede em Seu Mensageiro! Ele vos concederá dupla
porção da Sua misericórdia, dar-vos-á uma luz, com que vos
encaminhará e vos perdoará; e Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[57:29]
Que
os adeptos do Livro saibam que não têm qualquer poder sobre a graça de
Deus, porque a graça somente está na Mão de Deus, que a concede a
quem Lhe apraz; Sabei que Deus é Agraciante por excelência.
Al-Mujâdilah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
Part
28
[58:1]
Em
verdade, Deus escutou a declaração daquela que discutia contigo, acerca
do marido, e se queixava (em oração) a Deus. Deus ouviu vossa palestra,
porque é Oniouvinte, Onividente.
[58:2]
Aqueles,
dentre vós, que repudiam as suas mulheres através do zihar, saibam que
elas não são suas mães. Estas são as que os
geraram; certamente, com tal juramento, eles proferiram algo iníquo e
falso; porém, Deus é Absolvedor, Indulgentíssimo.
[58:3]
Quanto
àqueles que repudiarem as suas mulheres pelo zihar e logo se retratarem disso,
deverão manumitir um escravo, antes de as tocarem. Isso é uma
exortação para vós, porque Deus está inteirado de tudo
quanto fazeis.
[58:4]
Mas,
quem não o encontrar (escravo), deverá jejuará dois meses
consecutivos antes de a tocar. Porém, quem não puder suportar o jejum,
dementar sessenta necessitados. Isso, para que creiais em Deus e em Seu
Mensageiro. Tais são as leis de Deus, e aqueles que as profanarem
sofrerão um doloroso castigo.
[58:5]
Sabei
que aqueles que contrariam Deus e Seu Mensageiro serão exterminados,
como o foram os seus antepassados; por isso Nós lhes enviamos
lúcidos versículos e, aqueles que os negarem, sofrerão um
afrontoso castigo.
[58:6]
Será
o dia em que Deus os ressuscitará a todos e os inteirará de tudo
quanto tiverem feito. Deus o memoriza, enquanto eles o esquecem, porque Deus é
Testemunha de tudo.
[58:7]
Não
reparas em que Deus conhece tudo quanto existe nos céus e na terra? Não
há confidência entre três pessoas, sem que Ele seja a Quarta delas; nem
entre cinco, sem que Ele seja a sexta; nem que haja menos ou mais do que isso,
sem que Ele esteja com elas, onde quer que se achem. Logo, no Dia da
Ressurreição, os inteirará de tudo quanto fizerem, porque Deus é
Onisciente.
[58:8]
Acaso,
não reparaste naqueles a quem foi proibida a confidência? Não
obstante, reincidem no que lhes foi vedado e falam clandestinamente de
iniqüidades, de hostilidades e de desobediências ao Mensageiro! E quando se apresentam
a ti, saúdam-te, em termos com os quais Deus jamais te saudaram, e dizem
para si: Por que Deus não nos castiga pelo que fazemos?
Bastar-lhes-á o inferno, no qual entrarão! E que funesto destino!
[58:9]
Ó
fiéis, quando falardes na intimidade, não discorrais sobre iniqüidades,
sobre hostilidades, nem sobre a desobediência ao Mensageiro; antes, falai da
virtude e da piedade, e temei a Deus, ante Quem sereis congregados.
[58:10]
Sabei
que a confabulação emana de Satã, para atribular os fiéis. Porém,
ele em nada poderá prejudicá-los sem o beneplácito de
Deus. Que os fiéis se encomendem a Deus!
[58:11]
Ó
fiéis, quando vos for dito para que vos aperteis, (dando) nas assembléias
(lugar aos demais), fazei-o; e sabei que Deus vos dará lugar no
Paraíso! E quando vos for dito que vos levanteis, fazei-o, pois Deus
dignificará os fiéis, dentre vós, assim
[58:12]
Ó
fiéis, quando fordes consultar privativamente o Mensageiro, fazei antes uma
caridade; isso será melhor para vós; e será mais puro;
porém, se carecerdes de meios, sabei que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[58:13]
Temeis,
acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)? Mas, se
não o fizerdes - e que Deus vos perdoe -, observai, a oração,
pagai o zakat e obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, porque Deus está
inteirado de tudo quanto fazeis.
[58:14]
Acaso,
não reparaste naqueles que entraram (em privacidade) com um povo, o qual
Deus abominou? Não são dos vossos, nem tampouco sois dos deles, e
perjuram conscientemente!
[58:15]
Deus
lhes tem preparado um severo castigo. Quão péssimo é o que fizeram!
[58:16]
Fizeram
dos seus juramentos uma coberta (para as suas más ações), e
desencaminharam-se da senda de Deus; porém, sofrerão um castigo
afrontoso.
[58:17]
Perante
Deus, de nada lhes valerão os seus bens, nem os seus filhos e
serão os condenados ao inferno, no qual permanecerão eternamente.
[58:18]
No
dia em que Deus os ressuscitar a todos, jurar-Lhe-ão, então, como
juraram a vós, e crerão que possuem algo. Não são,
na verdade, uns mentirosos?
[58:19]
Satanás
os conquistou e os fez esquecer da recordação de Deus. Estes são
os seguidores de Satanás. Não é, acaso, certo, que os seguidores
de Satanás serão os desventurados?
[58:20]
Sabei
que aqueles que contrariam Deus e o Seu Mensageiro contar-se-ão entre os
mais humilhados.
[58:21]
Deus
decretou: Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus é
Poderoso, Fortíssimo.
[58:22]
Não
encontrarás povo algum que creia em Deus e no Dia do Juízo final,
que tenha relações com aqueles que contrariam Deus e o Seu Mensageiro,
ainda que sejam seus pais ou seus filhos, seus irmãos ou parentes. Para
aqueles, Deus lhes firmou a fé nos corações e os confortou com o Seu
Espírito, e os introduzirá em jardins, abaixo dos quais correm os
rios, onde morarão eternamente. Deus se comprazerá com eles e
eles se comprazerão n’Ele. Estes formam o partido de Deus. Acaso, não
é certo que os que formam o partido de Deus serão os bem-aventurados?
Al-Hashr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[59:1]
Tudo
quando existe nos céus e na terra glorifica Deus. Ele é o Poderoso, o
Prudentíssimo.
[59:2]
Foi
ele Quem expatriou os incrédulos, dentre os adeptos do Livro , quando do
primeiro desterro. Pouco críeis (ó muçulmanos) que eles
saíssem dos seus lares, porquanto supunham que as suas fortalezas os
preservariam de Deus; porém, Deus os açoitou, por onde menos esperavam, e
infundiu o terror em seus corações; destruíram as suas casas com
suas próprias mãos, e com as mãos dos fiéis. Aprendei a
lição, ó sensatos!
[59:3]
E
se Deus não lhes tivesse decretado o seu banimento, tê-los-ia castigado
nesse mundo, e no outro, sofreriam o tormento infernal.
[59:4]
Isso,
por terem contrariado Deus e Seu Mensageiro; e, quem contraria Deus (saiba
que), certamente Deus é severíssimo no castigo.
[59:5]
(Ó
muçulmanos), ficai sabendo que, se cortardes as tamareiras tenras ou se as
deixardes de pé, fá-lo-eis com o beneplácito de Deus, e para que
Ele avilte os depravados.
[59:6]
Tudo
quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro, (tirado) dos bens deles (dos Bani
Annadhir), não tivestes de fazer galopar cavalo ou camelo algum para
conseguir (para transportar). Deus concede aos Seus mensageiros o
predomínio sobre quem Lhe apraz, porque Deus é Onipotente.
[59:7]
Tudo
quanto Deus concedeu ao Seu Mensageiro, (tomado) dos moradores das cidades,
corresponde a Deus, ao Seu Mensageiro e aos seus parentes, aos
órfãos, aos necessitados e aos viajantes; isso, para que (as
riquezas) não sejam monopolizadas pelos opulentos, dentre vós.
Aceitai, pois, o que vos der o Mensageiro, e abstende-vos de tudo quanto ele
vos proíba. E temei a Deus, porque Deus é Severíssimo no castigo.
[59:8]
(E
também corresponde uma parte) aos pobres migrantes (maquenses), que foram
expatriados e despojados dos seus bens, que procuram a graça de Deus e a Sua
complacência, e secundam Deus e Seu Mensageiro; estes são os verazes.
[59:9]
Os
que antes deles residiam (em Madina) e haviam adotado a fé, mostram
afeição por aqueles que migraram para junto deles e não nutrem
inveja alguma em seus corações, pelo que (tais migrantes) receberam (de
despojos); por outra, preferem-nos, em detrimento de si mesmos. Sabei que eles
que se preservarem da avareza serão os bem-aventurados.
[59:10]
E
aqueles que os seguiram dizem: Ó Senhor nosso, perdoa-nos, assim como
também aos nosso irmãos, que nos precederam na fé, e não infundas
em nossos corações rancor algum pelos fiéis. Ó Senhor nosso,
certamente Tu és Compassivo, Misericordiosíssimo.
[59:11]
Não
reparas, acaso, nos hipócritas, que dizem aos seus irmãos
incrédulos, dentre os adeptos do Livro: Juramos que se fordes expulsos, sairemos convosco
e jamais obedeceremos a ninguém, contra vós; e, se fordes combatidos,
socorrer-vos-emos. Porém, Deus atesta que são uns mentirosos.
[59:12]
Porque,
na verdade, se fossem expulsos, não sairiam com eles, se fossem
combatidos, não os socorreriam; e, mesmo que os socorressem,
empreenderiam a fuga; e, ainda, eles mesmos não seriam socorridos.
[59:13]
Seguramente,
vós, ó fiéis, infundis em seus corações mais terror ainda
do que Deus; isso, porque são uns insensatos.
[59:14]
Eles
não vos combaterão (mesmo) em conjunto, senão em cidades
fortificadas, ou por detrás das muralhas. A hostilidade entre eles é
intensa. Vós os credes unidos, quando os seus corações
estão divididos; isso, porque são uns insensatos.
[59:15]
Parecem-se
com os seus predecessores imediatos, ao auferirem e revés da sua conduta;
terão um doloroso castigo.
[59:16]
São
como Satanás, quando diz ao humano: Renega! Porém, quando este renega a Deus,
diz-lhe: Sabe que não sou responsável pelo que te acontecer,
porque temo a Deus, Senhor do Universo!
[59:17]
Porém,
o destino deles é serem condenados ao fogo, onde permanecerão
eternamente. Tal será o castigo dos iníquos!
[59:18]
Ó
fiéis, temei a Deus! E que cada alma considere o que tiver oferecido, para o
dia de amanhã; temei, pois, a Deus, porque Deus está bem
inteirado de tudo quanto fazeis.
[59:19]
E
não sejais como aqueles que se esqueceram de Deus e, por isso mesmo, Ele
os fez esquecerem-se de si próprios. Estes são os depravados!
[59:20]
Jamais
poderão equiparar-se os condenados ao inferno com os diletos do
Paraíso, porque os diletos do Paraíso serão os ganhadores.
[59:21]
Se
tivéssemos feito descer este Alcorão sobre uma montanha, tê-las-ias
visto humilhar-se e fender-se, por temor a Deus, Tais exemplos propomos aos
humanos, para que raciocinem.
[59:22]
Ele
é Deus; não há mais divindade além d’Ele, conhecedor do
cognoscível e do incognoscível. Ele é o Clemente, o
Misericordiosíssimo.
[59:23]
Ele
é Deus; não há mais divindade além d’Ele, Soberano, Augusto,
Pacífico, Salvador, Zeloso, Poderoso, Compulsor, Supremo! Glorificado
seja Deus, de tudo quanto (Lhe) associam!
[59:24]
Ele
é Deus, Criador, Onifeitor, Formador. Seus são os mais sublimes
atributos. Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica-O, porque é o
Poderoso, o Prudentíssimo.
Al-Mumtahanah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[60:1]
Ó
fiéis, não tomeis por confidentes os Meus e os vossos inimigos,
demonstrando-lhes afeto, posto que renegam tudo quanto vos chegou da verdade, e
expulsam (de Makka) tanto o Mensageiro, como vós mesmos, porque credes
em Deus, vosso Senhor! Quando sairdes para combater pela Minha causa,
procurando a Minha complacência (não os tomeis por confidentes),
confiando-lhes as vossas intimidades, porque Eu, melhor do que ninguém, sei
tudo quanto ocultais, e tudo quanto manifestais. Em verdade, quem de vós
assim proceder, desviar-se-á da verdadeira senda.
[60:2]
Se
lograssem tirar o melhor de vós, mostrar-se-iam vossos inimigos,
estenderiam as mãos e as línguas contra vós, desejando
fazer-vos rejeitar a fé.
