PART 29
Al-Mulk
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[67:1]
ความเจริญสุขจงมีแด่พระผู้ซึ่งอำนาจอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์
และพระองค์คือผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
[67:2]
พระผู้ทรงให้มีความตายและให้มีความเป็น
เพื่อจะทดสอบพวกเจ้าว่า
ผู้ใดบ้างในหมู่พวกเจ้าที่มีผลงานดียิ่ง
และพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจ
ผู้ทรงให้อภัยเสมอ
[67:3]
พระผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งเจ็ดเป็นชั้น
ๆ
เจ้าจะไม่เห็นแต่อย่างใดในความไม่ได้สัดส่วนในการสร้างของพระผู้ทรงกรุณาปรานี
ดังนั้นเจ้าจงหันกลับมามองดูซิ
เจ้าเห็นรอยร้าวหรือช่องโหว่บ้างไหม
?
[67:4]
แล้วจงหันกลับมามองอีกเป็นครั้งที่สอง
สายตานั้นก็จะกลับมายังเจ้าด้วยการยอมจำนนและในสภาพที่ละเหี่ย
[67:5]
และโดยแน่นอนเราได้ประดับท้องฟ้าของโลกนี้ด้วยดวงดาวเป็นแสงประทีป
และเราได้ทำให้มันเป็นอาวุธไล่ชัยตอน
และเราได้เตรียมการลงโทษด้วยไฟอันร้อนแรงสำหรับพวกมัน
[67:6]
และสำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อพระเจ้าของพวกเขานั้น
คือการลงโทษแห่งนรกญะฮันนัม
และมันเป็นทางกลับที่ชั่วช้ายิ่ง
[67:7]
เมื่อพวกเขาถูกโยนลงไปในนรกพวกเขาจะได้ยินเสียงของมันครวญครางขณะที่มันกำลังกเดือนพล่าน
[67:8]
มันแทบจะระเบิดออกไปเพราะความเคียดแค้น
ทุกครั้งที่พวกหนึ่งถูกโยนลงไปในมัน
ยามเฝ้านรกจะถามพวกเขาว่า
มิได้มีผู้ตักเตือนมายังพวกเจ้าดอกหรือ
[67:9]
พวกเขากล่าวว่า
มี
ได้มีผู้ตักเตือนมายังเรา
แต่พวกเราได้ปฏิเสธ
และเรากล่าวอีกว่า
อัลลอฮ์มิได้ทรงประทานสิ่งใดลงมาพวกท่านต่างหากที่อยู่ในการหลงผิดอย่างมาก
[67:10]
และพวกเขากล่าวอีกว่า
หากพวกเราฟังและใช้สติปัญญาใคร่ครวญ
พวกเราก็จะมิได้มาอยู่เป็นชาวนรกอย่างนี้ดอก
[67:11]
พวกเขายอมสารภาพในความผิดของพวกเขา
แต่มันห่างไกลไปเสียแล้วสำหรับชาวนรก
[67:12]
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงต่อพระเจ้าของพวกเขาโดยทางลับ
สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษและรางวัลอันใหญ่หลวง
[67:13]
และพวกเจ้าจงปิดบังคำพูดของพวกเจ้าหรือเปิดเผยมันก็ตาม
แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในทรวงอก
[67:14]
พระผู้ทรงสร้างจะมิทรงรอบรู้ดอกหรือ
? พระองค์คือผู้ทรงรอบรู้อย่างถี่ถ้วนผู้ทรงตระหนักยิ่ง
[67:15]
พระองค์คือผู้ทรงทำแผ่นดินนี้ให้ราบเรียบสำหรับพวกเจ้า
ดังนั้นจงสัญจรไปตามขอบเขตของมันและจงบริโภคจากปัจจัยยังชีพของพระองค์
และยังพระองค์เท่านั้นการฟื้นคืนชีพ
[67:16]
พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือ
จากการที่พระองค์ทรงสถิตย์อยู่
ณ
ฟากฟ้าจะให้แผ่นดินสูบพวกเจ้าแล้วขณะนั้นมันจะหวั่นไหว
[67:17]
หรือว่าพวกเจ้าจะปลอดภัยจากการที่พระผู้ทรงสถิตย์อยู่
ณ ฟากฟ้า จะทรงส่งลมหอบก้อนกรวดให้กระหน่ำมายัง
พวกเจ้า
แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าการตักเตือนของข้าเป็นเช่นใด
?
[67:18]
และโดยแน่นอน
บรรดา
(หมู่ชน)
ก่อนหน้าพวกเขาได้ปฏิเสธมาก่อนแล้ว
ดังนั้นการปฏิเสธคำเตือนของข้ามีผลเป็นอย่างไร?
[67:19]
พวกเขามิได้มองไปดูนกที่
(บิน) อยู่เบื้องบนพวกเขาดอกหรือ? มันกาวปีกและหุบปีก
(ของมัน)
ไม่มีผู้ใดจะไปดึงมันไว้ได้นอกจากพระผู้ทรงกรุณาปรานี
แท้จริงพระองค์ทรงมองเห็นทุกสิ่งอย่าง
[67:20]
หรือผู้ใดเล่า
ซึ่งเขาเป็นพลพรรคของพวกเจ้าที่จะช่วยเหลือพวกเจ้าอื่นจากพระผู้ทรงกรุณาปรานี? พวกปฏิเสธศรัทธานั้นมิใช่อื่นใดเลยนอกจากในการหลอกลวงเท่านั้น
[67:21]
หรือผู้ใดเล่าซึ่งเขาจะให้ปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า
หากพระองค์ทรงระงับปัจจัยยังชีพของพระองค์ไว้
แต่ว่าพวกเจ้าดื้อรั้นอยู่ในความหยิ่งยะโส
และห่าไกลจากความจริง
[67:22]
ผู้ที่เดินคว่ำคมำบนใบหน้าของเขาจะเป็นผู้ที่อยู่ในแนวทางที่ถูกต้องกว่า
หรือว่าผู้ที่เดินตัวตรงอยู่บนแนวทางที่เที่ยงตรง
[67:23]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พระองค์คือผู้ทรงบังเกิดพวกเจ้าจะขอบคุณ
[67:24]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พระองค์เป็นผู้ทรงแพร่เผ่าพันธ์ของพวกเจ้าในแผ่นดินและพวกเจ้าจะถูกรวบรวมให้กลับไปหาพระองค์
[67:25]
และพวกเขากล่าวว่า
เมื่อใดเล่าสัญญานี้จะเกิดขึ้น
หากพวกท่านเป็นผู้สัตย์จริง
[67:26]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
ความรู้ในเรื่องนั้นอยู่ที่อัลลอฮ์
ความจริงฉันเป็นเพียงผู้ตักเตือนอันแจ่มแจ้งเท่านั้น
[67:27]
ต่อเมื่อพวกเขาเห็นมัน
(การลงโทษ)
ใกล้เข้ามาแล้ว
ใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาก็จะหม่นหมอง
และจะมีเสียงกล่าวว่า
นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าร้องขอ
(ในโลกดุนยา)
[67:28]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พวกท่านจะบอกฉันซิว่า
หากอัลลอฮ์จะทรงทำลายฉันและผู้ที่อยู่ร่วมกับฉันหรือจะทรงเมตตาแก่พวกเรา
ดังนั้นผู้ใดเล่าจะช่วยพวกปฏิเสธศรัทธาให้พ้นจากการลงโทษอันเจ็บปวด
[67:29]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พระองค์คือพระผู้ทรงกรุณาปรานี
เราศรัทธาต่อพระองค์แล้วเราขอมอบหมายแด่พระองค์แล้วจะได้รู้ว่าใครผู้ใดอยู่ในการหลงผิดอันชัดแจ้ง
[67:30]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พวกท่านจงบอกฉันซิว่า
หากแหล่งน้ำของพวกท่านเหือดแห้งลง
ดังนั้นผู้ใดเล่าจะนำน้ำที่ท่วมทันมาให้พวกท่าน
Al-Qalam
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[68:1]
นูน
ขอสาบานด้วยปากกา
และสิ่งที่พวกเขาขีดเขียน
