12
- José (Yusof)
En el nombre de Alá,
el Compasivo, el Misericordioso!
Revelado antes de Higrah. Este capitulo tiene 111 versos.
1.
'lr. Ésas son las aleyas de
la Escritura clara.
2.
La hemos revelado
3.
Con la revelación que te hacemos de este Corán
vamos a contarte Nosotros el más
4.
Cuando José dijo a su padre: "Padre! He visto once
estrellas, el sol y la luna. Los he visto prosternarse ante mí".
5.
Dijo: "Hijito! !No cuentes tu sueño a tus
hermanos; si no, emplearán una artimaña contra tí El
Demonio es para el hombre un enemigo declarado.
6.
Así te elegirá tu Señor y te
enseñará a interpretar sueños. Completará Su gracia
en ti y en la familia de Jacob,
7.
Ciertamente, en José y sus hermanos hay signos para los que
inquieren.
8.
Cuando dijeron: "Sí, nuestro padre quiere
más a José y a su hermano que a nosotros, aun siendo nosotros más
numerosos. Nuestro padre está evidentemente extraviado.
9.
Matemos a José o expulsémosle a cualquier país, para
que nuestro padre no nos mire más que a nosotros! Desaparecido José,
seremos gente honrada".
10.
Pero uno de ellos dijo: "No matéis a José Echadlo,
más bien, al fondo
11.
Dijeron: "Padre! ,Por qué no te fías de nosotros
respecto a José? Tenemos buenas intenciones para con él.
12.
Envíale mañana con nosotros! Se
divertirá y jugará. Cuidaremos, ciertamente, de él".
13.
"Me entristece que os lo llevéis", dijo.
"Temo que, en un descuido vuestro, se lo coma el lobo".
14.
Dijeron: "Si el lobo se lo comiera, siendo nosotros
tantos, sí que tendríamos mala suerte".
15.
Cuando se lo llevaron y se pusieron de acuerdo para echarlo
al fondo
16.
Al anochecer regresaron a su padre, llorando.
17.
Dijeron: "Padre! Fuimos a hacer carreras y dejamos a
José junto a nuestras cosas. Entonces, se lo comió el lobo. No nos
creerás, pero decimos la verdad".
18.
Y presentaron su camisa manchada de sangre falsa. Dijo:
"No! Vuestra imaginación os ha sugerido esto. Hay que tener digna
paciencia! Alá es Aquél Cuya ayuda se implora contra lo que
contáis".
19.
Llegaron unos viajeros y enviaron a su aguador, que
bajó el cubo. Dijo: "Buena noticia! Hay aquí un
muchacho!" Y lo ocultaron con ánimo de venderlo. Pero Alá
sabía bien lo que hacían.
20.
Y lo malvendieron por contados dirhemes, subestimándolo.
21.
El que lo había comprado, que era de Egipto, dijo a
su mujer: "Acógele bien! Quizá nos sea útil o lo
adoptemos
22.
Cuando alcanzó la madurez, le dimos juicio y ciencia.
Así retribuimos a quienes hacen el bien.
23.
La señora de la casa en que estaba José le
solicitó. Cerró bien las puertas y dijo: "Ven
acá!" Dijo él: "Alá me libre! Él es mi
señor y me ha procurado una buena acogida. Los impíos no
prosperarán".
24.
Ella lo deseaba y él la deseó. De no haber sido
iluminado por su Señor... Fue así para que apartáramos de
él el mal y la vergüenza. Era uno de Nuestros siervos escogidos.
25.
Se precipitaron los dos hacia la puerta y ella
desgarró por detrás su camisa. Y encontraron a la puerta a su
marido. Dijo ella: "Cuál es la retribución de quien ha
querido mal a tu familia, sino la cárcel o un castigo doloroso?"
26.
Dijo: "Ella me ha solicitado". Y un miembro de la
familia de ella atestiguó que si su camisa había sido desgarrada
por delante, entonces, ella decía la verdad y él mentía,
27.
mientras que si había sido desgarrada por
detrás, entonces, ella mentía, y él decía la verdad.
28.
Y cuando vio que su camisa había sido desgarrada por
detrás dijo: "Es una astucia propia de vosotras. Es enorme vuestra
astucia...
29.
José! No pienses más en eso! Y tú, pide
perdón por tu pecado! Has pecado!"
30.
Unas mujeres decían en la ciudad: "La mujer del
Poderoso solicita a su mozo. Se ha vuelto loca de amor por él. Sí, vemos
que está evidentemente extraviada".
31.
Cuando ella oyó sus murmuraciones, envió a por
ellas y les preparó un banquete, dando a cada una de ellas un cuchillo.