[60:3]
De
nada vos valerão os vossos parentes ou os vossos filhos, no Dia da
Ressurreição. Ele vos separará; sabei que Deus bem vê tudo quanto
fazeis.
[60:4]
Tivestes
um excelente exemplo em Abraão e naqueles que o seguiram, quando
disseram ao seu povo: Em verdade, não somos responsáveis por vossos atos
e por tudo quando adorais, em lugar de Deus, Renegamos-vos e
iniciar-se-á inimizade e um ódio duradouros entre nós e
vós, a menos que creiais unicamente em Deus! Todavia, as palavras de
Abraão para o pai: - Implorai o perdão para ti, embora nada venha a obter de
Deus em teu favor - foram uma exceção. (Dizei, ó crentes): Ó Senhor
nosso, a Ti nos encomendamos e a Ti nos voltamos contritos, porque para Ti
será o retorno;
[60:5]
Ó
Senhor nosso, não faças de nós um escarmento para os incrédulos e
perdoa-nos, ó Senhor nosso, porque és o Poderoso, o
Prudentíssimo.
[60:6]
Tivestes
neles um excelente exemplo, de quem confia em Deus e no Dia do Juízo
Final. Mas, quem desdenhar, que fique sabendo que Deus é, por Si, o Opulento, o
Laudabilíssimo!
[60:7]
É
possível que Deus restabeleça a cordialidade entre vós e os
vossos inimigos, porque Deus é Poderoso, e porque Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[60:8]
Deus
nada vos proíbe, quanto àquelas que não nos combateram pela causa
da religião e não vos expulsaram dos vossos lares, nem que lideis
com eles com gentileza e eqüidade, porque Deus aprecia os eqüitativos.
[60:9]
Deus
vos proíbe tão-somente entrar em privacidade com aqueles que vos
combateram na religião, vos expulsaram de vossos lares ou que cooperaram
na vossa expulsão. Em verdade, aqueles que entrarem em privacidade com
eles serão iníquos.
[60:10]
Ó
fiéis, quando se vos apresentarem as fugitivas fiéis, examinai-as, muito embora
Deus conheça a sua fé melhor do que ninguém; porém, se as julgardes fiéis,
não as restituais aos incrédulos, porquanto elas não lhes cabem
por direito, nem eles a elas; porém, restituí o que eles gastaram (com
os seus dotes). Não sereis recriminados se as desposardes, contanto que
as doteis; porém, não vos apegueis à tutela das incrédulas, mas exigi a
restituição do que gastastes no seu dote; e que (os incrédulos), por sua
vez, exijam o que gastaram. Tal é o Juízo de Deus, com que vos julga,
porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
[60:11]
E
se alguma de vossas esposas fugir para os incrédulos, e depois tiverdes acesso
(a uma mulher deles), restituí àqueles cujas esposas houverem fugido o equivalente
ao que haviam gasto (com os seus dotes). E temei a Deus, em Quem credes.
[60:12]
Ó
Profeta, quando as fiéis se apresentarem a ti, jurando-te fidelidade,
afirmando-te que não atribuirão parceiros a Deus, não
roubarão, não fornicarão, não serão filicidas,
não se apresentarão com calúnias que forjarem
intencionalmente, nem te desobedecerão em causa justa, aceita,
então, o seu compromisso e implora, para elas, o perdão de Deus,
porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
[60:13]
Ó
fiéis, não tenhais vínculos com o povo que Deus abominou, por
ter-se tornado cético quanto à outra vida, como os incrédulos se tornaram
céticos quanto aos donos das sepulturas.
As-Saff
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[61:1]
Tudo
quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele é o Poderoso, o
Prudentíssimo.
[61:2]
Ó
fiéis, por que dizeis o que não fazeis?
[61:3]
É
enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis.
[61:4]
Em
verdade, Deus aprecia aqueles que combatem, em fileiras, por Sua causa, como se
fossem uma sólida muralha.
[61:5]
Recorda-te
(ó Mensageiro) de quando Moisés disse ao seu povo: Ó povo meu,
porque me injuriais, quando sabeis que sou o mensageiro de Deus, enviado a
vós? Porém, quando se desviaram, Deus desviou os seus corações,
porque Deus não encaminha os depravados.
[61:6]
E
de quando Jesus, filho de Maria, disse: Ó israelitas, em verdade, sou o
mensageiro de Deus, enviado a vós, corroborante de tudo quanto a Tora
antecipou no tocante às predições, e alvissareiro de um Mensageiro que
virá depois de mim, cujo nome será Ahmad! Entretanto, quando lhes
foram apresentadas as evidências, disseram: Isto é pura magia!
[61:7]
Haverá
alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, apesar de
ter sido convocado ao Islam? Sabei que Deus não encaminha os
iníquos.
[61:8]
Pretendem
extinguir a Luz de Deus com as suas (infames) bocas; porém, Deus
completará a (revelação de) Sua Luz, embora isso desgoste os
incrédulos.
[61:9]
Foi
Ele Quem enviou o Seu Mensageiro, com a orientação e com a verdadeira
religião, para fazê-las prevalecer sobre toda a religião, ainda
que isso desgoste os idólatras.
[61:10]
Ó
fiéis, quereis que vos indique uma troca que vos livre de um castigo doloroso?
[61:11]
É
que creiais em Deus e em Seu Mensageiro, e que sacrifiqueis os vossos bens e
pessoas pela Sua causa. Isso é o melhor, para vós, se quereis saber.
[61:12]
Ele
vos perdoará os pecados e vos introduzirá em jardins, abaixo dos
quais correm os rios, bem como nas prazerosas moradas do Jardim do Éden.
Tal é o magnífico benefício.
[61:13]
E,
ademais, conceder-vos-á outra coisa que anelais, ou seja: o socorro de Deus e
o triunfo imediato. (Ó Mensageiro), anuncia aos crentes boas novas!
[61:14]
Ó
fiéis, sede os auxiliadores de Deus, como disse Jesus, filho de Maria, aos
discípulos: Quem são os meus auxiliadores, na causa de Deus?
Responderam: Nós somos os auxiliadores de Deus! Acreditou,
então, uma parte dos israelitas, e outra desacreditou; então,
socorremos os fiéis contra seus inimigos, e eles saíram vitoriosos.
Al-Jumu‘ah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[62:1]
Tudo
quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, o Soberano, o Augusto, o
Poderoso, o Prudentíssimo.
[62:2]
Ele
foi Quem escolheu, entre os iletrados, um Mensageiro da sua estirpe, para
ditar-lhes os Seus versículos, consagrá-los e ensinar-lhes o
Livro e a sabedoria, porque antes estavam em evidente erro.
[62:3]
E
ensinar aos outros que o sucederão, porque Ele é o Poderoso, o
Prudentíssimo.
[62:4]
Tal
é a graça de Deus, que a concede a quem Lhe apraz, porque é Agraciante por
excelência.
[62:5]
O
exemplo daqueles que estão encarregados da Tora, e não a
observam, é semelhante ao do asno que carrega grandes livros. Que péssimo é o
exemplo daqueles que desmentem os versículos de Deus! Deus não
encaminha o povo dos iníquos.
[62:6]
Dize-lhes: Ó judeus, se
pretendeis ser os favorecidos de Deus, em detrimento dos demais humanos,
desejai, então, a morte, se estais certos!
[62:7]
Porém,
jamais a desejarão, por causa do que cometeram as suas mão; e
Deus bem conhece os iníquos!
[62:8]
Dize-lhes: Sabei que a morte,
da qual fugis, sem dúvida vos surpreenderá; logo retornareis ao
Conhecedor do cognoscível e do incognoscível, e Ele vos
inteirará de tudo quanto tiverdes feito!
[62:9]
Ó
fiéis, quando fordes convocados, para a Oração da Sexta-feira , recorrei
à recordação de Deus e abandonai os vossos negócios; isso
será preferível, se quereis saber.
[62:10]
Porém,
uma vez observada a oração, dispersai-vos pela terra e procurai as
graças de Deus, e mencionai muito Deus, para que prospereis.
[62:11]
Porém,
se quando se depararem com o comércio ou com a diversão, se dispersarem,
correndo para ele e te deixarem a sós, dize-lhes: O que está
relacionado com Deus é preferível à diversão e ao comércio,
porque Deus é o melhor dos provedores.
Al-Munâfiqûn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[63:1]
Quando
os hipócritas se apresentam a ti, dizem: Reconhecemos que tu
és o Mensageiro de Deus. Porém, Deus bem sabe que tu és o Seu Mensageiro e
atesta que os hipócritas são mentirosos.
[63:2]
Fazem
dos seus juramentos uma coberta (para as suas más ações), e
desencaminham-se da senda de Deus. Que péssimo é o que fazem !
[63:3]
Isso
porque creram e depois renegaram; consequentemente, foram sigilados os seus
corações e por isso são insensatos.
[63:4]
E
quando os vês, os seus aspectos te agradam; e quando falam escuta-lhes as
palavras. Todavia, são como madeira encostada; pensam que qualquer grito
é contra eles. São os inimigos; cuida-te, pois, deles. Que Deus os
maldiga! Como se desencaminham!
[63:5]
Porém,
quando lhes é dito: Vinde, que o Mensageiro de Deus implorará, para
vós, o perdão!, meneiam a cabeça e os vês afastarem-se,
ensoberbecidos.
[63:6]
Tanto
se lhes dá que implores ou não o perdão para eles; Deus
jamais os perdoará, porque Deus não encaminha os depravados.
[63:7]
São
aqueles que dizem: Nada dispendais, com os que acompanham o Mensageiro de Deus, até
que se dispersem. Os tesouros dos céus e da terra pertencem a Deus, embora os
hipócritas continuem a ser insensatos.
[63:8]
Dizem: Em verdade, se
voltássemos para Madina , o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco.
Porém, a potestade só pertence a Deus, ao Seu Mensageiro e aos fiéis,
ainda que os hipócritas o ignorem.
[63:9]
Ó
fiéis, que os vossos bens e os vossos filhos não vos alheiem da
recordação de Deus, porque aqueles que tal fizerem, serão
desventurados.
[63:10]
Fazei
caridade de tudo com que vos agraciamos, antes que a morte surpreenda qualquer
um de vós, e este diga: Ó Senhor meu, porque não me
toleras até um término próximo, para que eu possa fazer caridade e ser
um dos virtuosos?
[63:11]
Porém,
Deus jamais adiará a hora de qualquer alma, quando ela chegar, porque
Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
At-Taghâbun
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[64:1]
Tudo
quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus; Seu é o reino e Seus
são os louvores, porque é Onipotente.
[64:2]
Ele
foi Quem vos criou; e entre vós há incrédulos, assim como
há fiéis, contudo, Deus bem vê tudo quanto fazeis.
[64:3]
Em
verdade, criou os céus e a terra e vos configurou com a melhor forma, e a Ele
retornareis.
[64:4]
Ele
conhece tudo quanto existe nos céus e na terra, assim como também conhece tudo
quanto ocultais e tudo quanto manifestais, porque Deus é Sabedor das
intimidades dos corações.
[64:5]
Acaso,
não vos chegou a notícia dos incrédulos que vos precederam?
Sofreram as conseqüências da sua conduta e, ademais, sofrerão um
doloroso castigo.
[64:6]
Isto
porque, quando os seus mensageiros lhes apresentaram as evidências, disseram: Acaso, os humanos
hão de encaminhar-nos? E renegaram (a Mensagem), recusando-a; porém,
Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento,
Laudabilíssimo.
[64:7]
Os
incrédulos crêem que jamais serão ressuscitados. Dize-lhes: Sim, por meu Senhor
que, sem dúvida, sereis ressuscitados; logo sereis inteirados de tudo
quanto tiverdes feito, porque isso é fácil para Deus.
[64:8]
Crede,
pois, em Deus, em Seu Mensageiro e na Luz que vos temos revelado, porque Deus
está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
[64:9]
Quando
fordes congregados para o Dia da Assembléia, este será o dia das
defraudações recíprocas. Porém, aquele que crer em Deus e
praticar o bem, será absolvido das suas faltas, e introduzido em
jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morará eternamente. Tal é
o magnífico benefício!
[64:10]
Por
outra, aqueles que renegarem e desmentirem os Nossos versículos, serão
condenados ao inferno, onde morarão eternamente. E que funesto destino!
[64:11]
Jamais
acontecerá calamidade alguma, senão com a ordem de Deus. Mas, a
quem crer em Deus, Ele lhe iluminará o coração, porque Deus é
Onisciente.
[64:12]
Obedecei,
pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro! Mas, se recusardes, sabei que ao Nosso
Mensageiro somente incumbe a proclamação lúcida da mensagem.
[64:13]
Deus!
Não há mais divindade além d’Ele! Que a Deus se encomendem, pois,
os crentes!