[68:2]
ด้วยความโปรดปรานแห่งพระเจ้าของเจ้า
เจ้ามิได้เป็นผู้เสียสติ
[68:3]
และแท้จริงสำหรับเจ้านั้นมีรางวัลอย่างมิขาดสาย
[68:4]
และแท้จริง
เจ้านั้นอยู่บนคุณธรรมอันยิ่งใหญ่
[68:5]
แล้วเจ้าจะได้เห็นและพวกเขาก็จะได้เห็น
[68:6]
ว่าผู้ใดในหมู่พวกเจ้าคือผู้วิกลจิริต
[68:7]
แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้นพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่หลงจากทางของพระองค์
และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่อยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง
[68:8]
ดังนั้นเจ้าอย่าได้ปฏิบัติตามบรรดาผู้ปฏิเสธเลย
[68:9]
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า
หากเจ้าอ่อนข้อ
แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
[68:10]
และเจ้าอย่าปฏิบัติตามทุกคนที่เป็นนักสาบานที่ต่ำช้า
[68:11]
ผู้นินทาตระเวนใส่ร้ายผู้อื่น
[68:12]
ผู้ขัดขวางการทำความดี
ผู้อธรรมทำร้ายบาปหนา
[68:13]
เป็นคนหยาบคายเลวทราม
ยิ่งกว่านั้นยังเป็นคนต่ำช้าแปลกปลอม
[68:14]
โดยถือว่าเขาเป็นผู้มีทรัพย์สินและมีบุตรหลานมาก
[68:15]
เมื่ออายาต
(อัลกุรอาน)
ทั้งหลายของเราถูกสาธยายแก่เขา
เขากล่าวว่าเป็นนิยายเหลวไหลสมัยก่อน
[68:16]
เราจะตีตราเขาบนปลายจมูก
[68:17]
แท้จริงเราได้ทดสอบพวกเขา
ดั่งเช่นที่เราได้ทดสอบบรรดาเจ้าของสวน
เมื่อพวกเขาสาบานว่าจะเก็บเกี่ยวผลของมันในยามรุ่ง
[68:18]
และพวกเขามิได้กล่าวคำว่า
อินชาอัลลอฮ์
[68:19]
ดังนั้น
การลงโทษจากพระเจ้าของเจ้าก็ได้มาทำลายสวนนั้น
ขณะที่พวกเขากำลังนอนหลับอยู่
[68:20]
ครั้นในตอนเช้า
มันก็กลายเป็นเช่นถูกตัดอย่างราบเรียบ
[68:21]
ดังนั้นพวกเขาจึงกู่ตะโกนให้ตื่นแต่เช้าตรู่
[68:22]
จงเข้าไปในสวนของพวกท่านในตอนเช้าตรู่เถิด
หากพวกท่านต้องการจะเก็บผลไม้
[68:23]
แล้วพวกเขาพากันออกไป
แล้วพวกเขาพูดกระซิบซึ่งกันและกันอย่างเบา
ๆ
[68:24]
ว่า
วันนี้อย่าได้ให้คนยากจนขัดสนสักคนหนึ่ง
เข้าไปหาพวกท่านในสวนนั้น
[68:25]
และพวกเขาก็ได้ออกไปแต่เช้า
ตั้งใจว่าจะเก็บผลไม้ให้หมดก่อนที่ยากจนจะเข้าไปในสวน
[68:26]
ครั้นเมื่อพวกเขาเห็นสวน
(อยู่ในสภาพที่ถูกทำลาย)
พวกเขาก็กล่าวขึ้นว่าแท้จริงพวกเราหลงทางเสียแล้ว
[68:27]
(บางคนกล่าวว่า)
เปล่าดอก
พวกเราถูกหวงห้ามสิทธิ์เสียแล้ว
[68:28]
คนที่มีสติปัญญาคนหนึ่งในหมู่พวกเขากล่าวว่า
ฉันมิได้บอกพวกท่านดอกหรือว่า
ทำไม่พวกท่านจึงไม่กล่าวสดุดีแด่อัลลอฮ์
[68:29]
พวกเขาจึงกล่าวว่า
มหาบริสุทธิ์แห่งพระเจ้าของเรา
แท้จริงเรานั้นเป็นผู้อธรรม
[68:30]
แล้วบางคนในหมู่พวกเขาก็หันไปต่อว่าซึ่งกันแล้วกัน
[68:31]
พวกเขากล่าวว่าความหายนะประสบแก่เราแล้วเพราะเราเป็นผู้ละเมิดฝ่าฝืน
[68:32]
บางทีพระเจ้าของเรา
จะทรงเปลี่ยนแปลงสิ่งที่ดีกว่าให้แก่เรา
แท้จริงเราหวังในความอภัยต่อพระเจ้าของเรา
[68:33]
เช่นนั้นแหละการลงโทษ
และแน่นอนการลงโทษในปรโลกนั้นยิ่งใหญ่นัก
หากพวกเขาล่วงรู้
[68:34]
แท้จริง
สำหรับบรรดาผู้ยำเกรง
ณ
ที่พระเจ้าของพวกเขานั้นคือสวนสวรรค์หลากหลายแห่งบรมสุข
[68:35]
ดังนั้นจะให้เราปฏิบัติแก่บรรดาผู้นอบน้อมเสมือนกับเราปฏิบัติแก่บรรดาผู้กระทำผิดกระนั้นหรือ
?
[68:36]
เกิดอะไรขึ้นแด่พวกเจ้า
? ทำไมพวกเจ้าจึงตัดสินเช่นนั้น
[68:37]
หรือว่าที่พวกเจ้ามีคัมภีร์ไว้สำหรับอ่าน
?
[68:38]
ซึ่งในคัมภีร์นั้นมีสิ่งสำหรับพวกเจ้าที่พวกเจ้าจะเลือกเอาได้
[68:39]
หรือว่าพวกเจ้าสัญญาผูกพันกับเราจนกระทั่งถึงวันกิยามะฮ์ว่า
แท้จริงสำหรับพวกเจ้านั้นจำได้ตามที่พวกเจ้าตัดสินเอาไว้
[68:40]
มุฮัมมัดจงถามพวกเขาดูว่า
คนใดในหมู่พวกเขาจะเป็นหัวหน้าในการตัดสินเรื่องนั้น
[68:41]
หรือว่าพวกเขามีหุ้นส่วนกับอัลลอฮ์ก็จงให้พวกเขานำหุ้นส่วนเหล่านั้นของพวกเขามา
ถ้าหากพวกเขาสัตย์จริง
[68:42]
วันที่น้าแข้งจะถูกเลิกขึ้น
(ในวันกิยามะฮ์
พระเจ้าจะมาตัดสินคดี
หน้าแข้งของพระองค์จะถูกเลิกขึ้น)
และพวกเขาจะถูกเรียกให้มาสุญูด
แต่พวกเขาไม่สามารถจะสุญูดได้
[68:43]
สายตาของพวกเขาจะละห้อย
ความต่ำต้อยจะปกคลุมพวกเขา
และแน่นอนพวกเขาเคยถูกเรียกให้มาสุญูดแล้วขณะที่พวกเขายังอยู่ในสภาพที่ปลอดภัยดี
[68:44]
ดังนั้นจงปล่อยให้ข้าเถิด
สำหรับผู้ที่ปฏิเสธต่ออัลกุรอาน
เราจะนำพวกเขาลงสู่
(การลงโทษ)
ทีละขั้น
โดยที่พวกเขาไม่รู้
[68:45]
และข้าจะประวิงเวลาให้แก่พวกเขาแท้จริงอุบายของข้านั้นแข็งแรงนัก
[68:46]
หรือว่าเจ้าได้ขอค่าตอบแทนจากพวกเขา
ดังนั้นพวกเขาจึงแบกภาระหนักเพราะมีหนี้
[68:47]
หรือว่าพวกเขารู้ในสิ่งเร้นลับ
แล้วพวกเขาก็บันทึกเอาไว้
[68:48]
ดังนั้น
เจ้า
(มุฮัมมัด)
จงอดทนต่อไปเถิดต่อบัญชาของพระเจ้าของเจ้า
และอย่าเป็นดั่งเช่นเจ้าของปลา
(นบียูนุส)
ขณะที่เขาวิงวอนเขาอยู่ในสภาพที่ระทมทุกข์
[68:49]
หากมิใช่เพราะความเมตตาจากพระเจ้าของเขามีมายังเขาแล้ว
เขาคงถูกเหวี่ยงไปยังที่โล่งเตียน
และเขาจะถูกตำหนิด้วย
[68:50]
แต่พระเจ้าของเขาได้ทรงคัดเลือกเขา
และทรงทำให้เขาอยู่ในหมู่ผู้กระทำความดี
[68:51]
และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นแทบจะทำให้สายตาของพวกเขาจ้องเขม็งไปยังเจ้า
เมื่อพวกเขาได้ยินอัลกุรอานพวกเขาก็กล่าวว่าแท้จริงเขาเป็นคนบ้าแน่
ๆ
[68:52]
แต่อัลกุรอานนั้นมิใช่อื่นใดนอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่ประชาชาติทั้งหมด
Al-Hâqqah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[69:1]
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
(วันกิยามะฮ์)
[69:2]
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
[69:3]
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
?