Y dijo que saliera adonde ellas estaban. Cuando las mujeres le vieron, le
encontraron tan bien parecido que se hicieron cortes en las manos y dijeron:
"Santo Alá! Éste no es un mortal, éste no es sino un
ángel maravilloso!"
32.
Dijo ella: "Ahí tenéis a aquél por quien me
habéis censurado y a quien yo he solicitado, pero él ha permanecido firme.
Ahora bien, si no hace lo que yo le ordeno, ha de ser encarcelado y
será, ciertamente, de los despreciables".
33.
Dijo él: "Señor! Prefiero la cárcel a
acceder a lo que ellas me piden. Pero, si no apartas de mí su astucia,
cederé a ellas y seré de los ignorantes".
34.
Su Señor le escuchó y apartó de él su
astucia. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe.
35.
Más tarde, a pesar de haber visto los a signos, les pareció
que debían encarcelarle por algún tiempo.
36.
Con él. entraron en la cárcel dos esclavos. Uno de
ellos dijo: "Me he visto prensando uva". Y el otro dijo: "Yo me
he visto llevando sobre la cabeza pan,
37.
Dijo: "No recibiréis la comida que os corresponde antes
de que yo os haya, previamente, dado a conocer su interpretación. Esto
forma parte de lo que mi Señor me ha enseñado. He abandonado la
religión de gente que no creía en Alá ni en la otra vida.
38.
y he seguido la religión de mis antepasados Abraham,
Isaac y Jacob. No debemos asociar nada a Alá. Este es un favor que
Alá nos hace, a nosotros y a los hombres. Pero la mayoría de los
hombres no agradecen.
39.
Compañeros de cárcel! Son preferibles
señores separados a Alá, el Uno, el Invicto?
40.
Lo que servís, en lugar de servirle a Él, no
son sino nombres que habéis puesto, vosotros y vuestros padres, nombres a los
que Alá no ha conferido ninguna autoridad. La decisión pertenece
sólo a Alá. Él ha ordenado que no sirváis a nadie
sino a Él. Ésa es la religión verdadera. Pero la
mayoría de los hombres no saben.
41.
Compañeros de cárcel! Uno de vosotros dos
escanciará vino a su señor. El otro será crucificado y los
pájaros comerán de su cabeza. Se ha decidido ya lo que me
consultabais".
42.
Y dijo a aquél de los dos de quien creía que iba a
salvarse: "Recuérdame ante tu señor!", pues el Demonio
había hecho que se olvidara
43.
El rey dijo: "He visto siete vacas gordas a las que
comían siete flacas, y siete espigas verdes y otras tantas secas.
Dignatarios! Aclaradme mi sueño, si es que sois capaces de interpretar sueños!"
44.
Dijeron: "Amasijo de sueños! Nosotros no sabemos
de interpretación de sueños.
45.
Aquél de los dos que se había salvado recordó
al cabo de un tiempo y dijo: "Yo os daré a conocer su
interpretación! Dejadme ir!"
46.
"José, veraz! Acláranos qué significan siete
vacas gordas a las que comen siete flacas y siete espigas verdes y otras tantas
secas! Quizá vuelva yo a los hombres. Quizás, así, se
enteren".
47.
Dijo: "Sembráis durante siete años,
48.
Sucederán siete años de carestía que
agotarán lo que hayáis almacenado previsoramente, salvo un poco
que reserváis.
49.
Seguirá un año en el que la gente será
favorecida y podrá prensar".
50.
El rey dijo: "Traédmelo!" Cuando el enviado vino a
él, dijo: "Vuelve a tu señor y pregúntale qué
intención animaba a las mujeres que se hicieron cortes en las manos! Mi
Señor está bien enterado de su astucia".
51.
Dijo: "Cuál era vuestra intención cuando
solicitasteis a José?" Dijeron ellas: "Santo Alá! No sabemos
de él que haya hecho nada malo". La mujer del Poderoso dijo: "Ahora
brilla la verdad. Yo soy la que le solicitó! Él es de los que
dicen la verdad".
52.
"Esto es así para que sepa que no le he
traicionado a escondidas y que Alá no dirige la astucia de los
traidores.
53.
Yo no pretendo ser inocente. El alma exige el mal, a menos
que mi Señor use de Su misericordia. Mi Señor es indulgente,
misericordioso".
54.
El rey dijo: "Traédmelo! Le destino a mi servicio".
Cuando hubo hablado con él, dijo: "Hoy has encontrado entre nosotros un
puesto de autoridad, de confianza".
55.
Dijo: "Ponme al frente de los almacenes
56.