[64:14]
Ó
fiéis, em verdade, tendes adversários entre as vossas mulheres e os
vossos filhos. Precavei-vos, pois, deles. Porém, se os tolerardes,
perdoarde-los e os indultardes, sabei que certamente Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
[64:15]
Em
verdade os vossos bens e os vossos filhos são uma mera tentação.
Mas sabei que Deus vos reserva uma magnífica recompensa.
[64:16]
Temei,
pois, a Deus, tanto quanto possais, Escutai-O, obedecei-Lhe e fazei caridade,
que isso será preferível para vós! Aqueles que se
preservarem da avareza serão os bem-aventurados.
[64:17]
Se
emprestardes a Deus espontaneamente, Ele vo-lo multiplicará o vos
perdoará, porque Deus é Retribuidor, Tolerante,
[64:18]
Conhecedor
do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o
Prudentíssimo.
At-Talâq
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[65:1]
Ó
Profeta, quando vos divorciardes das vossas mulheres, divorciai-vos delas em
seus períodos prescritos e contai exatamente tais períodos e
temei a Deus, vosso Senhor. Não as expulseis dos seus lares, nem elas
deverão sair, a não ser que tenham cometido obscenidade
comprovada. Tais são as leis de Deus; e quem profanar as leis de Deus,
condenar-se-á. Tu o ignoras, mas é possível que Deus, depois
disto, modifique a situação para melhor.
[65:2]
Todavia,
quando tiverem cumprido o seu término prefixado, tomai-as em termos eqüitativos
ou separai-vos delas, em termos eqüitativos. (Em ambos os casos) fazei-o ante
testemunhas eqüitativas, dentre vós, e justificai o testemunho ante
Deus, com o qual se exorta quem crê em Deus e no Dia do Juízo Final.
Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe apontará uma saída.
[65:3]
E o
agraciará, de onde menos esperar. Quanto àquele que se encomendar a
Deus, saiba que Ele será Suficiente, porque Deus cumpre o que promete.
Certamente Deus predestinou uma proporção para cada coisa.
[65:4]
Quanto
àquelas, das vossas mulheres, que tiverem chegado à menopausa, se tiverdes
dúvida quanto a isso, o seu período prescrito será de três
meses; o mesmo se diga, com respeito àquelas que ainda não tiverem
chegado a tal condição; e, quanto às grávidas, o seu
período estará terminado quando derem à luz. Mas, a quem temer a
Deus, Ele lhe aplainará o assunto.
[65:5]
Tal
é o mandamento que Deus vos revelou. E quem temer a Deus, (saiba que) Ele lhe
absolverá os pecados e lhe aumentará a recompensa.
[65:6]
Instalai-as
(as divorciadas) onde habitais, segundo os vossos recursos, e não as
molesteis, para criar-lhes dificuldades. Se estiverem grávidas,
mantende-as, até que tenham dado à luz. Se amamentam os vossos filhos,
pagai-lhes a sua recompensa e consultai-vos cordialmente. Porém, se
encontrardes constrangimento nisso, que os amamente outra mulher.
[65:7]
Que
o abastado retribua isso, segundo as suas posses; quanto àquele, cujos recursos
forem parcos, que retribua com aquilo com que Deus lhe agraciou. Deus
não impõe a ninguém obrigação superior ao que lhe
concedeu; Deus trocará a dificuldade pela facilidade.
[65:8]
Quantas
cidades descartaram a autoridade do seu Senhor e dos Seus mensageiros!
Saldamo-lhes as contas rigorosamente e lhes infligimos um castigo exemplar.
[65:9]
Sofreram,
então, a dura conseqüência da sua conduta, e o resultado da sua conduta
foi a perdição.
[65:10]
Deus
lhes preparou um severo castigo. Temei, pois, a Deus, ó fiéis sensatos,
pois Deus vos enviou uma Mensagem.
[65:11]
Por
um Mensageiro, que vos recita os lúcidos versículos de Deus, para
tirar os que crêem e praticam o bem, das trevas, para os levar à luz. E os que
crêem em Deus e praticam o bem, Ele os introduzirá em jardins, abaixo
dos quais correm os rios, onde morarão eternamente. Deus lhes reservou
uma excelente provisão.
[65:12]
Deus
foi Quem criou sete firmamentos e outro tanto de terras; e Seus
desígnios se cumprem, entre eles, para que saibais que Deus é Onipotente
e que Deus tudo abrange, com a Sua onisciência.
At-Tahrîm
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[66:1]
Ó
profeta, por que te absténs daquilo que Deus te concedeu, procurando, com isso,
agradar as tuas esposas, quando sabes que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo?
[66:2]
Deus
vos permitiu a expiação dos vossos juramentos, porque é vosso Protetor e
é o Sapiente, o Prudentíssimo.
[66:3]
Quando
o Profeta confidenciou um segredo a uma das suas esposas (Hafsa), ela o revelou
(a outra), e Deus informou-o disso; ele, então, confirmou uma parte
disso, escondendo a outra. Mais, quando ele contou, ela perguntou: Quem te anunciou
isso? Disse: Anunciou-mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
[66:4]
Se
vós, ambas, voltardes arrependidas a Deus, os vossos corações
inclinar-se-ão para isso; porém, se confabulardes contra ele, sabei que
Deus é o seu Protetor, bem como Gabriel, os virtuosos, dentre os fiéis e os
anjos serão os (seus) socorredores.
[66:5]
Se
ele se divorciar de vós, pode ser que o seu Senhor lhe conceda esposas
muçulmanas preferíveis a vós, fiéis, devotas, arrependidas,
adoradoras, jejuadoras, anteriormente casadas ou donzelas.
[66:6]
Ó
fiéis, precavei-vos, juntamente com as vossas famílias, do fogo, cujo
alimento serão os homens e as pedras, o qual é guardado por anjos
inflexíveis e severos, que jamais desobedecem às ordens que recebem de
Deus, mas executam tudo quanto lhes é imposto.
[66:7]
Ó
incrédulos, não apresenteis escusas hoje, porque só sereis
recompensados pelo que houverdes feito!
[66:8]
Ó
fiéis, voltai, sinceramente arrependidos, a Deus; é possível que o vosso
Senhor absolva as vossas faltas e vos introduza em jardins, abaixo dos quais
correm os rios, no dia em que Deus não aviltará o Profeta e
aqueles que com ele crerem. Uma luz fulgurará diante deles e, com a sua
crença, dirão: Ó Senhor nosso, completa-nos a nossa luz e perdoa-nos,
porque Tu és Onipotente!
[66:9]
Ó
Profeta, combate com denodo os incrédulos e os hipócritas, e sê
inflexível para com eles, pois a sua morada será o inferno. E que
funesto destino!
[66:10]
Deus
exemplifica, assim, aos incrédulos, com as mulheres de Noé e a de Lot: ambas achavam-se
submetidas a dois dos Nossos servos virtuosos; porém, ambas os atraiçoaram e
ninguém pôde defendê-las de Deus. Ser-lhes-á dito: Entrai no fogo, juntamente
com os que ali entrarem!
[66:11]
E
Deus dá, como exemplo aos fiéis, o da mulher do Faraó, a qual
disse: Ó Senhor meu, constrói-me, junto a Ti, uma morada
no Paraíso, e livra-me do Faraó e das suas ações, e
salva-me dos iníquos!
[66:12]
E
com Maria, filha de Imran, que conservou o seu pudor, e a qual alentamos com o
Nosso Espírito, por te acreditado nas palavras do seu Senhor e nos Seus
Livros, e por se Ter contado entre os consagrados.
Part
29
Al-Mulk
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[67:1]
Bendito
seja Aquele em Cujas mãos está a Soberania, e que é Onipotente;
[67:2]
Que
criou a vida e a morte, para testar quem de vós melhor se comporta -
porque é o Poderoso, o Indulgentíssimo -,
[67:3]
Que
criou sete céus sobrepostos; tu não acharás imperfeição
alguma na criação do Clemente! Volta, pois, a olhar ! Vês, acaso, alguma
fenda?
[67:4]
Novamente,
olha e torna a fazê-lo, e o teu olhar voltará a ti, confuso e fatigado.
[67:5]
E
adornamos o céu aparente com lâmpadas, e lhes destinamos apedrejarem os
demônios, e preparamos, para eles o suplício do fogo infernal.
[67:6]
Bem
como a pena do inferno, para aqueles que negam o seu Senhor. Que funesto
destino!
[67:7]
Quando
nele forem precipitados, ouvi-lo-ão rugir, borbulhante,
[67:8]
A ponto
de estalar de fúria. Cada vez que um grupo (de réprobos) for precipitado
nele, os seus guardiães lhes perguntarão. Acaso, não vos
foi enviado nenhum admoestador?
[67:9]
Dirão: Sim! Foi-nos
enviado um admoestador, porém desmentimo-lo, dizendo: Deus nada revelou!
Estais em grave erro!
[67:10]
E
dirão (mais): Se tivéssemos escutado o meditado, não estaríamos
entre os condenados ao tártaro!
[67:11]
E
confessarão os seus pecados; anátema aos condenados ao
tártaro!
[67:12]
Em
verdade aqueles que temerem intimamente o seu Senhor obterão indulgência
e uma grande recompensa.
[67:13]
Quer
faleis privativa ou publicamente, Ele é Conhecedor das intimidades dos
corações.
[67:14]
[67:15]
Ele
foi Quem vos fez a terra manejável. Percorrei-a pois, por todos os seus
quadrantes e desfrutai das Suas mercês; a Ele será o retorno!
[67:16]
Estais,
acaso, seguros de que Aquele que está no céu não vos fará
ser tragados pela terra? Ei-la que treme!
[67:17]
Ou
estais seguros de que Aquele que está no céu não
desencadeará um violento furacão sobre vós? Logo sabereis
como é a Nossa advertência.
[67:18]
Em
verdade, os seus antepassados desmentiram os Meus enviados. Porém, que
terrível foi a Minha rejeição!
[67:19]
Não
reparam, acaso, nos pássaros que pairam sobre eles, protraindo e
recolhendo as suas asas? Ninguém os mantém no espaço, senão o Clemente,
porque é Onividente.
[67:20]
Ou
então, qual é o exército com que contais para socorrer-vos, em vez do
Clemente? Em verdade, os incrédulos estão grandemente iludidos.
[67:21]
Ou
então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas
mercês? Não obstante, obstinam-se na perfídia e no extravio.
[67:22]
Quem
está melhor encaminhado: o que anda, vacilante, pela tortuosidade, ou
quem anda, altaneiro, pela senda reta?
[67:23]
Dize-lhes: Foi Ele Quem vos
criou e vos dotou de ouvidos, de vistas e de faculdades. Quão pouco Lhe
agradeceis!
[67:24]
Dize-lhes
(mais): Foi Ele Quem vos multiplicou, na terra, e ante Ele sereis
congregados.
[67:25]
Porém,
perguntaram: Quando se cumprirá tal promessa? Dizei-nos, se estais
certos.
[67:26]
Responde-lhes: Só Deus o
sabe, e eu sou unicamente um admoestador elucidante.
[67:27]
Mas
, quando o virem (o castigo) de perto, os rostos dos incrédulos se
ensombrecerão e lhes será dito: Aqui tendes o que
pedíeis!
[67:28]
Dize-lhes: Se Deus me fizesse
perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem
livraria os incrédulos de um doloroso castigo?
[67:29]
Dize-lhes
(mais): Ele é o Clemente, no Qual cremos e ao Qual nos encomendamos. Logo
sabereis quem está em erro evidente!
[67:30]
Dize-lhes
(ainda): Que vos parece? Se a vossa água, ao amanhecer, tivesse
sido toda absorvida (pela terra), quem faria manar água potável
para vós?
Al-Qalam
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[68:1]
Nun,
Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,
[68:2]
Que
tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!
[68:3]
Em
verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.
[68:4]
Porque
és de nobilíssimo caráter.
[68:5]
Logo
verás e eles também verão,
[68:6]
Quem,
dentre vós, é o aflito!
[68:7]
Em verdade,
teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o
mais conhecedor dos encaminhados.
[68:8]
Não
dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
[68:9]
Porque
anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
[68:10]
E jamais
escutes a algum perjuro desprezível,
[68:11]
Detrator,
mexeriqueiro,
[68:12]
Tacanho,
transgressor, pecador,
[68:13]
Grosseiro
e, ademais, intruso.
[68:14]
Ainda
que possua bens e (numerosos) filhos,
[68:15]
Aquele
que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz:
São fábulas dos primitivos,
[68:16]
Marcá-lo-emos
no nariz!
[68:17]
Por
certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao
decidirem colher os seus frutos ao amanhecer,
[68:18]
Sem
a invocação (do nome de Deus).
[68:19]
Porém,
enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.
[68:20]
E,
ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
[68:21]
E,
pela manhã, confabularam mutuamente:
[68:22]
Ide
aos vossos campos, se quereis colher!