[69:4]
พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮ์
[69:5]
พวกซะมูด
ถูกทำลายด้วยเสียงกำปนาทที่น่ากลัว
[69:6]
ส่วนพวกอ๊าด
ถูกทำลายด้วยลมพายุที่หนาวเหน็บ
และเสียงดังก้อง
[69:7]
พระองค์ทรงให้อภัยนั้นเกิดขึ้นแก่พวกเขา
เจ็ดคืนกับแปดวันต่อเนื่องกัน
แล้วเจ้าจะเห็นหมู่ชนนั้นนอนตายอยู่เช่นนั้นประหนึ่งต้นอินทผลัมที่กลางล้มระเนระนาด
[69:8]
แล้วเจ้าเห็นอะไรบ้างหลงเหลือสำหรับพวกเขา
[69:9]
ฟิรเอาน์และพวกก่อนหน้าเขา
และพวกมุอ์ตะฟิกาต
(เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน)
ได้กระทำความผิด
[69:10]
พวกเขาได้ฝ่าฝืนต่อร่อซู้ลแห่งพระเจ้าของพวกเขา
ดังนั้นพระองค์จึงทรงลงโทษพวกเขาอย่างหนัก
[69:11]
เมื่อน้ำท่วมสูงขึ้น
แท้จริงเราได้บรรทุกพวกเจ้าไว้ในเรือของนูห์
[69:12]
เพื่อเราจักได้ทำให้มันเป็นเครื่องเตือนสติแก่พวกเจ้า
และหูที่สำเหนียกจะได้จดจำมันไว้อย่างแม่นยำ
[69:13]
ครั้นเมื่อเสียงเป่าครั้งแรกถูกเป่าขึ้นโดยสังข์
(เป็นสัญญาณแจ้งให้ทราบถึงวันกิยามะฮ์)
[69:14]
แผ่นดินและเทือกเขาจะถูกยกขึ้นแล้วมันทั้งสองจะถูกกระแทกกันแตกกระจายเป็นผุยผง
[69:15]
ในวันนั้นวันกิยามะฮ์ก็จะเกิดขึ้น
[69:16]
และชั้นฟ้าก็จะแยกออก
แล้วมันก็จะอ่อนกำลังลงอย่างไม่เป็นระเบียบในวันนั้น
[69:17]
และมะลักก็จะปรากฏอยู่บนเวหาและ
(มลาอิกะฮ์)
จำนวนแปดท่านจะทูนบังลังก์แห่งพระเจ้าของเจ้าไว้เบื้องบนพวกเขาในวันนั้น
[69:18]
วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์
ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า
[69:19]
ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องขวาของเขา
เขาจะกล่าวว่า
มาอ่านบันทึกของฉันซิ
[69:20]
ความจริงฉันนึกทีเดียวว่า
ฉันจะได้พบบัญชีของฉัน
[69:21]
แล้วเขาจะมีความเป็นอยู่อย่างสุขสำราญ
[69:22]
ในสวนสวรรค์อันสูงส่ง
[69:23]
การเด็ดผลไม้ของมันอยู่แค่เอื้อมมือ
[69:24]
พวกเจ้าจงกิน
จงดื่ม
อย่างเกษมสำราญ
เพราะสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติไว้ในวันเวลาที่ได้ผ่านมา
[69:25]
ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องซ้ายของเขา
เขาจะกล่าวว่า
ฉันภาวนาที่จะไม่ให้บันทึกของฉันถูกนำมายื่น
[69:26]
และไม่รู้เสียเลยว่าบัญชีของฉันจะเป็นเช่นใด
[69:27]
โอ้
หากว่าความตายได้เกิดขึ้นเสียก็จะดี
[69:28]
ทรัพย์สมบัติของฉันไม่ได้คุ้มกันแก่ฉันเลย
[69:29]
อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว
[69:30]
(จะมีคำบัญชาแก่มลาอิกะฮ์ว่า)
จงนำเขาไป แล้วจำตรวนเสีย
[69:31]
แล้วโยนเขาเข้ากองไฟนรก
[69:32]
แล้วล่ามโซ่เขา
ซึ่งความยาวของมันเจ็ดสิบศอก
[69:33]
แท้จริง
เขามิได้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์
ผู้ยิ่งใหญ่
[69:34]
และเขามิได้ส่งเสริมให้อาหารแก่คนขัดสน
[69:35]
ดังนั้น
วันนี้เขาจะไม่มีมิตรสนิท
ณ ที่นี้
[69:36]
และไม่มีอาหารอย่างใด
นอกจากน้ำหนองที่ไหลมาจากแผลของชาวนรก
[69:37]
ไม่มีผู้ใดกินมัน
นอกจากบรรดาผู้กระทำความผิด
[69:38]
เปล่าเลย
ข้าขอสาบานต่อสิ่งที่พวกเจ้ามองเห็น
[69:39]
และสิ่งที่พวกเจ้ามองไม่เห็น
[69:40]
แท้จริงอัลกรุอานนั้นคือคำกล่าวของร่อซู้ลผู้ทรงเกียรติ
[69:41]
และมิใช่คำกล่าวของนักกวี
ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าศรัทธา
[69:42]
และไม่ใช่คำกล่าวของนักพยากรณ์ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าใคร่ครวญ
[69:43]
เป็นการประทานมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
[69:44]
และหากเขา
(มุฮัมมัด)
เสกสรรกล่าวคำเท็จบางคำแก่เราแล้ว
[69:45]
เราก็จะจับเขาด้วยความมั่นคง
[69:46]
แล้วเราก็จะตัดเส้นชีวิตให้ขาดไปจากเขา
[69:47]
ดังนั้นจะไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเจ้าเป็นผู้คุ้มกันเขาได้
[69:48]
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรง
[69:49]
และแท้จริงเรารู้อย่างแน่นอนว่ามีบรรดาผู้ปฏิเสธอัลกุรอานในหมู่พวกเจ้า
[69:50]
และแท้จริงอัลกุรอานนั้น
เป็นการเศร้าโศกเสียใจแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
[69:51]
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือความจริงอันเที่ยงแท้แน่นอน
[69:52]
ดังนั้นเจ้าจงให้ความบริสุทธิ์ด้วยพระนามแห่งพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่
Al-Ma‘ârij
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[70:1]
มีคนหนึ่งได้ขอการลงโทษที่จะต้องเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
[70:2]
สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่มีผู้ปัดป้องใด
ๆ
ให้พ้นจาการลงโทษไปได้
[70:3]
(การลงโทษนั้น)
มาจากอัลลอฮ์
ผู้เป็นเจ้าของแห่งทางขึ้นสู่เบื้องสูง
[70:4]
มลาอิกะฮ์และอัรรูหฺ
(ญิบรีล)
จะขึ้นไปหาพระองค์ในวันหนึ่งซึ่งกำหนดของมันเท่ากับห้าหมื่นปี
(ของโลกดุนยานี้)
[70:5]
ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยความอดทนที่ดีงามเถิด
[70:6]
แท้จริงพวกเขา
(มุชริกีน)
มองเห็นการลงโทษว่าเป็นเรื่องห่างไกล
[70:7]
แต่ว่าเราเห็นมัน
(การลงโทษ)
นั้นเป็นเรื่องใกล้
[70:8]
วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย
[70:9]
และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน
[70:10]
และมิตรสหายจะไม่ถามถึงกัน
[70:11]
ถึงแม้ว่าพวกเขาจะประสานสายตาซึ่งกันและกันก็ตาม
ผู้ประพฤติชั่วก็ใคร่จะไถ่ตน
ให้พ้นจากการลงโทษของอัลลอฮ์ในวันนั้นด้วยบุตรหลานของเขา
[70:12]
และด้วยภริยาของเขา
และด้วยพี่น้องของเขา
[70:13]
และด้วยญาติพี่น้องของเขา