Y así dimos poderío a José en el país,
en el que podía establecerse donde quería. Nosotros hacemos
objeto de Nuestra misericordia a quien queremos y no dejamos de remunerar a
quienes hacen el bien.
57.
Con todo, la recompensa de la otra vida es mejor para
quienes creen y temen a Alá.
58.
Los hermanos de José vinieron y entraron a verle.
Éste les reconoció, pero ellos a él no.
59.
Cuando les hubo suministrado sus provisiones dijo:
"Traedme a un hermano vuestro de padre. No veis que doy la medida justa y
que soy el mejor de los hospederos?
60.
Si no me lo traéis, no obtendréis más grano de
mí ni os acercaréis más a mí"
61.
Dijeron: "Se lo pediremos a su padre, sí que lo
haremos!"
62.
Y dijo a sus esclavos: "Poned su mercancía en
sus alforjas. Quizá la reconozcan cuando regresen a los suyos.
Quizás, así, regresen..."
63.
De vuelta a su padre, dijeron: "Padre! Se nos ha negado
el grano. Envía, pues, con nosotros a nuestro hermano y así
recibiremos grano. Cuidaremos, ciertamente, de él".
64.
Dijo: "Las seguridades que ahora me ofrecéis respecto a
él son diferentes de las que antes me ofrecisteis repecto a su hermano? Pero
Alá es Quien cuida mejor y es la Suma Misericordia".
65.
Y, cuando abrieron su equipaje, hallaron que se les
había devuelto su mercancía. Dijeron: "Padre! Qué más
podríamos desear? He aquí que se nos ha devuelto nuestra
mercancía. Aprovisionaremos a nuestra familia, cuidaremos de nuestro
hermano y añadiremos una carga de camello: será una carga
ligera".
66.
Dijo: "No lo enviaré con vosotros mientras no os
comprometáis ante Alá a traérmelo, salvo en caso de fuerza
mayor". Cuando se hubieron comprometido, dijo: "Alá responde
de nuestras palabras".
67.
Y dijo: "Hijos míos! No entréis por una sola
puerta, sino por puertas diferentes. Yo no os serviría de nada frente a
Alá. La decisión pertenece sólo a Alá. En Él
confío! Que los que confían confíen en Él!
68.
Cuando entraron como les había ordenado su padre,
esto no les valió de nada frente a Alá. Era sólo una
necesidad del alma de Jacob, que él satisfizo. Poseía ciencia porque
Nosostros se la habíamos enseñado. Pero la mayoría de los
hombres no saben.
69.
Cuando estuvieron ante José, éste arrimó a sí
a su hermano y dijo: "Soy tu hermano! No te aflijas, pues, por lo que
hicieron!"
70.
Habiéndoles aprovisionado, puso la copa en la alforja de su hermano.
Luego, un voceador pregonó: "Caravaneros! Sois, ciertamente, unos
ladrones!"
71.
Dijeron, dirigiéndose a ellos: "Qué echáis de
menos?"
72.
Dijeron: "Echamos de menos la copa
73.
"Por Alá!" dijeron. "Bien sabéis que o
no hemos venido a corromper en el país y que no somos ladrones".
74.
Dijeron: "Y, si mentís, Cuál será
su retribución?"
75.
Dijeron: "La retribución de aquél en cuya
alforja se encuentre será que se quede aquí detenido. Así
retribuimos a los impíos".
76.
Comenzó por sus sacos antes que por el de su hermano.
Luego, la sacó
77.
Dijeron: "Si él ha robado, ya un hermano suyo ha robado
antes". Pero José lo mantuvo secreto y no se lo reveló.
Pensó: "Os encontráis en la situación peor y
Alá sabe bien lo que contáis".
78.
Dijeron: "Poderoso! Tiene un padre muy anciano. Retén a
uno de nosotros en su lugar. Vemos que eres de quienes hacen el bien".
79.
Dijo: "Alá nos libre de retener a otro distinto de
aquél en cuyo poder hemos encontrado nuestra propiedad! Seríamos, si no,
injustos".
80.
Desesperado de hacerle cambiar, celebraron una consulta. El
mayor dijo: "Habéis olvidado que vuestro padre os ha exigido comprometeros
ante Alá y cómo faltasteis antes a José? Yo no saldré de este
país hasta que mi padre me lo permita o hasta que Alá decida en
mi favor, que Él es el Mejor en decidir.
81.
Regresad a vuestro padre y decid: 'Padre! Tu hijo ha robado.
No atestiguamos sino lo que sabemos. No podíamos vigilar lo oculto.
82.
Interroga a la ciudad en que nos hallábamos y a la
caravana con la cual hemos venido. Sí, decimos la verdad!'"
83.