[68:23]
Foram,
pois, sussurrando:
[68:24]
Que
não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado.
[68:25]
E
iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução.
[68:26]
Mas,
quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos!
[68:27]
Em
verdade, estamos privados de tudo!
[68:28]
E o
mais sensato deles disse: Não vos havia dito? Por que não
glorificastes (Deus)?
[68:29]
Responderam:
Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iníquos!
[68:30]
E
começaram a reprovar-se mutuamente.
[68:31]
Disseram:
Ai de nós, que temos sido transgressores!
[68:32]
É
possível que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que
esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor.
[68:33]
Tal
foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda
maior. Se o soubessem!
[68:34]
Em
verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu
Senhor.
[68:35]
Porventura,
consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
[68:36]
O
que há convosco? Como julgais assim?
[68:37]
Ou,
acaso, tendes algum livro em que aprendeis,
[68:38]
A
conseguir o que preferis?
[68:39]
Ou
possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da
Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes?
[68:40]
Pergunta-lhes
qual deles está disposto a assegurar isto?
[68:41]
Ou
têm, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem
certos!
[68:42]
No
dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e
não o conseguirem.
[68:43]
Seus
olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia, porque
foram convidados à prostração, enquanto podiam cumpri-la (e se
recusaram).
[68:44]
Deixe-Me,
pois, a sós com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do
castigo, gradualmente, de onde menos esperam.
[68:45]
E
os tolerarei, porque o Meu plano é firme.
[68:46]
Acaso
lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito?
[68:47]
Ou
estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo?
[68:48]
Persevera,
pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não
sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado,
(Nos) invocou.
[68:49]
Se
não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido
arrojado sobre a orla desértica, em desgraça.
[68:50]
Porém,
o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos.
[68:51]
Se
pudessem, os incrédulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao
ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, é um energúmeno!
[68:52]
E
este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo.
Al-Hâqqah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[69:1]
A
realidade
[69:2]
Que
é a realidade?
[69:3]
E o
que te fará entender o que significa a realidade?
[69:4]
Os
povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.
[69:5]
Quanto
ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!
[69:6]
E,
quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso
furacão.
[69:7]
Que
Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que
poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras
caídos.
[69:8]
Porventura,
viste algum sobrevivente, entre eles?
[69:9]
E o
Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.
[69:10]
E desobedeceram
ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.
[69:11]
Em
verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca.
[69:12]
Para
fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer
mente atenta.
[69:13]
Porém,
quando soar um só toque da trombeta,
[69:14]
E a
terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,
[69:15]
Nesse
dia, acontecerá o evento inevitável.
[69:16]
E o
céu se fenderá, e estará frágil;
[69:17]
E
os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão
o Trono do teu Senhor.
[69:18]
Nesse
dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe)
será ocultado.
[69:19]
Então,
aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui!
Lede o meu registro;
[69:20]
Sempre
soube que prestaria contas!
[69:21]
E
ele gozará de uma vida prazenteira,
[69:22]
Em
um jardim sublime,
[69:23]
Cujos
frutos estarão ao seu alcance.
[69:24]
(E
será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com
satisfação, pelo bem que propiciastes em dias pretéritos!
[69:25]
Em
troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai de mim!
Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro.
[69:26]
Nem
jamais tivesse conhecido o meu cômputo;
[69:27]
Oh!
Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação;
[69:28]
De
nada me servem os meus bens;
[69:29]
A
minha autoridade se desvaneceu...!
[69:30]
(Será
dito): Pegai-o, manietai-o,
[69:31]
E
introduzi-o na fogueira!
[69:32]
Então,
fazei-o carregar uma corrente de setenta cúbitos,
[69:33]
Porque
não creu em Deus, Ingente,
[69:34]
Nem
diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
[69:35]
Assim,
pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,
[69:36]
Nem
mais alimento do que o excremento,
[69:37]
Que
ninguém comerá, a não ser os pecadores.
[69:38]
Juro,
pois, pelo que vedes,
[69:39]
E
pelo que não vedes,
[69:40]
Que
este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.
[69:41]
E
não a palavra de um poeta.- Quão pouco credes-
[69:42]
Nem
tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais!
[69:43]
(Esta)
é uma revelação do Senhor do Universo.
[69:44]
E
se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome
[69:45]
Certamente
o teríamos apanhado pela destra;
[69:46]
E
então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,
[69:47]
E
nenhum de vós teria podido impedir-Nos,
[69:48]
E,
certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,
[69:49]
-E
Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-
[69:50]
E
ele é uma angústia para os incrédulos;
[69:51]
E
ele é verdade convicta.
[69:52]
Assim
sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.
Al-Ma‘ârij
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[70:1]
Alguém
inquiriu sobre um castigo iminente,
[70:2]
Indefensável
para os incrédulos,
[70:3]
Que
viria de Deus, o Possuidor das vias de ascensão.
[70:4]
Até
Ele ascenderão os anjos com o Espírito (o anjo Gabriel) em um
dia, cuja duração será de cinqüenta mil anos.
[70:5]
Persevera,
pois (ó Mensageiro), dignamente!
[70:6]
Em
verdade, eles o vêem muito remoto,
[70:7]
Ao
passo que Nós o vemos iminente:
[70:8]
Nesse
dia, o céu estará como metal fundido,
[70:9]
E
as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) lã (tingida).
[70:10]
E
nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,
[70:11]
Ainda
que sejam colocados um perante o outro. Nesse dia, o pecador quererá
redimir-se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos,
[70:12]
Da
sua esposa, do seu irmão,
[70:13]
Dos
seus parentes, que o amparavam,
[70:14]
E
de tudo quanto existe na terra, como se isso, então, pudesse
libertá-lo (do castigo).
[70:15]
Qual!
(Este) é o fogo infernal,
[70:16]
Dilacerador
dos membros,
[70:17]
Que
atrai o renegado desdenhoso,
[70:18]
Que
acumula e guarda!
[70:19]
Em
verdade, o homem foi criado impaciente;
[70:20]
Quando
o mal o açoita, impacienta-se;
[70:21]
Mas,
quando o bem o acaricia, torna-se tacanho;
[70:22]
Salvo
os que oram,
[70:23]
Que
são constantes em suas orações,
[70:24]
E
em cujos bens há uma parcela intrínseca,
[70:25]
Para
o mendigo e o desafortunado,
[70:26]
São
aqueles que crêem no Dia do Juízo,
[70:27]
E
são reverente, por temor ao castigo do seu Senhor,
[70:28]
Porque
sabem que o castigo do seu Senhor é iniludível.
[70:29]
São
aqueles que observam a castidade,
[70:30]
Exceto
para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem- nisso
não serão reprovados.
[70:31]
Mas
aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores.
[70:32]
Os
que respeitam as suas obrigações e convênios,
[70:33]
Que
são sinceros em seus testemunhos,
[70:34]
E
os que observam as suas orações,
[70:35]
Estes
serão honrados em jardins.
[70:36]
Assim,
pois, que ocorre com os incrédulos que te rodeiam, empertigados,
[70:37]
Em
grupos, pela direita e pela esquerda?
[70:38]
Acaso
ambiciona, cada um deles, ser introduzido no Jardim do Prazer?
[70:39]
Qual!
Em verdade, Nós os criamos do que já sabem !
[70:40]
Juro,
pois, pelo Senhor dos Orientes e dos Ocidentes que somos Poderoso,
[70:41]
Para
suplantá-los por outros melhores do que eles, porque somos
Invencível!
[70:42]
Deixai-los,
pois, que se entretenham, e brinquem, até que topem com o seu dia, o qual lhes
foi prometido!
[70:43]
Dia
em que sairão apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma
meta.
[70:44]
Seus
olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia. Assim
será o dia que lhes foi prometido.
Nûh
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[71:1]
Em
verdade, enviamos Noé ao seu povo, (dizendo-lhe): Admoesta o teu
povo, antes que o açoite um castigo doloroso!
[71:2]
Disse: Ó povo meu,
em verdade, sou um elucidativo admoestador para vós
[71:3]
Adorai
a Deus, temei-O e obedecei-me.
[71:4]
Ele
vos absolverá os pecados e vos concederá um prazo, até um término
prefixado, porque quando chegar a hora do término prescrito por Deus, este
não será prorrogado. Se o soubésseis!
[71:5]
(Noé)
disse: Ó Senhor meu, tenho predicado ao meu povo noite e dia;
[71:6]
Porém,
a minha predicação não fez outro, coisa senão aumentar o
afastamento deles (da verdade).
[71:7]
E
cada vez que os convocava ao arrependimento, para que Tu os perdoasses, tapavam
os ouvidos com os dedos e se envolviam com as suas vestimentas, obstinando-se
no erro e ensoberbecendo-se grotescamente.
[71:8]
Então,
convoquei-os altissonantemente;
[71:9]
Depois
os exortei palatina e privativamente,
[71:10]
Dizendo-lhes: Implorai o perdão
do vosso Senhor, porque é Indulgentíssimo;
[71:11]
Enviar-vos-á
do céu copiosas chuvas,
[71:12]
Aumentar-vos-á
os vossos bens e filhos, e vos concederá jardins e rios.
[71:13]
Que
vos sucede, que não depositais as vossas esperanças em Deus,
[71:14]
Sendo
que Ele vos criou gradativamente?
[71:15]
Não
reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
[71:16]
E
colocou neles a lua reluzente e o sol, como uma lâmpada?
[71:17]
E
Deus vos produziu da terra, paulatinamente.
[71:18]
Então,
vos fará retornar a ela, e vos fará surgir novamente.
[71:19]
Deus
vos fez a terra como um tapete,
[71:20]
Para
que a percorrêsseis por amplos caminhos.
[71:21]
Noé
disse: Ó Senhor meu, eles me desobedeceram e seguiram aqueles
para os quais os bens o filhos não fizeram mais do que lhes agravar a
desventura!
[71:22]
E
conspiraram enormemente (contra Noé).
[71:23]
E
disseram (uns com os outros): Não abandoneis os vossos deuses, nem
tampouco abandoneis Wadda, nem Sua’a, nem Yaguça, nem Ya’uca, nem Nassara,
[71:24]
Apesar
de estes haverem extraviado muitos, se bem que Tu, ó Senhor meu,
não aumentarás em nada os iníquos, senão em
extravio.
[71:25]
Foram
afogados pelos seus pecados, serão introduzidos no fogo infernal e
não encontrarão, para si, socorredores, além de Deus.
[71:26]
E
Noé disse: Ó Senhor meu, não deixeis sobre a terra nenhum dos
incrédulos.
[71:27]
Porque,
se deixares, eles extraviarão os Teus servos, e não
gerarão senão os libertinos, ingratos.
[71:28]
Ó
Senhos meu, perdoa-me a mim, aos meus pais e a todo fiel que entrar em minha
casa, assim como também aos fiéis e às fiéis, e não aumentes em nada os
iníquos, senão em perdição.
Al-Jinn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[72:1]
Dize: Foi-me revelado que
um grupo de gênios escutou (a recitação do Alcorão). Disseram: Em verdade, ouvimos
um Alcorão admirável,
[72:2]
Que
guia à verdade, pelo que nele cremos, e jamais atribuiremos parceiro alguém ao
nosso Senhor;
[72:3]
Cremos
em que - exaltada seja a Majestade do nosso Senhor - Ele jamais teve cônjuge ou
prole,
[72:4]
E o
insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus.
[72:5]
E
jamais imaginamos que os humanos e ao gênios iriam urdir mentiras a respeito de
Deus.
[72:6]
E,
em verdade, algumas pessoas, dentre os humanos, invocaram a proteção de
pessoas, dentre os gênios. Porém, estes só lhes aumentaram os desatinos.
[72:7]
E
eles pensaram como pensastes: que Deus jamais ressuscitará alguém.
[72:8]
(Disseram
os gênios): Quisemos inteirar-nos acerca do céu e o achamos pleno de severos
guardiães e flamígeros meteoros.
[72:9]
E
usávamos nos sentar lá, em locais (ocultos), para ouvir; e quem
se dispusesse a ouvir agora, defrontar-se-ia com um flamígero meteoro, de
guarda.
[72:10]
E
nós não compreendemos se o mal era destinado àqueles que
estão na terra ou se o Senhor tencionava encaminhá-los para a boa
conduta.
[72:11]
E,
entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que
não o são, porque seguimos diferentes caminhos.
[72:12]
E
achamos que jamais poderemos safar-nos de Deus na terra, nem tampouco iludi-Lo,
fugindo (para outras paragens).
[72:13]
E
quando escutamos a orientação, cremos nela; e quem quer que creia em seu
Senhor, não há de temer fraude, nem desatino.