ซึ่งได้ให้ที่พักอาศัยแก่เขา
[70:14]
และด้วยผู้ที่อยู่ในแผ่นดินทั้งมวล
เพื่อที่จะให้เขารอดพ้นจากการลงโทษ
[70:15]
ไม่เลยทีเดียว
แท้จริงมันเป็นไฟนรกที่ลุกโซน
[70:16]
หนังศีรษะถูกลอก
ออก
(เพราะความร้อนของไฟนรก)
[70:17]
มันจะเรียกผู้ที่ผินหลัง
และหันห่างจากความจริง
[70:18]
และสะสมทรัพย์สินและปิดบังไว้
[70:19]
แท้จริงมนุษย์นั้นถูกบังเกิดมาเป็นคนหวั่นไหว
[70:20]
เมื่อความทุกข์ยากประสบแก่เขา
ก็ตีโพยตีพายกลัดกลุ้ม
[70:21]
และเมื่อคุณความดีประสบแก่เขา
ก็หวงแหน
[70:22]
นอกจากบรรดาผู้กระทำละหมาด
[70:23]
บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ
[70:24]
และบรรดาผู้ที่ในทรัพย์สินของพวกเขามีส่วนที่ถูกกำหนดไว้
[70:25]
สำหรับผู้ที่เอ่ยขอและผู้ที่ไม่เอ่ยขอ
[70:26]
และบรรดาผู้ที่เชื่อมั่นต่อวันแห่งการตอบแทน
(วันกิยามะฮ์)
[70:27]
และบรรดาผู้ที่มีความหวาดหวั่นต่อการลงโทษแห่งพระเจ้าของพวกเขา
[70:28]
แท้จริงการลงโทษแห่งพระเจ้าของพวกเขาไม่เป็นที่ปลอดภัย
[70:29]
และบรรดาผู้ที่ระวังรักษาทวารของพวกเขา
[70:30]
นอกจากแก่คู่ครองของพวกเขา
หรือที่มือขวาของพวกเขาครอบครองในลักษณะเช่นนั้นพวกเขาจะไม่เป็นผู้ที่ถูกตำหนิ
[70:31]
ดังนั้นผู้ใดล่วงละเมิดนอกเหนือไปจากนั้น
ชนเหล่านั้นพวกเขาเป็นผู้ละเมิด
[70:32]
และบรรดาผู้ที่ระวังรักษาสิ่งที่ได้รับมอบหมาย
(อะมานะฮ์)
ของพวกเขาและคำมั่นสัญญาของพวกเขา
[70:33]
และบรรดาผู้ที่ดำรงมั่นต่อการเป็นพยานของพวกเขา
[70:34]
และบรรดาผู้ที่ดำรงรักษาในการละหมาดของพวกเขา
[70:35]
ชนเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์อันหลากหลายเป็นผู้ได้รับเกียรติ
[70:36]
มีอะไรเกิดขึ้นแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่วิ่งกระหืดกระหอบมายังเจ้า
(มุฮัมมัด)
[70:37]
พวกเขานั่งเป็นกลุ่ม
ๆ ทางขวาหรือทางซ้ายของเจ้า
[70:38]
แต่ละคนในหมู่พวกเขาต่างก็อยากจะเข้าไปอยู่ในสวนสวรรค์อันสุขสำราญกระนั้นหรือ
?
[70:39]
ไม่เลยทีเดียวแท้จริงเราได้สร้างพวกเขาจากสิ่งที่พวกเขารู้กันดี
[70:40]
ข้าขอสาบานต่อพระเจ้าแห่งบรรดาทิศตะวันออก
และบรรดาทิศตะวันตกว่า
แท้จริงเรา
(อัลลอฮ์)
เป็นผู้เดชานุภาพอย่างแน่นอน
[70:41]
ต่อการที่เราจะเปลี่ยนตัวแทนซึ่งดีกว่าพวกเขาและเราจะไม่เป็นผู้หมดความสามารถ
[70:42]
ดังนั้น
เจ้าจงปล่อยพวกเขาให้มั่วสุมและหลงระเริง
จนกว่าพวกเขาจะได้พบกับวัน
(กิยามะฮ์)
ของพวกเขา
ซึ่งพวกเขาถูกสัญญาไว้
[70:43]
วันที่พวกเขาจะออกมาจากหลุมฝังศพอย่างรีบเร่งคล้ายกับพวกเขาวิ่งกรูไปยังเจว็ดของพวกเขา
[70:44]
สายตาของพวกเขาละห้อยเศร้าสลดความอัปยศปกคลุมพวกเขา
นั่นคือวันที่พวกเขาถูกสัญญาไว้
Nûh
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[71:1]
แท้จริงเราได้ส่งนูห์ไปยังหมู่ชนของพวกเขา
(โดยบัญชาว่า)
เจ้าจงตักเตือนหมู่ชนของเจ้า
ก่อนที่การลงโทษอันเจ็บปวดจะมาถึงพวกเขา
[71:2]
เขากล่าวว่า
โอ้หมู่ชนของฉันเอ๋ย
แท้จริงฉันคือผู้ตักเตือนอันชัดแจ้งของพวกท่าน
[71:3]
พวกท่านจงเคารพภักดีอัลลอฮ์เถิด
และจงยำเกรงพระองค์
และลงเชื่อฟังปฏิบัติตามฉัน
[71:4]
พระองค์จะทรงอภัยโทษให้แก่พวกท่านในความผิดของพวกท่าน
และจะทรงผ่อนผัน
พวกท่านจนกระทั่งถึงวาระที่ถูกกำหนดไว้
แท้จริงวาระของอัลลอฮ์นั้น
เมื่อมาถึงแล้วมันจะไม่ยืดเวลาต่อไปอีก
หากพวกท่านได้รู้
[71:5]
เขากล่าวว่า
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์
แท้จริงข้าพระองค์ได้เรียกร้องเชิญชวนหมู่ชนของข้าพระองค์ทั้งกลางคืนและกลางวัน
[71:6]
แต่การเรียกร้องเชิญชวนของข้าพระองค์มิได้เพิ่มพูนสิ่งใดแก่เขา
นอกจากการหลบหนี
[71:7]
และแท้จริงทุกครั้งที่ข้าพระองค์เรียกร้องเชิญชวนพวกเขาเพื่อที่พระองค์ท่านจะได้อภัยโทษให้แก่พวกเขา
พวกเขาก็เอานิ้วอุดรูหูของพวกเขา
และเอาเสื้อผ้าของพวกเขาคลุมโปง
และพวกเขายังดื้อรั้น
และหยิ่งยโสด้วยความจองหอง
[71:8]
ครั้นแล้วข้าพระองค์ได้เรียกร้องเชิญชวนพวกเขาอย่างเปิดเผย
[71:9]
และข้าพระองค์ได้ประกาศแก่พวกเขาอย่างเปิดเผย
อีกทั้งข้าพระองค์ยังได้บอกกล่าวแก่พวกเขาอย่างลับๆอีกด้วย
[71:10]
ข้าพระองค์ได้กล่าวว่า
พวกท่านจงขออภัยโทษต่อพระเจ้าของพวกท่านเถิด
เพราะแท้จริงพระองค์ทรงเป็นผู้ทรงอภัยโทษอย่างแท้จริง
[71:11]
พระองค์จะทรงหลั่งน้ำฝนอย่างมากมายแก่พวกท่าน
[71:12]
และพระองค์จะทรงเพิ่มพูนทรัพย์สินและลูกหลานแก่พวกท่าน
และจะทรงทำให้มีส่วนมากหลายแก่พวกท่าน
และจะทรงทำให้มีลำน้ำมากหลายแก่พวกท่าน
[71:13]
ทำไมพวกท่านถึงไม่สำนึกถึงความยิ่งใหญ่ของอัลลอฮ์
[71:14]
และโดยแน่นอน
พระองค์ทรงสร้างพวกท่านตามลำดับขั้นตอน
[71:15]
พวกเจ้าไม่เห็นดอกหรือ
ว่าพระองค์ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งเจ็ดเป็นชั้นๆอย่างไร
[71:16]
และพระองค์ทรงทำให้ดวงจันทร์ในชั้นฟ้าเหล่านั้นมีแสงสว่าง
และทรงทำให้ดวงอาทิตย์มีแสงจ้า
[71:17]
และอัลลอฮ์ทรงบังเกิดพวกท่านมาจากแผ่นดินเช่นพืชผัก
[71:18]
และทรงทำให้พวกท่านกลับคืนสู่แผ่นดิน
และจะทรงให้พวกท่านออกมาอีกเพื่อฟื้นคืนชีพ
[71:19]
และอัลลอฮ์ทรงทำให้แผ่นดินนี้ราบเรียบกว้างใหญ่สำหรับพวกท่าน
[71:20]
เพื่อพวกท่านจะได้สัญจรไปมาตามพื้นที่โล่งกว้างนั้น
[71:21]
นูห์ได้กล่าวว่า
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์
แท้จริงพวกเขาได้ฝ่าฝืนข้าพระองค์
และเชื่อฟังผู้ที่ทรัพย์สินของเขา
และลูกหลานของเขามิได้เพิ่มพูนอันใดแก่พวกเขา
นอกจากการขาดทุน
[71:22]
และพวกเขาได้วางแผนร้ายอันยิ่งใหญ่
[71:23]
และพวกเขาได้กล่าวว่า
พวกท่านอย่าได้ทอดทิ้งพระเจ้าทั้งหลายของพวกท่านเป็นอันขาด
พวกท่านอย่าได้ทอดทิ้งวัดดฺ
และสุวาอ์
และยะฆูษ