Dijo: "No! Vuestra imaginación os ha sugerido
esto. Hay que tener digna paciencia! Tal vez Alá me los devuelva a
todos. Él es el Omnisciente, el Sabio".
84.
Y se alejó de ellos y dijo: "Qué triste estoy
por José!" Y, de tristeza, sus ojos perdieron la vista. Sufría en
silencio...
85.
Dijeron: "Por Alá, que no vas a dejar de
recordar a José hasta ponerte enfermo o morir!"
86.
Dijo: "Sólo me quejo a Alá de mi
pesadumbre y de mi tristeza. Pero sé por Alá lo que vosotros no
sabéis...
87.
Hijos míos! Id e indagad acerca de José y de su
hermano y no desesperéis de la misericordia de Alá, porque sólo
el pueblo infiel desespera de la misericordia de Alá!"
88.
Cuando estuvieron ante él, dijeron: "Poderoso! Hemos
sufrido una desgracia, nosotros y nuestra familia, y traemos una
mercancía de poco valor. Danos, pues, la medida justa y haznos caridad!
Alá retribuye a los que hacen la caridad".
89.
Dijo: "Sabéis lo que, en vuestra ignorancia, hicisteis
a José y a su hermano?"
90.
Dijeron: "De veras eres tú José?" Dijo:
"Yo soy José y éste es mi hermano! Alá nos ha agraciado. Quien teme
a Alá y es paciente...Alá no deja de remunerar a quienes hacen el
bien".
91.
Dijeron: "Por Alá! Ciertamente, Alá te ha
preferido a nosotros. Hemos pecado!"
92.
Dijo: "Hoy no os reprochéis nada! Alá os
perdonará Él es la Suma Misericordia.
93.
Llevaos esta camisa mía y aplicadla al rostro de mi
padre: recuperará la vista! Traedme luego a vuestra familia, a
todos!"
94.
Al tiempo que la caravana emprendía el regreso, dijo
su padre: "Noto el olor de José, a menos que creáis que
chocheo".
95.
Dijeron: "Por Alá, ya estás en tu antiguo
error!"
96.
Cuando el portador de la buena nueva llegó, la
aplicó a su rostro y recuperó la vista. Dijo: "No os
decía yo que sé por Alá lo que vosotros no sabéis?"
97.
Dijeron: "Padre! Pide a Alá que nos perdone
nuestros pecados! Hemos pecado!"
98.
Dijo: "Pediré a mi Señor que os perdone!
Él es el Indulgentes el Misericordioso".
99.
Cuando estuvieron ante José, éste arrimó a sí
a sus padres y dijo: "Entrad seguros en Egipto, si Alá
quiere!"
100.
Hizo subir a sus padres al trono. Y cayeron prosternados
ante él. Y dijo: "Padre! He aquí la interpretación de mi
sueño de antes. Mi Señor ha hecho de él una realidad. Fue bueno
conmigo, sacándome de la cárcel y trayéndoos del desierto, luego
de haber sembrado el Demonio la discordia entre yo y mis hermanos. Mi
Señor es bondadoso para quien Él quiere. Él es el
Omnisciente, el Sabio.
101.
Señor! Tú me has dado
102.
Esto forma parte de las historias referentes a lo oculto,
que Nosotros te revelamos. Tú no estabas con ellos cuando se pusieron de
acuerdo e intrigaron.
103.
La mayoría de los hombres, a pesar de tu celo, no
creen.
104.
Y tú no les pides un salario a cambio. No es sino una
amonestación dirigida a todo el mundo.
105.
Qué designios hay en los cielos y en la tierra, junto a los
cuales pasan indiferentes!
106.
La mayoría no creen en Alá sino
107.
Es que están, pues, a salvo de que les venga,
cubriéndolos, el castigo de Alá, o de que les venga la Hora de repente,
sin presentirla?
108.
Di: "Éste es mi camino. Basado en una prueba
visible, llamo a Alá, y los que me siguen también. Gloria a Alá!
Yo no soy de los asociadores".
109.
Antes de ti. no enviamos más que a hombres de las
ciudades, a los que hicimos revelaciones. No han ido por la tierra y mirado
cómo terminaron sus antecesores? Sí, la Morada de la otra vida es
mejor para los que temen a Alá Es que no razonáis...?
110.
Cuando ya los enviados desesperaban y pensaban que se les
había mentido, les llegó Nuestro auxilio y fue salvado el que
quisimos. Pero Nuestro rigor no respetará al pueblo pecador.
111.
Hay en sus historias motivo de reflexión para los
dotados de intelecto... No es un relato inventado, sino confirmación de
los mensajes anteriores, explicación detallada de todo, dirección
y misericordia para gente que cree.