[72:14]
E,
entre nós, há submissos, como os também há
desencaminhados. Quanto àqueles que se submetem (à vontade de Deus), buscam a
verdadeira conduta.
[72:15]
Quanto
aos desencaminhados, esses serão combustíveis do inferno.
[72:16]
Mas,
se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, tê-los-íamos agraciado
com água abundante,
[72:17]
Para
prová-los, com ela. Em verdade, a quem se afastar da Mensagem do seu
Senhor, Ele lhe infligirá um severo castigo.
[72:18]
Sabei
que as mesquitas são (casas) de Deus; não invoqueis, pois,
ninguém, juntamente com Deus.
[72:19]
E
quando o servo de Deus se levantou para invocá-Lo (em oração),
aglomeraram-se em tomo dele.
[72:20]
Dize-lhes: Invoco tão
somente o meu Senhor, a Quem não atribuo parceiro algum.
[72:21]
Dize-lhes
(mais): Em verdade, não posso livrar-vos do mal, nem trazer-vos
para a conduta verdadeira.
[72:22]
Dize-lhes
(ainda): Em verdade, ninguém poderá livrar-me de Deus, nem tampouco
acharei amparo algum fora d’Ele;
[72:23]
Somente
proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. E aqueles que
desobedecem a Deus e ao Seu Mensageiro, certamente terão o fogo
infernal, onde morarão eternamente.
[72:24]
(Eles
duvidarão) até que, quando se depararem com o que lhes foi prometido,
saberão quem tem menos socorredores e quem tem menor número (de
aliados).
[72:25]
Dize-lhes: Ignoro se o que vos
tem sido prometido é iminente, ou se o meu Senhor fixou-lhe um término remoto.
[72:26]
Ele
é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a
quem quer que seja,
[72:27]
Salvo
a um mensageiro que tenta escolhido, e faz um grupo de guardas marcharem, na
frente e por trás dele,
[72:28]
Para
certificar-se de que transmitiu as mensagens do seu Senhor, o Qual abrange tudo
quanto os humanos possuem, e que toma conta de tudo.
Al-Muzzammil
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[73:1]
Ó
tu, acobertado,
[73:2]
Levanta-te
à noite (para rezar), porém não durante toda a noite;
[73:3]
A
metade dela ou pouco menos,
[73:4]
Ou
pouco mais, e recita fervorosamente o Alcorão.
[73:5]
Em
verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso.
[73:6]
Em
verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais
adequado.
[73:7]
Porque
durante o dia tens muitos afazeres.
[73:8]
Porém,
recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele.
[73:9]
Ele
é o Senhor do Oriente e do Ocidente. Não há mais divindade além
d’Ele! Toma-O, pois, por Guardião!
[73:10]
E
tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles.
[73:11]
E
deixa por Minha conta os desmentidores, opulentos, e tolera-os por curto tempo,
[73:12]
Porque
lhes reservamos os grilhões e o fogo,
[73:13]
Um
alimento que engasga e um doloroso castigo.
[73:14]
Será
o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão
de se converter, as montanhas, em dunas dispersas.
[73:15]
Sabei
que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vós, tal como
enviamos um mensageiro ao Faraó.
[73:16]
Porém,
o Faraó desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente.
[73:17]
Se
não crerdes, como, então, vos precavereis, no dia em que
envelhecerão as crianças.
[73:18]
E o
céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
[73:19]
Em
verdade, esta é uma admoestação, e, quem quiser, poderá
encaminhar-se para a senda do seu Senhor.
[73:20]
Em
verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante
dois terços da noite, outras, metade, e outras, ainda, um terço , assim como (o
faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que
não podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o
que puderdes do Alcorão! Ele sabe que, entre vós, há
enfermos, e outros que viajam pela terra, à procura da graça de Deus, e outros,
que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E
todo o bem que fizerdes, será em favor às vossas almas; achareis a
recompensa em Deus, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Al-Muddaththir
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[74:1]
Ó
tu, emantado!
[74:2]
Levante-te
e admoesta!
[74:3]
E
enaltece o teu Senhor!
[74:4]
E
purifica as tuas vestimentas!
[74:5]
E
foge da abominação!
[74:6]
E
não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
[74:7]
Mas
persevera, pela causa do teu Senhor,
[74:8]
Pois,
quando for tocada a trombeta,
[74:9]
Esse
dia será um dia nefasto,
[74:10]
Insuportável
para os incrédulos.
[74:11]
Deixa
por Minha conta aquele que criei solitário,
[74:12]
Que
depois agraciei com infinitos bens,
[74:13]
E
filhos, ao seu lado,
[74:14]
E
que agraciei liberalmente,
[74:15]
E
que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)!
[74:16]
Qual!
Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos,
[74:17]
Infligir-lhe-ei
um acúmulo de vicissitudes,
[74:18]
Porque
meditou e planejou.
[74:19]
Que
pereça, pois, por planejar,
[74:20]
E,
uma vez mais, que pereça por planejar!
[74:21]
Então,
refletiu;
[74:22]
Depois,
tornou-se austero e ameaçador;
[74:23]
Depois,
renegou e se ensoberbeceu;
[74:24]
E
disse: Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do
passado;
[74:25]
Esta
não é mais do que a palavra de um mortal!
[74:26]
Por
isso, introduzi-lo-ei no tártaro!
[74:27]
E o
que te fará compreender o que é o tártaro?
[74:28]
Nada
deixa perdurar e nada deixa a sós!
[74:29]
Carbonizador
do humanos,
[74:30]
Guardado
por dezenove.
[74:31]
E
não designamos guardiães do fogo, senão os anjos, e
não fixamos o seu número, senão como prova para os
incrédulos, para que os adeptos do Livro se convençam; para que os fiéis
aumentem em sua fé e para que os adeptos do Livro, assim como os fiéis,
não duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus
corações, bem como os incrédulos, digam: Que quer dizer Deus
com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e
ninguém, senão Ele, conhece os exércitos do teu Senhor. Isto não
é mais do que uma mensagem para a humanidade.
[74:32]
Qual!
Pela lua,
[74:33]
E
pela noite, quando se extingue,
[74:34]
E
pela manhã, quando surge,
[74:35]
Que
isto é um doa maiores portentos,
[74:36]
Admoestação
para o gênero humano,
[74:37]
E
para aquele, dentre vós, que se antecipa ou se atrasa!
[74:38]
Toda
a alma é depositária das suas ações,
[74:39]
Salvo
as que estiverem à mão direita,
[74:40]
Que
estarão nos jardins das delícias. Perguntarão,
[74:41]
Aos
pecadores:
[74:42]
O
que foi que vos introduziu no tártaro?
[74:43]
Responder-lhes-ão: Não nos
contávamos entre os que oravam,
[74:44]
Nem
alimentávamos o necessitado;
[74:45]
Ao
contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores,
[74:46]
E
negávamos o Dia do Juízo,
[74:47]
Até
que nos chegou a (Hora) infalível!
[74:48]
De
nada, então, valerá, a intercessão dos mediadores.
[74:49]
Porque,
pois, desdenham a admoestação,
[74:50]
Como
se fossem asnos espantados,
[74:51]
Fugindo
de um leão?
[74:52]
Porém,
cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a
revelação).
[74:53]
Qual!
Em verdade não temem a outra vida.
[74:54]
Qual!
Sabei que (o Alcorão) é uma admoestação.
[74:55]
Quem
quiser, pois, que o recorde!
[74:56]
Porém,
não o recordarão, a menos que Deus o queira, porque é o Senhor do
temor e o Senhor da remissão.
Al-Qiyâmah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[75:1]
Juro,
pelo Dia da Ressurreição,
[75:2]
E
juro, pela alma que reprova a si mesma;
[75:3]
Porventura,
o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?
[75:4]
Sim,
porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos.
[75:5]
Porém,
o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele.
[75:6]
Perguntam: Quando
acontecerá o Dia da Ressurreição?
[75:7]
(Responde-lhes): Quando vos forem
deslumbradas as vistas,
[75:8]
E
se eclipsar a lua
[75:9]
E o
sol e a lua se juntarem!
[75:10]
Nesse
dia, o homem dirá: Onde está o refúgio?
[75:11]
Qual!
Não haverá escapatória alguma!
[75:12]
Nesse
dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor.
[75:13]
Dia
em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de
fazer.
[75:14]
Mais,
ainda, o homem será a evidência contra si mesmo,
[75:15]
Ainda
que apresente quantas escusas puder.
[75:16]
Não
movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para
sua revelação),
[75:17]
Porque
a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;
[75:18]
E
quando to recitarmos, segue a sua recitação;
[75:19]
Logo,
certamente, a Nós compete a sua elucidação.
[75:20]
Qual!
Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,
[75:21]
E
desprezais a outra!
[75:22]
No
Dia, haverá semblantes risonhos,
[75:23]
Dirigindo
os seus olhares para o seu Senhor;
[75:24]
E
também haverá, no Dia, rostos sombrios.
[75:25]
E
tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
[75:26]
Sim!
Quando a alma lhe subir à garganta,
[75:27]
E
for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)?
[75:28]
E
concluirá que chegou o momento da separação;
[75:29]
E
juntará uma perna à outra.
[75:30]
Nesse
dia, será levado ao teu Senhor,
[75:31]
Porque
não fez caridades, nem orou.
[75:32]
Negou,
outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,
[75:33]
Então,
envaidecido, dirigiu-se aos seus.
[75:34]
E
ai de ti (ó homem), mais e mais.
[75:35]
Pensa,
acaso, o homem, que será deixado ao léu?
[75:36]
Não
foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada
[75:37]
Que
logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou,
aperfeiçoando-lhes as formas.
[75:38]
De
qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?
[75:39]
Porventura,
Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?
Al-Insân
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[76:1]
Acaso,
não transcorreu um longo período, desde que o homem nada era?
[76:2]
Em
verdade, criamos o homem, de esperma misturado, para prová-lo, e o
dotamos de ouvidos e vistas.
[76:3]
Em verdade,
assinalamos-lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
[76:4]
Em
verdade, aos incrédulos, destinamos correntes, grilhões e o
tártaro.
[76:5]
Em
verdade, os justos beberão, em uma taça, um néctar, mesclado com
cânfora.
[76:6]
De
uma fonte, da qual beberão todos os servos de Deus. Eles a fazem fluir
abundantemente,
[76:7]
Porque
cumprem os seus votos e temem o dia em que o mal estará espalhado,
[76:8]
E
porque, por amor a Ele, alimentam o necessitado, o órfão e o
cativo.
[76:9]
(Dizendo): Certamente vos
alimentamos por amor a Deus; não vos exigimos recompensa, nem
gratidão.
[76:10]
Em
verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa.
[76:11]
Mas
Deus os preservará do mal daquele dia, e os receberá com esplendor
e júbilo;
[76:12]
E
os recompensará, por sua perseverança, com um vergel e (vestimentas de)
seda,
[76:13]
Onde,
reclinados sobre almofadas, não sentirão calor nem frio
excessivos,
[76:14]
E
as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos)
estarão pendurados, em humildade.
[76:15]
E
serão servidos em taças de prata e em copos diáfanos,
[76:16]
Feitos
de prata, semelhantes a cristal, que lhe serão fornecidos em abundância.
[76:17]
E
ali ser-lhes-á servido um copo de néctar, cuja mescla será de
gengibre,
[76:18]
De
uma fonte (no Paraíso), chamada Salsabil.
[76:19]
E
os servirão mancebos imortais; quando os vires, parecer-te-ão
pérolas dispersas.
[76:20]
E
quando olhares além, verás glórias e um magnífico reino.
[76:21]
Sobre
eles haverá vestimentas verdes, de tafetá e de brocado,
estarão enfeitados com braceletes de prata e o seu Senhor lhes
saciará a sede com uma bebida pura!
[76:22]
Sabei
que esta será a vossa recompensa, e os vossos esforços serão
reconhecidos.
[76:23]
Em
verdade, temos-te revelado (ó Mensageiro), o Alcorão, por etapas,
[76:24]
Persevera,
pois, até o Juízo do teu Senhor, e não obedeças a nenhum dos
pecadores ou incrédulos,
[76:25]
E
celebra o nome do teu Senhor, de manhã e à tarde.
[76:26]
E
adora-O, e glorifica-O durante grande parte da noite.
[76:27]
Em
verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a
lembrança de um dia (que será) pesado.
[76:28]
Nós
os criamos e fortalecemos as suas estruturas; porém se quiséssemos,
suplantá-los-íamos inteiramente por outros, semelhantes a eles.
[76:29]
Em
verdade, esta é uma admoestação: e, quem quiser, poderá encaminhar-se até
à senda do seu Senhor.
[76:30]
Porém,
só o conseguireis se Deus o permitir, porque é Prudente,
Sapientíssimo.