และยะอู๋ก
และนัซรฺ
เป็นอันขาด
[71:24]
และโดยแน่นอน
พวกเขาได้ทำให้หมู่ชนจำนวนมากหลง
ดังนั้นขอพระองค์ท่านอย่าได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรมเหล่านั้น
นอกจากการหลงผิดเท่านั้น
[71:25]
อันเนื่องมาจากความผิดอันมากหลายของพวกเขา
พวกเขาจึงถูกจมน้ำตาย
และจะถูกให้เข้าอยู่ในไฟนรก
ดังนั้นพวกเขาจะไม่ได้พบผู่ชวยเหลือสำหรับพวกเขาอื่นนอกจากอัลลอฮ์
[71:26]
และนัวหฺได้กล่าวว่า
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์
ขอพระองค์ทรงอย่าปล่อยให้พวกปฏิเสธศรัทธาหลงเหลืออยู่ในแผ่นดินนี้เลย
[71:27]
เพราะแท้จริง
หากพระองค์ทรงปล่อยให้พวกเขาหลงเหลืออยู่
พวกเขาก็จะทำให้ปวงบ่าวของพระองค์หลงผิด
และพวกเขานั้นจะให้กำเนิดแต่พวกเลวทราม
พวกปฏิเสธศรัทธาเท่านั้น
[71:28]
ข้าแต่พวกเจ้าของข้าพระองค์
ขอทรงอภัยโทษให้แก่ข้าพระองค์
และพ่อแม่ของข้าพระองค์
และผู้ที่เข้ามาในบ้านของข้าพระองค์เป็นผู้ศรัทธา
และบรรดาผู้ศรัทธาชาย
และบรรดาผู้ศรัทธาหญิง
และพระองค์ท่านอย่าได้เพิ่มอันใดแก่พวกอธรรมเหล่านั้น
นอกจากความพินาศหายนะเท่านั้น
Al-Jinn
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[72:1]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า
ได้มีวะฮีย์ยฺมายังฉันว่า
แท้จริงพวกญินจำนวนหนึ่งได้ฟังฉัน
(อ่านกุรอาน)
และพวกเขากล่าวว่า
แท้จริงเราได้ยินกุรอานที่แปลกประหลาด
[72:2]
นำไปสู่ทางที่ถูกต้อง
ดังนั้นพวกเราจึงศรัทธาต่ออัลกุรอานนั้น
และเราจะไม่ตั้งสิ่งใดเป็นภาคีต่อพระเจ้าของเรา
[72:3]
และความจริงนั้น
ความยิ่งใหญ่แห่งพระเจ้าของเรานั้นทรงสูงส่งยิ่ง
พระองค์ไม่มีภริยาและไม่มีบุตร
[72:4]
และแท้จริง
คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮ์อย่างเกินเหตุ
[72:5]
และแท้จริงเราคาดคิดว่า
มนุษย์และญินจะไม่กล่าวเท็จต่ออัลลอฮ์เป็นอันขาด
[72:6]
และแท้จริงมนุษย์บางคนเคยขอความคุ้มครองจากญินบางคน
ดังนั้นพวกเขา
(มนุษย์)
จึงทำให้พวกเขา
(ญิน)
เพิ่มการหยิ่งจองหองยิ่งขึ้น
[72:7]
และแท้จริงพวกเขา
(มนุษย์)
คาดคิดเช่นเดียวกับที่พวกท่าน
(ญิน)
คาดคิดว่าอัลลอฮ์
จะไม่ทรงแต่งตั้งผู้ใดขึ้น
(เป็นร่อซู้ล)
[72:8]
และแท้จริงเราได้ค้นคว้าหาข่าว
ณ ชั้นฟ้า แต่เราได้พบ
ณ
ที่นั่งเต็มไปด้วยยามเฝ้าผู้เข้มแข็งและเปลวเพลิง
[72:9]
และแท้จริงเราเคยนั่ง
ณ
สถานที่นั่งในท้องฟ้านั้นเพื่อฟัง
แต่ขณะนี้ผู้ใดนั่งฟังเขาก็จะพบเปลวเพลิงถูกเตรียมไว้สำหรับเขา
[72:10]
และแท้จริงเราไม่รู้ดอกว่า
ความชั่วร้ายนั้นจะถูกให้มีขึ้นแก่ผู้ที่อยู่ในแผ่นดินนี้
หรือว่าพระเจ้าของพวกเขาปรารถนาแนวทางที่ถูกต้องแก่พวกเขา
[72:11]
และแท้จริงในหมู่พวกเรานั้นมีคนดีและในหมู่พวกเราก็มีคนอื่นจากนั้น
พวกเราอยู่ในแนวทางที่แตกต่างกัน
[72:12]
และแท้จริงเราคาดคิดว่า
เราจะไม่รอดพ้นจาก
(การลงโทษ)
ของอัลลอฮ์ในแผ่นดินนี้
และเราจะหนีไม่รอดพ้นไปจากพระองค์
[72:13]
และแท้จริงเมื่อเราได้ยินอัลกุรอานเราก็ศรัทธาต่ออัลกุรอานนั้น
ดังนั้นผู้ใดศรัทธาต่อพระเจ้าของเขา
เขาก็จะไม่หวั่นเกรงต่อการขาดทุน
และการอยุติธรรม
[72:14]
และแท้จริงในหมู่พวกเรามีผู้ที่เป็นมุสลิม
และในหมู่พวกเรามีผู้อธรรม
ดังนั้นผู้ใดนอบน้อม
ชนเหล่านั้นพวกเขาได้มุ่งสู่แนวทางที่ถูกต้อง
[72:15]
และส่วนบรรดาผู้ที่หันห่างออกจากความจริง
พวกเขาก็เป็นฟืนของไฟนรก
[72:16]
และหากพวกเขาธำรงมั่นอยู่บนแนวทางที่เที่ยงธรรม
แน่นอนเราก็จะให้พวกเขามีริซกีกว้างขวาง
[72:17]
เพื่อเราจะทดสอบพวกเขาในเรื่องนี้
และผู้ใดหันห่างจากการรำลึกถึงพระเจ้าของเขา
พระองค์จะให้เขาได้รับการลงโทษอันแสนสาหัส
[72:18]
และว่าแท้จริงบรรดามัสยิดนั้นเป็นของอัลลอฮ์
ดังนั้น
พวกเจ้าอย่าวิงวอนขอผู้ใดเคียงคู่กับอัลลอฮ์
[72:19]
และว่าแท้จริงเมื่อบ่าวของอัลลอฮ์
(มุฮัมมัด)
ยืนขึ้นกล่าววิงวอนขอต่อพระองค์พวกเขา
(ญิน) ก็ได้ห้อมล้อมเขาอย่างหนาแน่น
[72:20]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
ว่า
แท้จริงฉันวิงวอนขอต่อพระเจ้าของฉัน
และฉันจะมิตั้งผู้ใดเป็นภาคีต่อพระองค์
[72:21]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า
แท้จริงฉันไม่มีอำนาจที่จะให้โทษและให้คุณแก่พวกท่าน
[72:22]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า
ไม่มีผู้ใดจะคุ้มครองฉันให้พ้นจาก
(การลงโทษของ)
อัลลอฮ์ได้
และฉันจะไม่พบที่พึ่งอันใดอื่นจากพระองค์เลย
[72:23]
เว้นแต่ฉันจะเผยแผ่
(สิ่งที่รับ)
จากอัลลอฮ์
และสาส์นของพระองค์
และผู้ใดฝ่าฝืนอัลลอฮ์
และร่อซู้ลของพระองค์แท้จริงสำหรับ
เขานั้นคือไฟนรก
เป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล
[72:24]
จนกระทั่งเมื่อพวกเขาได้เห็นสิ่งที่พวกเขาถูกสัญญาไว้
แล้วพวกเขาก็จะได้รู้ว่าใครเป็นผู้อ่อนแอยิ่งในการเป็นผู้ช่วยเหลือและมีจำนวนน้อยกว่า
[72:25]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
ฉันไม่รู้สิ่งที่พวกท่านถูกสัญญาไว้นั้น
หรือว่าพระเจ้าของฉันจะทรงกำหนดเวลาการลงโทษนั้นให้ห่างไกลออกไป
[72:26]
พระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับ
ดังนั้นพระองค์จะไม่ทรงเปิดเผยสิ่งเร้นลับของพระองค์แก่ผู้ใด
[72:27]
นอกจากผู้ที่พระองค์ทรงยินดีเช่นร่อซู้ล
ดังนั้นพระองค์จะทรงส่งผู้พิทักษ์เฝ้าดูแลข้างหน้าและข้างหลังเขา
[72:28]
เพื่อพระองค์จะทรงรู้ว่า
แน่นอนพวกเขาได้เผยแผ่สาส์นของพระเจ้าของพวกเขาแล้ว
และพระองค์ได้ทรงห้อมล้อม
(รอบรู้)
ทุกสิ่งที่อยู่
ณ ที่พวกเขา
และพระองค์ทรงนับจำนวนทุก
ๆ
สิ่งไว้อย่างครบถ้วน
Al-Muzzammil
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[73:1]
โอ้
ผู้คลุมกายอยู่เอ๋ย
!
[73:2]
จงยืนขึ้น
(ละหมาด)
เวลากลางคืน
เว้นแต่เพียงเล็กน้อย
(ไม่ใช่ตลอดคืน)
[73:3]
ครึ่งหนึ่งของเวลากลางคืน
หรือน้อยกว่านั้นเพียงเล็กน้อย
[73:4]
หรือมากกว่านั้น
และจงอ่านอัลกุรอานช้า
ๆ เป็นจังหวะ
(ชัดถ้อยชัดคำ)
[73:5]
แท้จริงเราจะประทานวจนะ
(วะฮีย์ยฺ)
อันหนักหน่วงแก่เจ้า
[73:6]
แท้จริงการตื่นขึ้นในเวลากลางคืนนั้นเป็นเวลาที่ประทับใจยิ่งและเป็นการอ่านที่ชัดเจนยิ่ง
[73:7]
แท้จริงสำหรับเจ้านั้นในเวลากลางวันมีภารกิจมากมาย
[73:8]
และจงรำลึกถึงพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้า
และจงตั้งจิตมั่นต่อพระองค์อย่างเคร่งครัด
[73:9]
พระเจ้าแห่งทิศตะวันออกและทิศตะวันตก
ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์
ดังนั้นจงยึดพระองค์ให้เป็นผู้คุ้มครองเถิด
[73:10]
และจงอดทนต่อสิ่งที่พวกเขากล่าวร้ายและจงแยกตัวออกจากพวกเขาด้วยการแยกตัวอย่างสุภาพ
[73:11]
และจงปล่อยข้ากับบรรดาผู้ปฏิเสธผู้สำราญ
และจงผ่อนผันให้แก่พวกเขาสักเล็กน้อย
[73:12]
แท้จริง
ณ
ที่เรานั้นมีตรวนและกองไฟลุกโชน
[73:13]
และอาหารที่ติดลำคอและการลงโทษอันเจ็บปวด
[73:14]
วันที่แผ่นดินและภูเขาจะสั่นสะเทือนและภูเขาจะกลายเป็นกองทรายไหลพรู
[73:15]
แท้จริงเราได้ส่งร่อซู้ลคนหนึ่งไปยังพวกเจ้า
เพื่อเป็นพยานต่อพวกเจ้า
ดังที่เราได้ส่งร่อซู้ลคนหนึ่งไปยังฟิรเอาน์
[73:16]
แต่ฟิรเอาน์ได้ฝ่าฝืนร่อซู้ลคนนั้น
ดังนั้นเราจึงได้ลงโทษเขาด้วยการลงโทษอย่างหนักหน่วง
[73:17]
ถ้าพวกเจ้าปฏิเสธ
ดังนั้นพวกเจ้าจะปกป้องตนเองต่อวันนั้นได้อย่างไรเล่า
ซึ่งจะทำให้เด็กๆ
กลายเป็นแก่
(มีผมสีขาวเพราะความตกใจกลัว)
[73:18]
(วันนั้น)
ชั้นฟ้าจะปริแยกออก
และสัญญาของพระองค์จะต้องเกิดขึ้น
(อย่างไม่ต้องสงสัย)
[73:19]
แท้จริง
นี่คือข้อเตือนสติ
ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็พึงยึดถือเป็นแนวทางไปสู่พระเจ้าของเขาเถิด
[73:20]
และอัลลอฮ์ทรงกำหนดเวลากลางคืนและกลางวัน
พระองค์ทรงรู้ดีว่าพวกเจ้าไม่สามารถที่จะกำหนดเวลาได้
ด้วยเหตุนี้พระองค์จึงทรงผ่อนผันให้แก่พวกเจ้า
ดังนั้นพวกเจ้าจงอ่านอัลกุรอานตามแต่สะดวกเถิด
พระองค์ทรงรู้ดีว่า
อาจมีบางคนในหมู่พวกเจ้าเป็นคนป่วย
และบางคนอื่น
ๆ
ต้องเดินทางไปดินแดนอื่น
เพื่อแสวงหาจากความโปรดปรานของอัลลอฮ์
และบางคนอื่นต่อสู้ในทางของอัลลอฮ์
ดังนั้นพวกเจ้าจงอ่านตามสะดวกจากอัลกุรอานเถิด
และจงดำรงไว้ซึ่งการละหมาดและจงบริจาคซะกาต
และจงให้อัลลอฮ์ยืมอย่างดีเยี่ยมเถิด
และความดีอันใดที่พวกเจ้าได้กระทำไว้เพื่อตัวของพวกเจ้าเองพวกเจ้าก็จะพบมัน
ณ ที่อัลลอฮ์
ซึ่งเป็นความดีและผลตอบแทนก็ยิ่งใหญ่กว่า
ดังนั้นพวกเจ้าจงขออภัยโทษต่ออัลลอฮ์
แท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงอภัย
ผู้ทรงเมตตาเสมอ
Al-Muddaththir
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[74:1]
โอ้ผู้ห่มกายอยู่เอ๋ย
!
[74:2]
จงลุกขึ้น
แล้วประกาศตักเตือน
[74:3]
และแด่พระเจ้าของเจ้า
จงให้ความเกียงไกร
(ต่อพระองค์)
[74:4]
และเสื้อผ้าของเจ้า
จงทำให้สะอาด
[74:5]
และสิ่งสกปรกก็จงหลบหลีกให้ห่างเสีย
[74:6]
และอย่าทำคุณ
เพื่อหวังการตอบแทนอันมากมาย
[74:7]
และเพื่อพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นจงอดทน
[74:8]
ในที่สุด
เมื่อเสียงเป่าถูกเป่าขึ้น
[74:9]
นั่นคือ
วันนั้น
วันแห่งความยากลำบาก
[74:10]
แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
มิใช่เป็นเรื่องง่าย
[74:11]
จงปล่อยข้าไว้กับผู้ที่ข้าได้สร้างเขาไว้แต่ลำพังเถิด
[74:12]
และข้าได้ทำให้เขามีทรัพย์สมบัติอย่างล้นเหลือ
[74:13]
และลูกหลานอย่างพรั่งพร้อม
[74:14]
และข้าได้ทำให้เขาสุขสบายอย่างราบรื่น
[74:15]
แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก
[74:16]
เปล่าเลย
!
เพราะว่าเขาเป็นผู้ดื้อรั้นต่อสัญญาณต่าง
ๆ ของเรา
[74:17]
ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา
[74:18]
แท้จริงเขาได้ใคร่ครวญและคาดคะเน
[74:19]
ดังนั้นเขาได้รับความหายนะ
เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
?
[74:20]
แล้วเขาได้รับความหายนะ
เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
?
[74:21]
แล้วเขาได้ตรึกตรอง
[74:22]
แล้วเขาทำหน้าบูดบึ้ง
และทำหน้านิ่วคิ้วขมวด
[74:23]
แล้วเขาก็ผินหลังออกไป
และหยิ่งผยอง
[74:24]
แล้วเขากล่าวว่า
นี่มิใช่อื่นนอกจากเป็นมายากลที่สืบทอดกันมา
[74:25]
นี่มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นคำพูดของปุถุชน
[74:26]
ในไม่ช้าข้าจะโยนเขาเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
[74:27]
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า
สิ่งที่เผาไหม้นั้นคืออะไร
?