[76:31]
Ele
admite em Sua misericórdia quem Lhe apraz; porém, destinou aos
iníquos, um doloroso castigo.
Al-Mursalât
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[77:1]
Pelos
ventos enviados, uns após os outros,
[77:2]
Que
sobram impetuosamente,
[77:3]
E
dispersam (as coisas) violentamente;
[77:4]
E
discriminam profundamente,
[77:5]
Comunicadores
da Mensagem,
[77:6]
Seja
de justificação ou de admoestação,
[77:7]
De
que o que vos é prometido está iminente!
[77:8]
Quanto
as estrelas se tornarem escuras,
[77:9]
Quando
o céu se fender,
[77:10]
Quando
as montanhas forem desintegradas,
[77:11]
E
quando os mensageiros forem citados!
[77:12]
-
Para que dia foi deferido (o portento)? -
[77:13]
Para
o Dia da Discriminação.
[77:14]
E o
que te fará compreender o que é o Dia da Discriminação?
[77:15]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:16]
Acaso,
não exterminamos as gerações primitivas?
[77:17]
Então,
fizemos os seus sucessores seguirem-nas.
[77:18]
Assim
faremos com os pecadores.
[77:19]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:20]
Porventura,
não vos criamos de líquido débil,
[77:21]
Que
depositamos em um lugar seguro,
[77:22]
Até
um prazo determinado.
[77:23]
Que
predestinamos? E somos o melhor Predestinador!
[77:24]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:25]
Porventura,
não destinamos a terra por abrigo,
[77:26]
Dos
vivos e dos mortos,
[77:27]
Onde
fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber água
potável?
[77:28]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:29]
(Ser-lhes-á
dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumáveis negar!
[77:30]
Dirigi-vos
à sombra trifurcada,
[77:31]
Que
com nada guarnece ou protege das chamas!
[77:32]
Sabei
que arrojará chispas, que parecerão castelos,
[77:33]
Semelhantes
a camelos, de matizes amarelos.
[77:34]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:35]
Esse
será o dia em que não falarão (estarrecidos),
[77:36]
Nem
lhes será permitido escusarem-se.
[77:37]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:38]
Eis
o Dia da Discriminação, em que vos congregaremos, juntamente com os
vossos antepassados!
[77:39]
Assim,
pois, se possuís alguma conspiração, conspirai contra Mim!
[77:40]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:41]
Por
outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
[77:42]
E
terão os frutos que lhes apetecerem.
[77:43]
Comei
e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes!
[77:44]
Certamente,
assim recompensaremos os benfeitores.
[77:45]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:46]
Comei
e regozijai-vos (ó injustos), transitoriamente;
[77:47]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:48]
E
quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram.
[77:49]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[77:50]
Assim,
pois, em que mensagem crerão, depois desta?
Part
30
An-Naba’
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[78:1]
Acerca
de quê se interrogam?
[78:2]
Acerca
da grande notícia,
[78:3]
A
respeito da qual discordam.
[78:4]
Sim,
logo saberão!
[78:5]
Sim,
realmente, logo saberão!
[78:6]
Acaso,
não fizemos da terra um leito,
[78:7]
E
das montanhas, estacas?
[78:8]
E
não vos criamos, acaso, em casais,
[78:9]
Nem
fizemos o vosso sono, para o descanso,
[78:10]
Nem
fizemos a noite, como um manto,
[78:11]
Nem
fizemos o dia, para ganhardes o sustento?
[78:12]
E
não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
[78:13]
Nem
colocamos neles um esplendoroso lustre?
[78:14]
Nem
enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
[78:15]
Para
produzir, por meio desta, o grão e as plantas,
[78:16]
E
frondosos vergéis?
[78:17]
Sabei
que o Dia da Discriminação está com a hora fixada.
[78:18]
Será
o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos,
[78:19]
E
se abrirá o céu, e terá muitas portas.
[78:20]
E
as montanhas serão dispersadas, parecendo uma miragem.
[78:21]
Em
verdade, o inferno será uma emboscada,
[78:22]
Morada
para os transgressores,
[78:23]
Onde
permanecerão, por tempo ininterrupto.
[78:24]
Em
que não provarão do frescor, nem de (qualquer) bebida,
[78:25]
A
não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada,
[78:26]
Como
castigo adequado (pelos seus feitos malignos),
[78:27]
Porque
nunca temeram o cômputo, E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos
versículos.
[78:28]
Mas
anotamos tudo, me registro.
[78:29]
Sofrei,
pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senão castigo.
[78:30]
Por
outra, os tementes obterão a recompensa,
[78:31]
Jardins
e videiras,
[78:32]
E
donzelas, da mesma idade, por companheiras,
[78:33]
E
taças transbordantes,
[78:34]
Onde
não escutarão veleidades nem mentidas.
[78:35]
Com
efeito, receberão a recompensa do teu Senhor, que será uma paga
suficiente,
[78:36]
(Do)
Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o Clemente com
Quem ninguém pode dialogar.
[78:37]
No
dia em que comparecerem o Espírito e os anjos enfileirados, ninguém
poderá falar, salvo aquele a quem o Clemente o permitir; e falará
a verdade.
[78:38]
Tal
será o dia infalível; quem quiser, pois, poderá
encaminhar-se para o seu Senhor!
[78:39]
Sabei
que vos temos advertido do castigo iminente, o dia em que o homem verá
as obras das suas mãos, e o incrédulo dirá: Oxalá me
tivesse convertido em pó!
An-Nâzi‘ât
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[79:1]
Pelos
que arrebatam violentamente
[79:2]
Pelos
que extraem veementemente;
[79:3]
Pelos
que gravitam serenamente;
[79:4]
Pelos
que procuram sobrepujar repentinamente,
[79:5]
Arranjadores
(para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
[79:6]
No
dia em que tudo o que poderá se comover, estará em
comoção,
[79:7]
E
em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),
[79:8]
Nesse
dia, os corações baterão agitados,
[79:9]
Enquanto
os olhares estarão humildes.
[79:10]
Dirão: Quê! Porventura
voltaremos ao nosso estado primitivo,
[79:11]
Mesmo
que também sejamos ossos deteriorados?
[79:12]
Dirão
(mais): Tal será, então, um retorno de perdas!
[79:13]
Porém,
certamente, será um só grito,
[79:14]
E,
ei-los plenamente acordados.
[79:15]
Conheces
(ó Mensageiro) a história de Moisés?
[79:16]
Seu
Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,
[79:17]
(E
lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
[79:18]
e
dize-lhe: Desejas purificar-te,
[79:19]
e encaminhar-te
até o teu Senhor, para O temeres?
[79:20]
E
Moisés lhe mostrou o grande sinal,
[79:21]
Porém
(o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;
[79:22]
Então,
rechaçou-o, contendendo tenazmente.
[79:23]
Em
seguida, congregou (a gente) e discursou,
[79:24]
Proclamando: Sou o vosso senhor
supremo!
[79:25]
Porém,
Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o
presente.
[79:26]
Certamente,
nisto há um exemplo para o temente.
[79:27]
Quê!
Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele
erigiu?
[79:28]
Elevou
a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
[79:29]
Escureceu
a noite e, (consequentemente) clareou o dia;
[79:30]
E
depois disso dilatou a terra,
[79:31]
Da
qual fez brotar a água e os pastos;
[79:32]
E
fixou, firmemente, as montanhas,
[79:33]
Para
o proveito vosso e do vosso gado.
[79:34]
Mas,
quando chegar o grande evento,
[79:35]
O
dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,
[79:36]
E a
fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,
[79:37]
Então,
o que tiver transgredido,
[79:38]
E
preferido a vida terrena,
[79:39]
Esse
certamente terá a fogueira por morada.
[79:40]
Ao
contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver
refreado em relação à luxúria,
[79:41]
Terá
o Paraíso por abrigo.
[79:42]
Interrogar-te-ão
acerca da Hora: Quando aportará?
[79:43]
Com
quem está tu (envolvido), com tal declaração?
[79:44]
Só
ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.
[79:45]
Tu
és comente um admoestador, para quem a teme.
[79:46]
No
dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo
mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.
‘Abasa
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[80:1]
Tornou-se
austero e voltou as costas,
[80:2]
Quando
o cego foi ter com ele.
[80:3]
E
quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado,
[80:4]
Ou
receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?
[80:5]
Quanto
ao opulento,
[80:6]
Tu
o atendes,
[80:7]
Não
tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).
[80:8]
Porém,
quem a corre a ti,
[80:9]
E é
temente,
[80:10]
Tu
o negligenciais!
[80:11]
Qual!
Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência.
[80:12]
Quem
quiser, pois, que preste atenção.
[80:13]
(Está
registrado) em páginas honoráveis,
[80:14]
Exaltadas,
purificadas,
[80:15]
Por
mãos de escribas,
[80:16]
Nobres
e retos.
[80:17]
Ai
do homem; quão ingrato é!
[80:18]
De
que Ele o criou?
[80:19]
De uma
gota de esperma; Ele o criou e o modelou (em seguida).
[80:20]
Então,
suavizou-lhe o caminho,
[80:21]
Depois
o fez morrer e o sepultou;
[80:22]
E,
por fim, quando Lhe aprouver, ressuscitá-lo-á.
[80:23]
Qual!
O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
[80:24]
Que
o homem repare, pois, em seu alimento.
[80:25]
Em
verdade, derramamos a água em abundância,
[80:26]
Depois,
abrimos a terra em fendas,
[80:27]
E
fazemos nascer o grão,
[80:28]
A
videira e as plantas (nutritivas),
[80:29]
A
oliveira e a tamareira,
[80:30]
E
jardins frondosos,
[80:31]
E o
fruto e a forragem,
[80:32]
Para
o vosso uso e do vosso gado.
[80:33]
Porém,
quando retumbar o toque ensurdecedor,
[80:34]
Nesse
dia, o homem fugirá do seu irmão,
[80:35]
Da
sua mãe e do seu pai,
[80:36]
Da
sua esposa e dos seus filhos.
[80:37]
Nesse
dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.
[80:38]
Nesse
dia, haverá rostos resplandecentes,
[80:39]
Risonhos,
regozijadores.
[80:40]
E
também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,
[80:41]
Cobertos
de lugubridade.
[80:42]
Estes
serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.
At-Takwîr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[81:1]
Quando
o sol for enfolado,
[81:2]
Quando
as estrelas forem extintas,
[81:3]
Quando
as montanhas estiverem dispersas,
[81:4]
Quando
as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
[81:5]
Quando
as feras forem congregadas,
[81:6]
Quando
os mares transbordarem,
[81:7]
Quando
as almas forem reunidas,
[81:8]
Quando
a filha, sepultada vida, for interrogada:
[81:9]
Por
que delito foste assassinada?
[81:10]
Quando
as páginas forem abertas,
[81:11]
Quando
o céu for desvendado,
[81:12]
Quando
o inferno for aceso,
[81:13]
E
quando o jardim for aproximado,
[81:14]
Então,
saberá , cada alma, o que está apresentando.
[81:15]
Juro
pelos planetas,
[81:16]
Que
se mostram e se escondem,
[81:17]
E
pela noite, quando escurece,
[81:18]
E
pela aurora, quando afasta a escuridão,
[81:19]
Que
(o Alcorão) é a palavra de um honorável Mensageiro,
[81:20]
Forte,
digníssimo, ante o Senhor do Trono.
[81:21]
Que
deve ser obedecido, e no qual se deve confiar.
[81:22]
E o
vosso companheiro (ó povos), não é um energúmeno!
[81:23]
Ele
o viu (Gabriel), no claro horizonte,
[81:24]
E
não é avaro, quanto ao incognoscível.
[81:25]
E
não é (o Alcorão) a palavra do maldito Satanás.
[81:26]
Assim,
pois, aonde ides?
[81:27]
Certamente,
não é mais do que uma mensagem, para o universo.
[81:28]
Para
quem de vós se quiser encaminhar.
[81:29]
Porém,
não vos encaminhareis, salvo se Deus, o Senhor do Universo, assim o
permitir.
Al-Infitâr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[82:1]
Quando
o céu se fender,
[82:2]
Quando
os planetas se dispersarem,
[82:3]
Quando
os oceanos forem despejados,
[82:4]
E quando
os sepulcros forem revirados,
[82:5]
Saberá
cada alma o que fez e o que deixou de fazer.
[82:6]
Ó
humano, o que te fez negligente em relação ao teu Senhor, o
Munificentíssimo,
[82:7]
Que
te criou, te formou, te aperfeiçoou,
[82:8]
E
te modelou, na forma que Lhe aprouve?
[82:9]
Qual!
Apesar disso, desmentis o (Dia do) Juízo!
[82:10]
Porém,
certamente, sobre vós há anjos da guarda,
[82:11]
Generosos
e anotadores,
[82:12]
Que
sabem (tudo) o que fazeis.
[82:13]
Sabei
que os piedosos estarão em deleite;
[82:14]
Por
outra, os ignóbeis, irão para a fogueira,
[82:15]
Em
que entrarão, no Dia do Juízo,
[82:16]
Da
qual jamais poderão esquivar-se.
[82:17]
E,
o que te fará entender o que é o Dia do Juízo?
[82:18]
Novamente: o que te
fará entender o que é o Dia do Juízo?
[82:19]
É
o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra, porque o mando,
nesse dia, só será de Deus.
Al-Mutaffifîn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[83:1]
Ai
dos fraudadores,
[83:2]
Aqueles
que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
[83:3]
Porém,
quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos.
[83:4]
Porventura,
não consideram que serão ressuscitados,
[83:5]
Para
o Dia terrível?
[83:6]
Dia
em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo?
[83:7]
Qual!
Sabei que o registro dos ignóbeis estará preservado em Sijjin.
[83:8]
E o
que te fará entender o que é Sijjin?
[83:9]
É
um registro escrito
[83:10]
Ai,
nesse dia, dos desmentidores!
[83:11]
Que
negam o Dia do Juízo,
[83:12]
Coisa
que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.
[83:13]
É
aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São meras
fábulas dos primitivos!
[83:14]
Qual!
Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram.
[83:15]
Qual!
Em verdade, nesse dia, estar-lhes-á vedado contemplar o seu Senhor.
[83:16]
Então,
entrarão na fogueira.
[83:17]
Em
seguida, ser-lhes-á dito: Esta é a (realidade) que negáveis!
[83:18]
Qual!
Sabei que o registro dos piedosos está preservado em Il’lilin!
[83:19]
E o
que te fará entender o que é Il’lilin?
[83:20]
É
um registro manuscrito,
[83:21]
Atestado
por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).
[83:22]
Em
verdade, os piedosos estarão em deleite,
[83:23]
Reclinados
sobre almofadas, olhando-se de frente.
[83:24]
Reconhecerás,
em seus rostos o esplendor do deleite.
[83:25]
Ser-lhes-á
dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado,
[83:26]
Cujo
lacre será de almíscar - que os que aspiram a isso rivalizem em
aspirá-lo -
[83:27]
Em
cuja mistura vem do Tasnim,
[83:28]
Que
é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a
Deus).
[83:29]
Sabei
que os pecadores burlavam os fiéis.
[83:30]
E
quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros,
[83:31]
E quando
voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis);
[83:32]
E
quando os viam, diziam: Em verdade, estes estão extraviados!
[83:33]
Embora
não estivessem destinados a ser os seus guardiães.
[83:34]
Porém,
hoje, os fiéis rirão dos incrédulos.
[83:35]
E,
reclinados sobre almofadas, observarão.
[83:36]
Acaso,
os incrédulos não serão punidos, por tudo quanto tiverem
cometido?
Al-Inshiqâq
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[84:1]
Quando
o céu se fender,
[84:2]
E obedecer
ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,
[84:3]
E
quando a terra for dilatada
[84:4]
E
arrojar tudo quanto nela há, e ficar vazia,
[84:5]
E
obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,
[84:6]
Ó
humano, em verdade, esforçar-te-ás afoitamente por compareceres ante o
teu Senhor. Logo O encontrarás!
[84:7]
Quanto
àquele a quem for entregue o registro na destra,
[84:8]
De
pronto será julgado com doçura,
[84:9]
E
retornará, regozijado, aos seus.
[84:10]
Porém,
aquele a quem for entregue o registro, por trás das costas,
[84:11]
(Este)
suplicará, de pronto, pela perdição,
[84:12]
E
entrará no tártaro,
[84:13]
Por
se ter regozijado entre os seus,
[84:14]
E
por ter acreditado que jamais compareceria (ante Nós)!
[84:15]
Pois
sim! Em verdade, seu Senhor o via.
[84:16]
Juro,
pelo crepúsculo róseo,
[84:17]
E
pela noite, e por tudo quanto ela envolve,
[84:18]
E
pela lua, quando está cheia,
[84:19]
Que
passareis em plano a plano.
[84:20]
Por
que, pois, não crêem?
[84:21]
E
por que, quando lhes é lido o Alcorão, não se prostram?
[84:22]
E
os incrédulos o negam?
[84:23]
Mas
Deus bem sabe tudo quanto segredam.
[84:24]
Anuncia-lhes,
pois, um doloroso castigo,
[84:25]
Exceto
aos fiéis, que praticam o bem, os quais obterão uma recompensa
infalível.
Al-Burûj
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[85:1]
Pelo
céu, possuidor das constelações
[85:2]
E
pelo dia prometido;
[85:3]
E
pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho
[85:4]
Destruíram-se
a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
[85:5]
Do
fogo, com (abundante) combustível).
[85:6]
Estando
eles sentados ao seu redor,
[85:7]
Presenciando
o que fizeram com os fiéis,
[85:8]
Os
quais deles se vingaram, porque acreditavam em Deus, o Poderoso, o
Laudábilíssimo.
[85:9]
Ao
Qual pertence o reino dos céus e da terra; e Deus é, de tudo, Testemunha.
[85:10]
Sabei
que aqueles que perseguem os fiéis e as fiéis e não se arrependem,
sofrerão a pena do inferno, assim como o castigo do fogo.
[85:11]
Por
outra, os fiéis, que praticam o bem, obterão jardins, abaixo dos quais
correm rios; tal será o grande benefício!
[85:12]
Em
verdade, a punição do teu Senhor será severíssima,
[85:13]
Porque
ele origina (a criação) e logo a reproduz.
[85:14]
É
o Remissório, o Amabilíssimo,
[85:15]
O
Senhor do Trono Glorioso.
[85:16]
Executante
de tudo quanto Lhe apraz.
[85:17]
Reparaste,
acaso, na história dos exércitos
[85:18]
Do
Faraó e do povo de Samud?
[85:19]
Sem
dúvida, os incrédulos persistem em desmentir-te;
[85:20]
Porém,
Deus abrange-os, por trás.
[85:21]
Sim,
este é um Alcorão Glorioso,
[85:22]
Inscrito
em uma Tábua Preservada.
At-Târiq
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[86:1]
Pelo
céu e pelo visitante noturno;
[86:2]
E o
que te fará entender o que é o visitante noturno?
[86:3]
É
a estrela fulgurante!
[86:4]
Cada
alma tem sobre si um guardião (angelical).
[86:5]
Que
o homem considere, pois, do quê foi criado!
[86:6]
Foi
criado de uma gota ejaculada,
[86:7]
Que
emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.
[86:8]
Sabei
que Ele é capaz de ressuscitá-lo!
[86:9]
(Isso
se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
[86:10]
E
em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.
[86:11]
Pelo
céu, que proporciona a volta da chuva.
[86:12]
E
pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas),
[86:13]
Que
(este Alcorão) é a palavra concludente,
[86:14]
E
não entretenimento.
[86:15]
Em
verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti),
[86:16]
E
Eu conspiro intensivamente (contra eles).
[86:17]
Tolera,
pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!
Al-A‘lâ
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[87:1]
Glorifica
o nome do teu Senhor, o Altíssimo,
[87:2]
Que
criou e aperfeiçoou tudo;
[87:3]
Que
tudo predestinou e encaminhou;
[87:4]
E
que faz brotar o pasto,
[87:5]
Que
se converte em feno.
[87:6]
Ensinar-te-emos
a recitar (a Mensagem), para que não esqueças,
[87:7]
Senão
o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que está manifesto e o que
é secreto.
[87:8]
E
te encaminharemos pela (senda) mais simples.
[87:9]
Admoesta,
pois, porque a admoestação é proveitosa (para o atento)!
[87:10]
Ela
guiará aquele que é temente.
[87:11]
Porém,
o desventurado a evitará;
[87:12]
Entrará
no fogo maior (o infernal),
[87:13]
Onde
não morrerá, nem viverá.
[87:14]
Bem-aventurado
aquele que se purificar,
[87:15]
E
mencionar o nome do seu Senhor e orar!
[87:16]
Entretanto,
vós, (ó incrédulos) preferis a vida terrena,
[87:17]
Ainda
que a outra seja preferível, e mais duradoura!
[87:18]
Em
verdade, isto se acha nos Livros primitivos,
[87:19]
Nos
Livros de Abraão e de Moisés.
Al-Ghâshiyah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[88:1]
Porventura,
chegou-te a notícia do evento assolador?
[88:2]
Haverá
rostos humildes, nesse dia,
[88:3]
Fatigados,
abatidos,
[88:4]
Chamuscados,
pelo fogo abrasador!
[88:5]
Ser-lhes-á
dado a beber de um manancial fervente;
[88:6]
Não
terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos,
[88:7]
Que
não os alimentará, nem lhes saciarão a fome!
[88:8]
(Outros)
rostos, nesse dia, estarão calmos,
[88:9]
Contentes,
por seus (passados) esforços;
[88:10]
Estarão
em um jardim suspenso,
[88:11]
Onde
não ouvirão futilidade alguma;
[88:12]
Nele
haverá um manancial fluente,
[88:13]
Nele
haverá leitos elevados,
[88:14]
E
taças, ao alcance da mão.
[88:15]
E
almofadas enfileiradas,
[88:16]
E
tapetes de seda estendidos.
[88:17]
Porventura,
não reparam nos camelídeos, como são criados?
[88:18]
E
no céu, como foi elevado?
[88:19]
E
nas montanhas, como foram fixadas?
[88:20]
E
na terra, como foi dilatada?
[88:21]
Admoesta,
pois, porque és tão-somente um admoestador!
[88:22]
Não
és, de maneira alguma, guardião deles.
[88:23]
E, àquele
que te for adverso e incrédulo,
[88:24]
Deus
infligirá o maior castigo.
[88:25]
Em
verdade, o seu retorno será para Nós;
[88:26]
E o
seu cômputo Nos concerne.
Al-Fajr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[89:1]
Pela
aurora,
[89:2]
E
pelas dez noites,
[89:3]
E
pelo par e pelo ímpar,
[89:4]
E
pela noite, quando se retira (que sereis castigados)!
[89:5]
Porventura,
não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
[89:6]
Não
reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,
[89:7]
Aos
(habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,
[89:8]
Cujo
similar não foi criado em toda a terra?
[89:9]
E
no povo de Samud, que perfurou rochas no vale?
[89:10]
E
no Faraó, o senhor das estacas,
[89:11]
Os quais
transgrediram, na terra,
[89:12]
E
multiplicaram, nela, a corrupção,
[89:13]
Pelo
que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?
[89:14]
Atenta
para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta.
[89:15]
Quanto
ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz
(empertigado): Meu Senhor me honra!
[89:16]
Porém,
quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me
afronta!
[89:17]
Qual!
Vós não honrais o órfão,
[89:18]
Nem
nos estimulais a alimentar o necessitado;
[89:19]
E
consumis avidamente as heranças,
[89:20]
E
cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!
[89:21]
Qual!
Quando a terra for triturada fortemente,
[89:22]
E
aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile,
[89:23]
E o
inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará; porém
de que lhe servirá a recordação!
[89:24]
Dirá: Oxalá
tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!
[89:25]
Porém,
nesse dia, ninguém castigará como Ele (o fará),
[89:26]
Nem
ninguém acorrentará, como Ele (o fará);
[89:27]
E
tu, ó alma em paz,
[89:28]
Retorna
ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
[89:29]
Entre
no número dos Meus servos!
[89:30]
E
entra no Meu jardim!
Al-Balad
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[90:1]
Qual!
Juro por esta metrópole (Makka),
[90:2]
- E
tu és um dos habitantes desta metrópole -
[90:3]
pelo
procriador e pelo que procria,
[90:4]
que
criamos o homem em uma atmosfera de aflição.
[90:5]
pensa,
acaso, que ninguém poderá com ele?
[90:6]
Ele
diz: Já consumi vastas riquezas.
[90:7]
Crê,
ele, porventura, que ninguém o vê?
[90:8]
Não
o dotamos, acaso, de dois olhos,
[90:9]
De
uma língua e de dois lábios,
[90:10]
E
lhe indicamos os dois caminhos?
[90:11]
Porventura,
ele tentou vencer as vicissitudes?
[90:12]
E o
que te fará entender o que é vencer as vicissitudes?
[90:13]
É
libertar um cativo,
[90:14]
Ou
alimentar, num dia de privação,
[90:15]
Ou
parente órfão,
[90:16]
Ou um
indigente necessitado.
[90:17]
É,
ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e
se encomendam à misericórdia.
[90:18]
Seus
lugares serão à destra.
[90:19]
Por
outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus
lugares à sinistra.
[90:20]
E
serão circundados pelo fogo infernal!
Ash-Shams
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[91:1]
Pelo
sol e pelo seu esplendor (matinal),
[91:2]
Pela
lua, que o segue,
[91:3]
Pelo
dia, que o revela,
[91:4]
Pela
noite, que o encobre.
[91:5]
Pelo
firmamento e por Quem o construiu,
[91:6]
Pela
terra e por Quem a dilatou,
[91:7]
Pela
alma e por Quem aperfeiçoou,
[91:8]
E
lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
[91:9]
Que
será venturoso quem a purificar (a alma),
[91:10]
E
desventurado quem a corromper.
[91:11]
A
tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
[91:12]
E o
mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
[91:13]
Porém,
o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis
da sua bebida!
[91:14]
Porém,
desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos
seus pecados, a todos por igual.
[91:15]
E
Ele não teme as conseqüências.
Al-Layl
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[92:1]
Pela
noite, quando cobre (a luz),
[92:2]
Pelo
dia, quando resplandece,
[92:3]
Por
Quem criou o masculino e o feminino,
[92:4]
Que
os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
[92:5]
Porém,
àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,
[92:6]
E
crê no melhor,
[92:7]
Facilitaremos
o caminho do conforto.
[92:8]
Porém,
àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,
[92:9]
E
negar o melhor,
[92:10]
Facilitaremos
o caminho da adversidade.
[92:11]
E
de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.
[92:12]
Sabei
que a Nós incumbe a orientação,
[92:13]
Assim
como também são Nossos o fim e o começo.
[92:14]
Por
isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
[92:15]
Em
que não entrará senão o mais desventurado,
[92:16]
Que
desmentir (a verdade) e desdenhar.
[92:17]
Contudo,
livrar-se-á dele o mais temente a Deus,
[92:18]
Que
aplica os seus bens, com o fito de purificá-los,
[92:19]
E
não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado,
[92:20]
Senão
com o intuito de ver o Rosto do seu Senhor, o Altíssimo;
[92:21]
A
logo alcançará (completa) satisfação.
Ad-Dhuhâ
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[93:1]
Pelas
horas da manhã,
[93:2]
E
pela noite, quando é serena,
[93:3]
Que
o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
[93:4]
E
sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a
presente.
[93:5]
Logo
o teu Senhor te agraciará, de um modo que te satisfaça.
[93:6]
Porventura,
não te encontrou órgão e te amparou?
[93:7]
Não
te encontrou extraviado e te encaminhou?
[93:8]
Não
te achou necessitado e te enriqueceu?
[93:9]
Portanto,
não maltrates o órfão,
[93:10]
Nem
tampouco repudies o mendigo,
[93:11]
Mas
divulga a mercê do teu Senhor, em teu discurso.
Al-Sharh
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[94:1]
Acaso,
não confortamos o teu peito,
[94:2]
E
aliviamos o teu fardo,
[94:3]
Que
feria as tuas costas,
[94:4]
E
enaltecemos a tua reputação?
[94:5]
Em verdade,
com a adversidade está a facilidade!
[94:6]
Certamente,
com a adversidade está a facilidade!
[94:7]
Assim,
pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica,
[94:8]
E
volta para o teu Senhor (toda) a atenção.
At-Tîn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[95:1]
Pelo
figo e pela oliva,
[95:2]
Pelo
monte Sinai,
[95:3]
E
por esta metrópole segura (Makka),
[95:4]
Que
criamos o homem na mais perfeita proporção.
[95:5]
Então,
o reduzimos à mais baixa das escalas,
[95:6]
Salvo
os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa
infalível.
[95:7]
Quem,
então, depois disso, te contradirá, quanto ao Dia do
Juízo?
[95:8]
Acaso,
não é Deus o mais prudente dos juízes?
Al-‘Alaq
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[96:1]
Lê,
em nome do teu Senhor Que criou;
[96:2]
Criou
o homem de algo que se agarra.
[96:3]
Lê,
que o teu Senhor é Generosíssimo,
[96:4]
Que
ensinou através do cálamo,
[96:5]
Ensinou
ao homem o que este não sabia.
[96:6]
Qual!
Em verdade, o homem transgride,
[96:7]
Quando
se vê rico.
[96:8]
Sabe
(ó Mensageiro) que o retorno de tudo será para o teu Senhor.
[96:9]
Viste
aquele que impede
[96:10]
O
servo (de Deus) de orar?
[96:11]
Viste
se ele está na orientação?
[96:12]
Ou
recomenda a piedade?
[96:13]
Viste
se ele nega (a verdade) e a desdenha?
[96:14]
Ignora,
acaso, que Deus o observa?
[96:15]
Qual!
Em verdade, se não se contiver, agarrá-lo-emos pelo topete,
[96:16]
Topete
de mentiras e pecados.
[96:17]
Que
chamem, então, os seus conselheiros;
[96:18]
Chamaremos
os guardiões do inferno!
[96:19]
Qual!
Não os escutes; porém, prostra-te e aproxima-te (de Deus)!
Al-Qadr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[97:1]
Sabei
que o revelamos (o Alcorão), na Noite do Decreto.
[97:2]
E o
que te fará entender o que é a Noite do Decreto?
[97:3]
A
Noite do Decreto é melhor do que mil meses.
[97:4]
Nela
descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu
Senhor, para executar todas as Suas ordens.
[97:5]
(Ela)
é paz, até ao romper da aurora!
Al-Bayyinah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[98:1]
Os
incrédulos, entre os adeptos do Livro, bem como os idólatras, não
desistiriam da sua religião, a não ser quando lhes chegasse a
Evidência:
[98:2]
Um
Mensageiro de Deus, que lhes recitasse páginas purificadas,
[98:3]
Que
contivessem escrituras corretas.
[98:4]
Os
adeptos do Livro não se dividiram, senão depois de lhes ter
chegado a Evidência,
[98:5]
E
lhes foi ordenado que adorassem sinceramente a Deus, fossem monoteístas,
observassem a oração e pagassem o zakat; esta é a verdadeira
religião.
[98:6]
Em
verdade, os incrédulos, entre os adeptos do Livro, bem como os
idólatras, entrarão no fogo infernal, onde permanecerão
eternamente. Estas são as piores das criaturas!
[98:7]
Por
outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
[98:8]
Cuja
recompensa está em seu Senhor: Jardins do Éden, abaixo dos quais correm
os rios, onde morarão eternamente. Deus se comprazerá com eles e
eles se comprazerão n’Ele. Isto acontecerá com quem teme o seu
Senhor.
Al-Zalzalah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[99:1]
Quando
a terra executar o seu tremor predestinado,
[99:2]
E
descarregar os seus fardos,
[99:3]
O
homem dirá: Que ocorre com ela?
[99:4]
Nesse
dia, ela declarará as suas notícias,
[99:5]
Porque
o teu Senhor lhas terá revelado.
[99:6]
Nesse
dia, os homens comparecerão, em massa, para verem as suas obras.
[99:7]
Quem
tiver feito o bem, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.
[99:8]
Quem
tiver feito o mal, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.
Al-‘Adiyât
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[100:1]
Pelos
corcéis resfolegantes,
[100:2]
Que
lanças chispas de fogo,
[100:3]
Que
atacam ao amanhecer,
[100:4]
E
que levantam nuvens de poeira,
[100:5]
E que
irrompem, nas colunas adversárias,
[100:6]
Que
o homem é ingrato para com o seu Senhor.
[100:7]
-
Ele mesmo é testemunha disso! -
[100:8]
E
que é violento quanto ao amor aos bens terrenos.
[100:9]
Ignoram
eles, acaso, que quando os que estão nos sepulcros forem ressuscitados,
[100:10]
E
for revelado tudo quanto encerram os corações (humanos),
[100:11]
Nesse
dia, o seu Senhor estará inteirado deles?
Al-Qâri‘ah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[101:1]
A
calamidade!
[101:2]
Que
é a calamidade?
[101:3]
E o
que te fará entender o que é a calamidade?
[101:4]
(Acontecerá)
no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
[101:5]
E
as montanhas como lã cardada!
[101:6]
Porém,
quanto àqueles cujas ações pesarem na balança,
[101:7]
Desfrutará
de uma vida prazenteira.
[101:8]
Em
troca, aquele cujas ações forem leves na balança,
[101:9]
Terá
como lar um (profundo) precipício.
[101:10]
E o
que é que te fará entender isso?
[101:11]
É
o fogo ardente!
At-Takâthur
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[102:1]
A
cobiça vos entreterá,
[102:2]
Até
que desçais aos sepulcros.
[102:3]
Qual!
Logo o sabereis!
[102:4]
Novamente,
qual! Logo o sabereis!
[102:5]
Qual!
Se soubésseis da ciência certa!
[102:6]
Verdadeiramente,
então, havíeis de ver a fogueira do inferno!
[102:7]
Logo
a vereis claramente.
[102:8]
Então,
sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos).
Al-‘Asr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[103:1]
Pela
era,
[103:2]
Que
o homem está na perdição,
[103:3]
Salvo
os fiéis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos
outros, a paciência e a perseverança!
Al-Humazah
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[104:1]
Ai
de todo o difamador, caluniador
[104:2]
Que
acumula riquezas e as entesoura,
[104:3]
Pensando
que as suas riquezas o imortalizarão!
[104:4]
Qual!
Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
[104:5]
E o
que te fará entender o que é aquilo que consome?
[104:6]
É
o fogo de Deus, aceso,
[104:7]
Que
abrasará os corações.
[104:8]
Em
verdade, isso será desfechado sobre eles.
[104:9]
Em
colunas estendidas!
Al-Fîl
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[105:1]
Não
reparaste no que o teu Senhor fez, com os possuidores dos elefantes?
[105:2]
Acaso,
não desbaratou Ele as suas conspirações,
[105:3]
Enviando
contra eles um bando de criaturas aladas,
[105:4]
Que
lhes arrojaram pedras de argila endurecida
[105:5]
E
os deixou como plantações devastadas (pelo gado)?
Quraysh
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[106:1]
Pelo
convênio dos coraixitas,
[106:2]
O
convênio das viagens de inverno e de verão!
[106:3]
Que
adorem o Senhor desta Casa,
[106:4]
Que
os provê contra a fome e os salvaguarda do temor!
Al-Mâ‘ûn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[107:1]
Tens
reparado em quem nega a religião?
[107:2]
É
quem repele o órfão,
[107:3]
E
não estimula (os demais) à alimentação dos necessitados.
[107:4]
Ai,
pois, dos praticantes das orações,
[107:5]
Que
são negligentes em suas orações,
[107:6]
Que
as fazem por ostentação,
[107:7]
Negando-se,
contudo, a prestar obséquios!
Al-Kawthar
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[108:1]
Em
verdade, agraciamos-te com a abundância.
[108:2]
Reza,
pois, ao teu Senhor, e faze sacrifício.
[108:3]
Em
verdade, quem te insultar não terá posteridade.
Al-Kâfirûn
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[109:1]
Dize: Ó
incrédulos,
[109:2]
Não
adoro o que adorais,
[109:3]
Nem
vós adorais o que adoro.
[109:4]
E jamais
adorarei o que adorais,
[109:5]
Nem
vós adorareis o que adoro.
[109:6]
Vós
tendes a vossa religião e eu tenho a minha.
An-Nasr
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[110:1]
Quando
te chegar o socorro de Deus e o triunfo,
[110:2]
E
vires entrar a gente, em massa, na religião de Deus,
[110:3]
Celebra,
então, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdão, porque
Ele é Remissório.
Al-Masad
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[111:1]
Que
pereça o poder de Abu Láhab e que ele pereça também!
[111:2]
De
nada lhe valerão os seus bens, nem tudo quanto lucrou.
[111:3]
Entrará
no fogo flamígero,
[111:4]
Bem
como a sua mulher, a portadora de lenha,
[111:5]
Que
levará ao pescoço uma corda de esparto.
Al-Ikhlâs
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[112:1]
Dize: Ele é Deus, o
Único!
[112:2]
Deus!
O Absoluto!
[112:3]
Jamais
gerou ou foi gerado!
[112:4]
E
ninguém é comparável a Ele!
Al-Falaq
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[113:1]
Dize: Amparo-me no Senhor
da Alvorada;
[113:2]
Do
mal de quem por Ele foi criado.
[113:3]
Do
mal da tenebrosa noite, quando se estende.
[113:4]
Do
mal dos que praticam ciências ocultas.
[113:5]
Do
mal do invejoso, quando inveja!
An-Nâs
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
[114:1]
Dize: Amparo-me no Senhor
dos humanos,
[114:2]
O
Rei dos humanos,
[114:3]
O
Deus dos humanos,
[114:4]
Contra
o mal do sussurro do malfeitor,
[114:5]
Que
sussurra aos corações dos humanos,
[114:6]
Entre
gênios e humanos!