[74:28]
มันจะไม่เหลืออะไรเลย
และมันจะไม่ปล่อยผู้ใดให้คงเหลือไว้
(เช่นกัน)
[74:29]
มันจะเผาไหม้ผิวหนังจนเกรียมดำ
[74:30]
เหนือมันมีมลาอิกะฮ์สิบเก้าท่าน
[74:31]
และเรามิได้แต่งตั้งผู้ใดเป็นยามเฝ้าประตูนรก
นอกจากมลาอิกะฮ์เท่านั้น
และเรามิได้กำหนดจำนวนของพวกเขาไว้
เว้นแต่เพื่อเป็นการทดสอบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
เพื่อบรรดาอะฮ์ลุลกิตาบจะได้เชื่อมั่น
และบรรดาผู้ศรัทธาจะได้เพิ่มพูนการศรัทธา
และบรรดาอะฮ์ลุลกิตาบรวมทั้งบรรดาผู้ศรัทธาจะไม่ต้องสงสัย
และเพื่อบรรดาผู้ในหัวใจของพวกเขามีโรคอีกทั้งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า
อัลลอฮ์ทรงประสงค์อะไรด้วยอุปมานี้
เช่นนั้นแหละอัลลอฮ์จะทรงให้หลงทางผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์
และจะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และไม่มีผู้ใดรู้จำนวนไพร่พลของพระเจ้าของเจ้านอกจากพระองค์
และนี่มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่มนุษย์
[74:32]
เปล่าเลย
ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
[74:33]
ขอสาบานด้วยกลางคืนเมือมันคล้อยไป
[74:34]
ขอสาบานด้วยยามเช้าเมื่อมันทอแสง
[74:35]
แท้จริงนรกนั้นแน่นอนเป็นหนึ่งในความหายนะอันใหญ่หลวง
[74:36]
เพื่อเป็นการเตือนสำทับแก่มนุษย์
[74:37]
สำหรับผู้ที่ประสงค์ในหมู่พวกเจ้าจะรุดหน้า
(ไปสู่ความดี)
หรือจะรั้งท้าย
(เพื่อกระทำความชั่ว)
[74:38]
แต่ละชีวิตย่อมถูกค้ำประกันกับสิ่งที่มันขวนขวายไป
[74:39]
ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา
[74:40]
อยู่ในสวนสวรรค์หลากหลาย
พวกเขาจะไต่ถามซึ่งกันและกัน
[74:41]
เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด
[74:42]
อะไรที่นำพวกท่านเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
[74:43]
พวกเขากล่าวว่า
เรามิได้อยู่ในหมู่ผู้ทำละหมาด
[74:44]
เรามิได้ให้อาหารแก่บรรดาผู้ขัดสน
[74:45]
และพวกเราเคยมั่วสุมอยู่กับพวกที่มั่วสุม
[74:46]
และเราเคยปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
[74:47]
จนกระทั่งความตายได้มาเยือนเรา
[74:48]
ดังนั้นการชะฟาอะฮ์ของบรรดาผู้มีชะฟาอะฮ์จะไม่เกิดประโยชน์อันใดแก่พวกเขา
[74:49]
ดังนั้นเกิดอะไรขึ้นแก่พวกเขา
โดยทีพวกเขาผินหลังออกห่างจากการเตือนสติ
[74:50]
ประหนึ่งว่าพวกเขาเป็นลาเปรียวที่ตื่นตระหนก
[74:51]
หนีจากเสือสิงห์
[74:52]
แท้จริงแล้วทุกคนในหมู่พวกเขาต้องการที่จะมีแผ่นกระดาษกางแผ่ยืนมาให้แก่เขา
[74:53]
ไม่เลยทีเดียว!
ยิ่งไปกว่านั้นพวกเขายังไม่กลัววันปรโลกอีกด้วย
[74:54]
เปล่ามิได้!
แท้จริงนั่นคือข้อเตือนสติ
[74:55]
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
[74:56]
และพวกเขาจะไม่จดจำรำลึกได้
เว้นแต่อัลลอฮ์จะทรงประสงค์
พระองค์เท่านั้นคือพระเจ้าแห่งการยำเกรงและพระเจ้าแห่งการให้อภัย
Al-Qiyâmah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[75:1]
ข้าสาบานต่อวันกิยามะฮ์
[75:2]
และข้าขอสาบานต่อชีวิตที่ประณามตนเอง
[75:3]
มนุษย์คิดหรือว่า
เราจะไม่รวบรวมกระดูกของเขากระนั้นหรือ
?
[75:4]
แน่นอนทีเดียวเราสามารถที่จะทำให้ปลายนิ้วมือของเขาอยู่ในสภาพที่สมบูรณ์
[75:5]
แต่ว่ามนุษย์นั้นประสงค์ที่จะทำความชั่ว
[75:6]
เขาถามว่า
เมื่อใดเถ่าวันแห่งการฟื้นคืนชีพ
(จะเกิดขึ้น)
[75:7]
แต่เมื่อสายตามืดมัว
[75:8]
และเมื่อดวงจันทร์ถูกบดบังอยู่ในความมืด
[75:9]
และเมื่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกนำมารวมกัน
[75:10]
วันนั้นมนุษย์จะกล่าวขึ้นว่าไหนเล่าทางหนี
?
[75:11]
เปล่าเลย
!
ไม่มีที่พึ่งพิงดอก
[75:12]
ในวันนั้น
ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้น
คือที่พักอันสงบสุข
[75:13]
วันนั้นมนุษย์จะถูกแจ้งให้ทราบถึงสิ่งที่ได้กระทำไว้ล่วงหน้าและภายหลัง
[75:14]
เปล่าเลย
!
มนุษย์นั้นเป็นพยานต่อตัวของเขาเอง
[75:15]
ถึงแม้ว่าเขาจะเสนอข้อแก้ตัวของเขาก็ตาม
[75:16]
เจ้าอย่ากระดิกลิ้นของเจ้าเนื่องด้วยอัลกุรอานเพื่อเจ้าจะรีบเร่งจดจำ
[75:17]
แท้จริง
หน้าที่ของเราคือการรวบรวมอัลกุรอาน
(ให้อยู่ในทรวงอกของเจ้า)
และการอ่านเพื่อให้จดจำ
[75:18]
ดังนั้นเมื่อเราอ่านอัลกุรอาน
เจ้าก็จงติดตามการอ่านนั้น
[75:19]
แล้วแท้จริงหน้าที่ของเราคือ
การอธิบายอัลกุรอาน
[75:20]
เปล่าเลย
!
แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
[75:21]
และพวกเจ้าจะทิ้งปรโลก
[75:22]
ในวันนั้นหลาย
ๆ
ใบหน้าจะเบิกบาน
[75:23]
จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน
[75:24]
และในวันนั้นหลาย
ๆ
ใบหน้าจะเศร้าสลด
[75:25]
มันคิดว่าความหายนะอันใหญ่หลวงจะเกิดขึ้นแก่มัน
[75:26]
เปล่าเลย
!
เมื่อวิญญาณขึ้นมาถึงคอหอย
[75:27]
และมีผู้กล่าวว่า
ใครเล่าเป็นผู้ทำให้เขาฟื้นขึ้นเหมือนเดิม
[75:28]
และเขามั่นใจว่า
แท้จริงเขาต้องจากไป
[75:29]
และขาข้างหนึ่งทับขาอีกข้างหนึ่ง
(เพราะความกลัว)
[75:30]
วันนั้น
จะมีการนำพาไปยังพระเจ้าของเจ้า
[75:31]
เพราะว่าเขาไม่เชื่อมั่น
และไม่ละหมาด
[75:32]
แต่เขาปฏิเสธและผินหลังกลับ
[75:33]
แล้วเขาก็เดินอย่างองอาจไปหาพรรคพวกของเขาอย่างหยิ่งยะโส
[75:34]
ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
[75:35]
แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
[75:36]
มนุษย์คิดหรือว่า
เขาจะถูกปล่อยไว้โดยไร้จุดหมายกระนั้นหรือ
?
[75:37]
เขามิได้เป็นน้ำกามหยดหนึ่งจากน้ำอสุจิที่ถูกพุ่งออกมากระนั้นหรือ
?
[75:38]
แล้วเขาได้เป็นก้อนเลือดก้อนหนึ่งแล้วพระองค์ทรงบังเกิดแล้วก็ทรงทำให้ได้สัดส่วนสมบูรณ์
[75:39]
แล้วพระองค์ทรงทำให้เขาเป็นคู่
เป็นเพศชายและเพศหญิง
[75:40]
ดังนั้น
พระองค์จะไม่สามารถที่จะให้คนตายมีชีวิตขึ้นมาอีกกระนั้นหรือ
?
Al-Insân
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[76:1]
แน่นอนกาลเวลาที่ยาวนานได้เกิดขึ้นแก่มนุษย์
เมื่อเขามิได้เป็นสิ่งที่ถูกกล่าวถึงเลย
[76:2]
แท้จริงเราได้สร้างมนุษย์จากน้ำเชื้อผสมหยดหนึ่ง
เพื่อเราได้ทดสอบเขา
ดังนั้นเราจึงทำให้เขาเป็นผู้ได้ยิน
เป็นผู้ได้เห็น
[76:3]
แท้จริงเราได้ชี้แนะแนวทางให้แก่เขาแล้ว
บางทีเขาก็เป็นผู้กตัญญู
และบางทีเขาก็เป็นผู้เนรคุณ
[76:4]
แท้จริงเราได้เตรียมโซ่ตรวน
และกุญแจมือ
และไฟที่ลุกโชติช่วงไว้สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
[76:5]
แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมนั้น
จะได้ดื่มจากแก้วน้ำ
ซึ่งผสมด้วยการบูรหอม
[76:6]
เป็นตาน้ำพุที่ปวงบ่าวของอัลลอฮ์จะได้ดื่ม
พวกเขาทำให้มันพวยพุ่งออกมาอย่างล้นเหลือ
[76:7]
พวกเขาปฏิบัติตามคำสัตย์สาบาน
และกลัวต่อวันหนึ่งที่ความชั่วร้ายของมันจะกระจายไปทั่ว
[76:8]
และพวกเขาให้อาหารเนื่องด้วยความรักต่อพระองค์แก่คนยากจน
เด็กกำพร้าและเชลยศึก
[76:9]
(พวกเขากล่าวว่า)
แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน
โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮ์
เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด
[76:10]
แท้จริงเรากลัวต่อพระเจ้าของเราซึ่งเป็นวันแห่งหน้านิ่วคิ้วขมวดและแสนสาหัส
[76:11]
ดังนั้น
อัลลอฮ์จะทรงปกป้องพวกเขาให้พ้นจากความชั่วร้ายของวันนั้น
และจะทรงให้พวกเขาพบกับความสดชื่นและความปิติ
[76:12]
และพระองค์จะทรงตอบแทนแก่พวกเขาด้วยสวนสวรรค์
และอาภรณ์ไหมแพรเนื่องเพราะพวกเขาอดทน
[76:13]
นอนเอกเขนก
อยู่บนเก้าอี้นวมยาวในสวนสวรรค์
พวกเขาจะไม่พบเห็นแสงอาทิตย์
และความเหน็บหนาว
[76:14]
และร่มเงาของสวนสวรรค์จะปกคลุมพวกเขาอย่างใกล้ชิด
และผลไม่ในสวนสวรรค์ถูกโน้มต่ำลงมาใกล้พวกเขา
[76:15]
และมีภาชนะที่ทำด้วยเงิน
และแก้วน้ำที่ทำด้วยแก้วใสถูกวนเวียนรอบๆพวกเขา
[76:16]
แก้วที่ทำด้วยเงินโดยพวกเขาจะเติมมันตามสัดส่วนที่พวกเขาต้องการ
[76:17]
และในสวนสวรรค์นั้นพวกจะได้รับเครื่องดื่มจากแก้วซึ่งผสมด้วยขิง
[76:18]
ในสวนสวรรค์มีตาน้ำพุที่มีชื่อว่า
ซัลสะบีล
[76:19]
และมีเด็กวัยรุ่นวนเวียนรอบๆ
พวกเขา เมื่อเจ้าเห็นพวกเขา
เจ้าคิดว่าพวกเขาเป็นไข่มุกที่เรียงราย
[76:20]
และเมื่อเจ้ามองไปยังที่นั่นเจ้าจะพบแต่ความสุข
และอาณาจักรอันกว้างใหญ่ไพศาล
[76:21]
บนพวกเขามีอาภรณ์สีเขียวทำด้วยผ้าไหมละเอียด
และผ้าไหมหยาบ
และถูกประดับด้วยกำไลเงิน
และพระเจ้าของพวกเขาจะทรงให้พวกเขาได้ดื่มเครื่องดื่มอันบริสุทธิ์ยิ่ง
[76:22]
แท้จริงนี่คือ
การตอบแทนแก่พวกเจ้า
และการบากบั่นของพวกเจ้านั้นเป็นที่ยอมรับด้วยความยินดี
[76:23]
แท้จริงเราได้ประทานอัลกุรอานให้แก่เจ้าเป็นขั้นตอน
[76:24]
ดังนั้น
เจ้าจงอดทนคอยข้อตัดสินของพระเจ้าของเจ้า
และอย่าเชื่อฟังผู้ประพฤติชั่ว
และผู้ปฏิเสธศรัทธาคนใดในหมู่พวกเขา
[76:25]
และจงรำลึกถึงพระนามของพระเจ้าของเจ้าทั้งในยามเช้าและยามเย็น
[76:26]
และจากส่วนหนึ่งของกลางคืนก็จงสุญดต่อพระองค์
และจงแซ่ซ้องสดุดีพระองค์
ในยามกลางคืนอันยาวนาน
[76:27]
แท้จริง
ชนเหล่านี้
(พวกปฏิเสธศรัทธา)
รักชีวิตชั่วคราว
และปล่อยทิ้งวันอันหนักหน่วงไว้เบื้องหลังพวกเขา
[76:28]
เราได้บังเกิดพวกเขา
และเราได้ทำให้เรือนร่างของพวกเขามั่นคงแข็งแรง
และหากเราประสงค์
เราก็จะเปลี่ยนพวกอื่นเยี่ยงพวกเขา
[76:29]
แท้จริง
นี่คือข้อตักเตือนสติ
ดังนั้นผู้ใดต้องการก็ให้เขายึดแนวทางสู่พระเจ้าของเขา
[76:30]
แต่พวกเจ้าจะไม่สมความปรารถนาได้
เว้นแต่ที่อัลลอฮ์
เป็นผู้ทรงรอบรู้
ผู้ทรงปรีชาญาณ
[76:31]
พระองค์จะทรงให้ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์เข้าสู่ความเมตตาของพระองค์
แต่บรรดาผู้อธรรมนั้น
พระองค์ทรงเตรียมการลงโทษอันเจ็บปวดไว้สำหรับพวกเขา
Al-Mursalât
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[77:1]
ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
[77:2]
ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง
[77:3]
ขอสาบานต่อมลาอิกะฮ์ที่อุ้มเมฆฝน
[77:4]
ขอสาบานต่อมลาอิกะฮ์ที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ
[77:5]
ขอสาบานต่อมลาอิกะฮ์ที่นำมามอบแก่บรรดานบี
[77:6]
ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ
[77:7]
แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น
จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
[77:8]
เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง
[77:9]
และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก
[77:10]
และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง
[77:11]
และเมื่อบรรดาร่อซู้ลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด
[77:12]
สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา
(บรรดาร่อซู้ล)
ถูกเลื่อนออกไป
[77:13]
สำหรับวันแห่งการตัดสิน
[77:14]
และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร
?
[77:15]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:16]
เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน
ๆ ดอกหรือ ?
[77:17]
หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง
ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
[77:18]
เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร
[77:19]
ความหายนะในวันนั้น
จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:20]
เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า
(อสุจิ)
ดอกหรือ ?
[77:21]
แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อับมั่นคง
(มดลูก)
[77:22]
จนถึงกำหนดอันแน่นอน
[77:23]
ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว
เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศจริง
ๆ
[77:24]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:25]
และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ
?
[77:26]
ทั้งคนเป็นและคนตาย
[77:27]
และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน
และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท
[77:28]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:29]
(จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า)
พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ
[77:30]
จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก
[77:31]
(มัน)
ไม่ทำให้เกิดร่ม
และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้
[77:32]
แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา
(มีขนาด) เท่าป้อมปราการ
[77:33]
ประหนึ่งมัน
(ประกายนั้น)
เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม
[77:34]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:35]
นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้
[77:36]
และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว
[77:37]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:38]
นี่คือวันแห่งการตัดสิน
เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน
ๆ
[77:39]
ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า
[77:40]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:41]
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ
[77:42]
และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ
[77:43]
พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
[77:44]
แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
[77:45]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:46]
พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย
แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร
[77:47]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:48]
เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า
จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ
[77:49]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[77:50]
ดังนั้น
คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน