PART 30
An-Naba’
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[78:1]
พวกเขาต่างถามกันถึงเรื่องอะไร?
78:2]
(ถาม)
ถึงข่าวอันยิ่งใหญ่สำคัญ
[78:3]
ซึ่งเป็นข่าวที่พวกเขาขัดแย้งกันอยู่
[78:4]
เปล่าเลย
พวกเขาจะได้รู้
[78:5]
แล้วก็เปล่าเลย
พวกเขาจะได้รู้
[78:6]
เรามิได้ทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบดอกหรือ?
[78:7]
และมิได้ให้เทือกเขาเป็นหลักตรึงไว้ดอกหรือ?
[78:8]
และเราได้บังเกิดพวกเจ้าให้เป็นคู่ครองกัน
[78:9]
และเราได้ทำให้การนอนของพวกเจ้าเป็นการพักผ่อน
[78:10]
และเราได้ทำให้กลางคืนคล้ายเครื่องปกปิดร่างกาย
[78:11]
และเราได้ทำให้กลางวันเป็นที่แสวงหาเครื่องยังชีพ
[78:12]
และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด
(ชั้นฟ้า)
[78:13]
และเราได้ทำให้มีดวงประทีปหนึ่งมีแสงสว่างจ้า
[78:14]
และเราได้หลั่งน้ำลงมาอย่างมากมายจากเมฆฝน
[78:15]
เพื่อว่าเราจะให้งอกเงยด้วยน้ำนั้นซึ่งเมล็ดพืชและพืชผัก
[78:16]
และบรรดาเรือกสวนอันหนาแน่น
[78:17]
แท้จริงวันแห่งการตัดสินนั้นเป็นเวลาที่ถูกกำหนดไว้
[78:18]
วันที่แตรจะถูกเป่า
แล้วพวกเจ้าก็จะมากันเป็นหมู่
ๆ
[78:19]
และชั้นฟ้าจะถูกเปิดออก
แล้วก็จะมีประตูหลายบาน
[78:20]
และเทือกเขาจะถูกให้เคลื่อนออกไปแล้วก็กลายเป็นภาพลวง
[78:21]
แท้จริงนรกญะฮันนัมนั้นเป็นที่สอดส่อง
[78:22]
เป็นที่กลับไปสำหรับบรรดาผู้ละเมิด
[78:23]
พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นเป็นเวลานาน
[78:24]
พวกเขาจะไม่ได้ลิ้มรสความเย็นและเครื่องดื่มใด
ๆ ในนรกนั้น
[78:25]
นอกจากน้ำเดือดและน้ำเลือดน้ำหนองเท่านั้น
[78:26]
ทั้งนี้เป็นการตอบแทนอย่างคู่ควร
[78:27]
เพราะพวกเขามิได้หวังว่าจะมีการชำระสอบสวน
[78:28]
และพวกเขาปฏิเสธสัญญาณต่าง
ๆ ของเราอย่างสิ้นเชิง
[78:29]
และทุก
ๆ
สิ่งนั้นเราได้จารึกมันไว้อย่างครบถ้วนในบันทึก
[78:30]
ดังนั้น
พวกเจ้าจงลิ้มรส
(การลงโทษ)
เถิด เราจะไม่เพิ่มอันใดแก่พวกเจ้านอกจากการทรมานเท่านั้น
[78:31]
แท้จริงสำหรับบรรดาผู้ยำเกรงนั้นจะได้รับชัยชนะ
[78:32]
เรือกสวนหลากหลายและองุ่น
[78:33]
และบรรดาสาววัยรุ่นที่มีอายุคราวเดียวกัน
[78:34]
และแก้วที่มีเครื่องดื่มเต็มเปี่ยม
[78:35]
ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดไร้สาระและคำกล่าวเท็จ
[78:36]
ทั้งนี้เป็นการประทานให้อย่างพอเพียง
[78:37]
พระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน
และสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสอง
คือพระผู้ทรงกรุณาปรานี
พวกเขาไม่มีอำนาจที่จะกล่าวคำพูดใด
ๆ ต่อพระองค์
[78:38]
วันซึ่งญิบรีลและมลาอิกะฮ์จะยืนเป็นแถวเดียวกัน
พวกเขาจะไม่พูด
นอกจากผู้ที่พระผู้ทรงกรุณาปรานีทรงอนุญาตให้แก่เขา
และเขาจะพูดแต่สิ่งที่ถูกต้องเท่านั้น
[78:39]
นั่นคือวันแห่งความจริง
ดังนั้น
ผู้ใดประสงค์ก็ให้เขายึดทางกลับไปสู่พระเจ้าของเขาเถิด
[78:40]
แท้จริงเราได้เตือนพวกเจ้าแล้วถึงการลงโทษอันใกล้
วันที่มนุษย์จะมองไปยังสิ่งที่สองมือของเขาได้ประกอบไว้
และผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า
โอ้ถ้าฉันเป็นฝุ่นดินเสียก็จะดี
An-Nâzi‘ât
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[79:1]
ขอสาบานด้วย
(มลาอิกะฮ์)
ผู้ฉุดกระชาก
(วิญญาณของผู้ปฏิเสธศรัทธา)
อย่างแรง
[79:2]
ขอสาบานด้วย
(มลาอิกะฮ์)
ผู้ชัก
(วิญญาณของผู้ศรัทธา)
อย่างแผ่วเบา
[79:3]
ขอสาบานด้วย
(มลาอิกะฮ์)
ที่แหวกว่ายในท้องนภากาศ
[79:4]
แล้วพวกเขา
(มลาอิกะฮ์)
ผู้รีบรุดหน้าไปอย่างว่องไว
[79:5]
แล้วพวกเขา
(มลาอิกะฮ์)
ผู้บริหารกิจการ
[79:6]
วันซึ่งการเป่าสังข์ครั้งแรกทำให้สั่นสะเทือน
[79:7]
การเป่าสังข์ครั้งสองจะติดตามมา
[79:8]
ในวันนั้นดวงจิตทั้งหลายจะตระหนก
[79:9]
สายตาของพวกเขาจะละห้อย
[79:10]
พวกเขาจะกล่าวว่า
พวกเราจะถูกให้กลับไปอยู่ในสภาพเดิมอีกกระนั้นหรือ
?
[79:11]
เมื่อเราได้กลายเป็นกระดูกที่ผุแล้วกระนั้นหรือ
?
[79:12]
พวกเขากล่าวว่า
ถ้าเป็นเช่นนั้นก็เป็นการกลับไปที่ขาดทุน
[79:13]
ความจริงมันเป็นเพียงเสียงก้อนครั้งเดียวเท่านั้น
[79:14]
แล้วเมื่อนั้นพวกเขาก็จะออกมายังที่ราบโล่ง
[79:15]
เรื่องราวของมูซาได้มาถึงได้มาถึงเจ้าแล้วมิใช่หรือ
?
[79:16]
ขณะที่พระเจ้าของเขาทรงเรียกเขาที่หว่างหุบเขาฏวาอันบริสุทธิ์
[79:17]
เจ้าจงไปหาฟิรเอาน์เพราะเขาละเมิดฝ่าฝืน
[79:18]
แล้วจงกล่าวว่า
ท่านประสงค์จะซักฟอกไหม
?
[79:19]
และจะให้ฉันนำท่านไปสู่พระเจ้าของท่านไหม
? เพื่อท่านจะได้ยำเกรง
[79:20]
แล้วมูซาก็แสดงให้เขาเห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่
[79:21]
แต่เขาได้ปฏิเสธและดื้นดัน
[79:22]
แล้วเขาก็ผินหลังกลับหนีออกไปอย่างเร็ว
[79:23]
แล้วเขาก็ได้เรียกชุมนุม
แล้วประกาศออกไป
[79:24]
แล้วกล่าวว่า
ฉันคือพระเจ้าสูงสุดของพวกท่าน
[79:25]
ดังนั้นอัลลอฮ์จึงคร่าเขาเป็นการลงโทษที่เป็นแบบอย่างทั้งในปรโลกและในโลกนี้
[79:26]
แท้จริงในการนี้ย่อมเป็นข้อเตือนใจสำหรับผู้ยำเกรงของอัลลอฮ์
[79:27]
พวกเจ้าลำบากยิ่งในการสร้างกระนั้นหรือ
? หรือว่าชั้นฟ้าที่พระองค์ทรงสร้างมัน
!
[79:28]
พระองค์ทรงยกให้มันสูงขึ้นแล้วทรง
ทำให้มันสมบูรณ์
[79:29]
และทรงทำให้กลางคืนของมันมืดทึบ
และทรงทำให้ความสว่างของมันออกมา
[79:30]
และหลังจากนั้นทรงทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบเรียบ
[79:31]
ทรงให้ออกมาจากแผ่นดินเป็นน้ำของมัน
และทุ่งหญ้าของมัน
[79:32]
ส่วนเทือกเขานั้นทรงทำให้มันมั่นคง
[79:33]
ทั้งหมดนี้เป็นปัจจัยยังชีพสำหรับพวกเจ้า
และสำหรับปศุสัตว์ของพวกเจ้า
[79:34]
ดังนั้นเมื่อความหายนะอันใหญ่หลวงได้เกิดขึ้น
[79:35]
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้
[79:36]
และนรกหรือเปลวไฟจะถูกเผยให้แก่ผู้ที่มองมัน
[79:37]
ส่วนผู้ที่ละเมิดฝ่าฝืนนั้น
[79:38]
และเขาได้เลือกเอาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
[79:39]
ดังนั้นนรกหรือเปลวไฟคือที่พำนักของเขา
[79:40]
และส่วนผู้ที่หวาดหวั่นต่อการยืนเบื้องหน้าพระเจ้าของเขา
และได้หน่วงเหนี่ยวจิตใจจากกิเลสต่ำ
[79:41]
ดังนั้นสวนสวรรค์ก็จะเป็นที่พำนักของเขา
[79:42]
พวกเขาจะถามเจ้าถึงยามอวสาน
(วันกิยามะฮ์)
ว่า
เมื่อใดเล่ามันจะเกิดขึ้น
?
[79:43]
ด้วยเหตุอันใดเจ้าจึงชอบกล่าวถึงมันนัก
?
[79:44]
ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือวาระ
[79:45]
ความจริงเจ้าเป็นแต่เพียงผู้ตักเตือนแก่คนที่หวาดหวั่นมัน
(วันกิยามะฮ์)
เท่านั้น
[79:46]
วันที่พวกเขาจะเห็นมัน
(วันกิยามะฮ์)
ประหนึ่งว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่โลกนี้เว้นแต่เพียงชั่วครู่หนึ่งของยามเย็นและยามเช้าของมันเท่านั้น
‘Abasa
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[80:1]
เขา
(มุฮัมมัด)
ทำหน้าบึ้ง
และผินหน้าไปทางอื่น
[80:2]
เพราะชายตาบอดมาหาเขา
[80:3]
และอะไรเล่าที่จะให้เจ้ารู้
หวังว่าเขาจะมาเพื่อซักฟอกจิตใจก็ได้
[80:4]
หรือเพื่อรับคำตักเตือน
เพื่อที่คำตักเตือนนั้นจะเป็นประโยชน์แก่เขา
[80:5]
ส่วนผู้ที่พอเพียงแล้ว
[80:6]
เจ้ากลับต้อนรับขับสู้
[80:7]
และไม่ใช่หน้าที่ของเจ้า
การที่เขาไม่ซักฟอก
[80:8]
และส่วนผู้ที่มาหาเจ้าด้วยความพยายาม
[80:9]
และเขามีความกลัวเกรง
[80:10]
เจ้ากลับเมินเฉย
[80:11]
มิใช่เช่นนั้น
แท้จริงมันเป็นข้อเตือนใจ
[80:12]
ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้รำลึกถึงข้อเตือนใจนั้น
[80:13]
ซึ่งมีอยู่ในคัมภีร์อันทรงเกียรติ
[80:14]
ที่ได้รับการเทิดทูน
ได้รับความบริสุทธิ์
[80:15]
ด้วยมือของมลาอิกะฮ์
[80:16]
ผู้ทรงเกียรติ
ทรงคุณธรรม
[80:17]
มนุษย์นั้นถูกสังหารเสียก็ดี
เขาช่างเนรคุณเสียนี่กระไร
[80:18]
จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา
?
[80:19]
จากเชื้ออสุจิหยดหนึ่งพระองค์ทรงบังเกิดเขา
แล้วก็กำหนดสภาวะแก่เขา
[80:20]
แล้วพระองค์ก็ทรงแผ้วทางให้สะดวกแก่เขา
[80:21]
ต่อมาพระองค์ให้เขาตายไป
แล้วให้เขาลงหลุม
[80:22]
ครั้นเมื่อพระองค์ทรงประสงค์
ก็ทรงให้เขาฟื้นคืนชีพ
[80:23]
มิใช่เช่นนั้น
เขามิได้ปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้เขา
[80:24]
มนุษย์จงพิจารณาดูอาหารของเขาซิ
[80:25]
เราได้หลั่งน้ำฝนลงมามากมายอย่างไร
[80:26]
แล้วเราได้แยกแผ่นดินออกไป
[80:27]
และเราได้ให้เมล็ดพืชงอกเงยขึ้นจากในแผ่นดิน
[80:28]
และองุ่นและพืชผัก
[80:29]
และมะกอกและอินทผลัม
[80:30]
และเรือกสวนที่หนาทึบ
[80:31]
และผลไม้และทุ่งหญ้า
[80:32]
ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าและสัตว์เลี้ยงของพวกเจ้า
[80:33]
ครั้นเมื่อเสียงกัมปนาทมาถึง
[80:34]
วันที่ผู้คนจะหนีจากพี่น้องของเขา
[80:35]
และจากแม่ของเขา
และพ่อของเขา
[80:36]
และจากภริยาของเขา
และลูก ๆ
ของเขา
[80:37]
สำหรับแต่ละคนในหมู่พวกเขาในวันนั้น
มีภาระพอตัวเขาอยู่แล้ว
[80:38]
หลายใบหน้าในวันนั้นแจ่มใส
[80:39]
หัวเราะดีใจร่าเริง
[80:40]
และหลายใบหน้าในวันนั้นมีฝุ่นจับ
[80:41]
ความหม่นหมองจะปกคลุมบนใบหน้านั้น
[80:42]
ชนเหล่านั้นคือพวกปฏิเสธศรัทธาพวกประพฤติชั่ว
At-Takwîr
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[81:1]
เมื่อดวงอาทิตย์ถูกม้วนดับแสงลง
[81:2]
และเมื่อบรรดาดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจาย
[81:3]
และเมื่อบรรดาภูเขาถูกเคลื่อนย้าย
[81:4]
และเมื่ออูฐท้องสิบเดือนถูกทอดทิ้ง
[81:5]
และเมื่อสัตว์ถูกนำมารวมกัน
[81:6]
และเมื่อทะเลลุกเป็นไฟ
[81:7]
และเมื่อชีวิตทั้งหลายถูกจัดเป็นคู่
[81:8]
และเมื่อทารกหญิงที่ถูกฝังทั้งเป็นถูกถาม
[81:9]
ด้วยความผิดอันใดเขาจงถูกฆ่า
[81:10]
และเมื่อบันทึกทั้งหลายถูกกางแผ่
[81:11]
และเมื่อชั้นฟ้าถูกเลิกออก
[81:12]
และเมื่อนรกถูกจุดให้ลุกสว่างจ้า
[81:13]
และเมื่อสวรรค์ถูกนำมาใกล้
[81:14]
ทุกชีวิตย่อมรู้สิ่งที่ตนได้นำมา
[81:15]
ข้าสาบานต่อดวงดาวที่ซ่อนตัวในเวลากลางวัน
[81:16]
ที่โคจรลับดวง
[81:17]
ข้าสาบานด้วยกลางคืนเมื่อมันเหือดหายไป
[81:18]
และด้วยเวลาเช้าตรู่เมื่อมันทอแสง
[81:19]
แท้จริง
อัลกุรอานคือคำพูดของร่อซู้ล
(ญิบรีล)
ผู้ทรงเกียรติ
[81:20]
ผู้ทรงพลัง
ผู้ทรงตำแหน่งสูง
ณ พระเจ้าแห่งบัลลังก์
[81:21]
ผู้ใดรับการจงรักภักดี
ผู้ซื่อสัตย์
ณ ที่โน้น
[81:22]
และสหาย
(มุฮัมมัด)
ของพวกเจ้านั้นมิใช่เป็นคนวิกลจริตแต่ประการใด
[81:23]
และโดยแน่นอนเขา
(มุฮัมมัด)
ได้เห็นเขา
(ญิบรีล) ณ
ขอบฟ้าอย่างชัดแจ้ง
[81:24]
และเขา
(มุฮัมมัด)
มิใช่เป็นผู้ตระหนี่ในเรื่องเร้นลับ
[81:25]
และอัลกุรอานนี้มิใช่คำกล่าวของชัยตอนที่ถูกสาปแช่ง
[81:26]
แล้วพวกเจ้าจะไปทางไหนเล่า
[81:27]
อัลกุรอานนั้นมิใช่อื่นใด
นอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่ประชาชาติทั้งมวล
[81:28]
สำหรับบุคคลในหมู่พวกเจ้าที่ประสงค์อยู่ในทางอันเที่ยงตรง
[81:29]
และพวกเจ้าจะไม่สมประสงค์สิ่งใดเว้นแต่อัลลอฮ์พระเจ้าแห่งสากลโลกจะทรงประสงค์
Al-Infitâr
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[82:1]
เมื่อชั้นฟ้าได้แตกแยกออก
[82:2]
และเมื่อบรรดาดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจาย
[82:3]
และเมื่อทะเลถูกให้เอ่อล้น
[82:4]
และเมื่อหลุมฝังศพถูกพลิกกลับ
[82:5]
ทุกชีวิตจะรู้สิ่งที่ตนได้กระทำไปแล้ว
และสิ่งที่ได้กระทำภายหลัง
[82:6]
โอ้มนุษย์เอ๋ย
อะไรเล่าที่ล่อลวงเจ้า
(ให้หันห่าง)
จากพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงเกื้อกูล
[82:7]
ผู้ทรงบังเกิดเจ้า
แล้วทรงทำให้เจ้าสมบูรณ์
แล้วก็ทรงทำให้เจ้าสมส่วน
[82:8]
ในรูปใดที่พระองค์ทรงประสงค์
ก็จะทรงประกอบเจ้าขึ้น
[82:9]
มิใช่เช่นนั้น
แต่ว่าพวกเจ้าปฏิเสธวันแห่งการตอบแทนต่างหาก
[82:10]
และแท้จริงมีผู้คุ้มกันรักษาพวกเจ้าอยู่
[82:11]
คือ
(มลาอิกะฮ์)
ผู้ทรงเกียรติเป็นผู้บันทึก
[82:12]
พวกเขารู้ในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
[82:13]
แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมนั้นจะอยู่ในความโปรดปราน
[82:14]
และแท้จริงบรรดาคนชั่วจะอยู่ในนรกที่ลุกโซน
[82:15]
พวกเขาจะเข้าไปอยู่ในกองไฟนั้นในวันแห่งการตอบแทน
[82:16]
และพวกเขาจะไม่เป็นผู้ออกจากมัน
(อยู่ในกองไฟตลอดไป)
[82:17]
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า
วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร
?
[82:18]
แล้วอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า
วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร
?
[82:19]
วันที่ชีวิตหนึ่งไม่มีสิทธิ์ที่จะช่วยเหลืออย่างใดแก่อีกชีวิตหนึ่งได้
และกิจการในวันนั้นเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮ์
Al-Mutaffifîn
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[83:1]
ความหายนะจงประสบแด่บรรดาผู้ทำให้พร่อง
(ในการตวงและการชั่ง)
[83:2]
คือบรรดาผู้ที่เมื่อพวกเขาตวงเอาจากคนอื่นก็ตวงเอาเต็ม
[83:3]
และเมื่อพวกเขาตวงหรือชั่งให้คนอื่นก็ทำให้ขาด
[83:4]
ชนเหล่านั้นมิได้คิดบ้างหรือว่าพวกเขาจะถูกให้ฟื้นคืนชีพ
[83:5]
สำหรับวันอันยิ่งใหญ่
[83:6]
วันที่มนุษย์จะยืนต่อหน้าพระเจ้าแห่งสากลโลก
[83:7]
มิใช่เช่นนั้น
แท้จริงบันทึกของบรรดาคนชั่วนั้นอยู่ในสิจญีน
[83:8]
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิจญีนนั้นคืออะไร?
[83:9]
คือบันทึกที่ถูกจารึกไว้
[83:10]
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
[83:11]
คือบรรดาผู้ปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
[83:12]
และไม่ไม่ใครปฏิเสธวันแห่งการตอบแทนนั้น
นอกจากทุกคนที่ละเมิดที่กระทำความผิด
[83:13]
เมื่อบรรดาอายาตของเราถูกอ่านแก่เขา
เขาจะกล่าวว่านี่คือนิยายเหลวไหวสมัยก่อน
[83:14]
มิใช่เช่นนั้น
แต่ว่าสิ่งที่พวกเขาได้ขวนขวายไว้นั้นได้เป็นสนิมบนหัวใจของพวกเขา
[83:15]
มิใช่เช่นนั้น
แท้จริงพวกเขาในวันนั้นจะถูกกั้นจากพระเจ้าของพวกเขา
[83:16]
แล้วแท้จริงพวกเขาจะเข้าไปอยู่ในนรกที่มีเปลวไฟลุกโซน
[83:17]
แล้วจะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า
นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิเสธมันไว้
[83:18]
มิใช่เช่นนั้น
แท้จริงบันทึกของบรรดาผู้ทรงคุณธรรมอยู่ในอิลลียีนอย่างแน่นอน
[83:19]
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าอิลลียีนคืออะไร
[83:20]
คือบันทึกที่ถูกจารึกไว้
[83:21]
บรรดาผู้ที่อยู่ใกล้ชิด
(มลาอิกะฮ์)
จะเป็นผู้ดูแลรักษา
[83:22]
แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมจะอยู่ในความโปรดปรานอย่างแน่นอน
[83:23]
พวกเขาจะมองดูจากบนเตียง
[83:24]
เจ้าจะรู้ได้ถึงการมีความสดชื่นแห่งความสุขสำราญที่ปรากฏอยู่บนใบหน้าของพวกเขา
[83:25]
พวกเขาจะได้ดื่มสุราอันบริสุทธิ์
ซึ่งถูกผนึกไว้
[83:26]
ที่ใช้ผนึกมันนั้นคือชะมดเชียง
และในการนี้บรรดาผู้แข่งขัน
(ที่จะให้ได้มาซึ่งความสุขสำราญนี้)
จงแข่งขันกันเถิด
[83:27]
ที่ใช้ผสมสุรานั้นมาจากตัสนีม
[83:28]
คือตาน้ำแห่งหนึ่งซึ่งบรรดาผู้ใกล้ชิด
(อัลลอฮ์)
เท่านั้นจะได้ดื่มมัน
[83:29]
แท้จริงบรรดาผู้กระทำผิดนั้น
เคยหัวเราะเยาะบรรดาผู้ศรัทธา
[83:30]
และเมื่อบรรดาผู้ศรัทธาเดินผ่านพวกเขาไป
พวกเขาจะหลิ่วตาเย้ยหยัน
[83:31]
และเมื่อพวกเขากลับไปยังพวกพ้องของพวกเขา
พวกเขาก็กลับไปอย่างตลกคะนอง
[83:32]
และเมื่อพวกเขาเห็นบรรดาผู้ศรัทธาพวกเขาก็กล่าวว่า
แท้จริงชนเหล่านี้เป็นผู้หลงทางแน่นอน
[83:33]
และพวกเขา
(ผู้ปฏิเสธศรัทธา)
มิได้ถูกส่งมาเพื่อเป็นผู้ปกปักรักษาผู้ศรัทธาเหล่านั้น
[83:34]
ดังนั้น
วันนี้บรรดาผู้ศรัทธาก็จะหัวเราะเยาะพวกปฏิเสธศรัทธาบ้าง
[83:35]
พวกเขา
(บรรดาผู้ศรัทธา)
จะมองดูอยู่บนเตียง
[83:36]
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ
Al-Inshiqâq
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[84:1]
เมื่อชั้นฟ้าได้แตกแยกออก
[84:2]
และมันได้เชื่อฟังพระเจ้าของมันและมันจำต้องกระทำเช่นนั้น
[84:3]
และเมื่อแผ่นดินถูให้แผ่กว้าง
[84:4]
และมันได้ปลดเปลื้องสิ่งที่อยู่ในมันออกมา
และมันก็ว่างเปล่า
[84:5]
และมันได้เชื่อฟังพระเจ้าของมัน
และมันจำต้องกระทำเช่นนั้น
[84:6]
โอ้มนุษย์เอ๋ย
แท้จริงเจ้าต้องพากเพียรไปสู่พระเจ้าของเจ้าอย่างทรหดอดทนแล้วเจ้าจึงจะพบพระองค์
[84:7]
ส่วนผู้ที่ถูกยื่นบันทึกของเขาให้ทางเบื้องขวาของเขา
[84:8]
เขาก็จะถูกชำระสอบสวนอย่างง่ายดาย
[84:9]
และเขาจะกลับไปยังครอบครัวของเขาด้วยความดีใจ
[84:10]
และส่วนผู้ที่ถูกยื่นบันทึกของเขาให้ทางเบื้องหลังของเขา
[84:11]
แล้วเขาก็จะร้องเรียกหาความหายนะ
[84:12]
และเขาจะเข้าไปในเปลวเพลิง
[84:13]
แท้จริงเขา
(ในโลกดุนยา)
เคยว่าเริงอยู่กับครอบครัวของเขา
[84:14]
แท้จริงเขาคิดว่าเขาจะไม่กลับมา
(หาอัลลอฮ์)
อีกเป็นอันขาด
[84:15]
พึงรู้เถิดว่า
แท้จริงพระเจ้าของเขาทรงสอดส่องเขาอยู่เสมอ
[84:16]
ข้าขอยืนยันการสาบานด้วยยามตะวันยอแสง
[84:17]
และด้วยกลางคืนที่มันรวมให้ชุมนุมกัน
[84:18]
และด้วยดวงจันทร์เมื่อมันเต็มดวง
[84:19]
แน่นอนพวกเจ้าจะต้องเผชิญกับสภาพหนึ่งหลังจากอีกสภาพหนึ่ง
[84:20]
มีอะไรเกิดขึ้นแก่พวกเขา
พวกเขาจึงไม่ศรัทธา
[84:21]
และเมื่ออัลกุรอานได้ถูกอ่านให้พวกเขาฟัง
พวกเขาก็ไม่สุญูด
[84:22]
แต่ตรงกันข้ามพวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
[84:23]
และอัลลอฮ์ทรงรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกเขาปิดปังไว้
[84:24]
ดังนั้นเจ้า
(มุฮัมมัด)
จงแจ้งแก่พวกเขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
[84:25]
นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีทั้งหลาย
สำหรับพวกเขาจะได้รับรางวัล
(การตอบแทน)
อย่างไม่มีสิ้นสุด
Al-Burûj
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[85:1]
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่เกลื่อนกลาดด้วยดวงดาว
[85:2]
และด้วยวันที่ถูกสัญญาไว้
[85:3]
และด้วยผู้เป็นพยานและผู้ที่ถูกเป็นพยาน
[85:4]
บรรดาเจ้าของหลุมพรางถูกสาปแช่ง
[85:5]
ไฟที่เต็มไปด้วยเชื้อเพลิง
[85:6]
ขณะที่พวกเขานั่งอยู่ตรงหน้าไฟ
[85:7]
และพวกเขารู้เห็นเป็นพยานต่อสิ่งที่บรรดาลูกน้องกระทำกับบรรดาผู้ศรัทธา
[85:8]
และพวกเขามิได้แก้แค้นเขาเหล่านั้นเว้นแต่ว่าเขาเหล่านั้นศรัทธาต่อัลลอฮ์ผู้ทรงอำนาจ
ผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
[85:9]
ผู้ซึ่งกรรมสิทธิ์แห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นของพระองค์
และอัลลอฮ์นั้นทรงเป็นพยานต่อทุกสิ่งอย่าง
[85:10]
แท้จริงพวกที่ประหัตประหารบรรดาผู้ศรัทธาชายและบรรดาผู้ศรัทธาหญิง
แล้วพวกเขามิได้สำนึกผิดกลับตัวนั้น
พวกเขาจะได้รับการลงโทษแห่งนรกญะฮันนัม
และพวกเขาจะได้รับการลงโทษแห่งการเผาไหม้
[85:11]
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดีทั้งหลาย
พวกเขาจะได้รับสวนสวรรค์หลากหลาย
ณ
เบื้องล่างของมันมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน
นั่นคือชัยชนะอันใหญ่หลวง
[85:12]
แท้จริงการลงโทษอย่างรุนแรงแห่งพระเจ้านั้นแข็งกร้าวยิ่งนัก
[85:13]
แท้จริงพระองค์คือผู้ทรงให้บังเกิดครั้งแรก
และทรงให้กลับฟื้นคืนชีพขึ้นอีก
[85:14]
และพระองค์ผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงรักใคร่ปรานี
[85:15]
เจ้าของบัลลังก์อันรุ่งโรจน์
[85:16]
ผู้ทรงกระทำอย่างเด็ดขาดตามที่พระองค์ทรงประสงค์
[85:17]
ได้มีเรื่องราวของไพร่พลมายังเจ้าแล้วมิใช่หรือ
?
[85:18]
ของฟิรเอาน์และซะมูด
[85:19]
ยิ่งไปกว่านั้นบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธายังไม่ยอมเชื่อ
(ความจริง)
[85:20]
และอัลลอฮ์ทรงห้อมล้อมพวกเขาทุกด้าน
[85:21]
มิใช่เช่นนั้นดอก
ที่พวกเขาไม่ยอมเชื่อถือคือกุรอานอันรุ่งโรจน์
[85:22]
อยู่ในแผ่นจารึกที่ถูกเก็บรักษาไว้
At-Târiq
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[86:1]
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้า
และ (ดวงดาว)
ที่มาในเวลาค่ำคืน
[86:2]
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร
?
[86:3]
คือดวงดาวที่ประกายแสง
[86:4]
ไม่มีชีวิตใด
(อยู่โดยลำพัง)
เว้นแต่มีผู้เฝ้ารักษามัน
[86:5]
ดังนั้นมนุษย์จงไตร่ตรองดูซิว่าเขาถูกบังเกิดมาจากอะไร
?
[86:6]
เขาถูกบังเกิดมาจากน้ำที่พุ่งออกมา
[86:7]
มันออกมาจากกระดูกสันหลัง
(ของชาย)
และกระดูกหน้าอก
(ของหญิง)
[86:8]
แท้จริงพระองค์ทรงสามารถอย่างแน่นอนที่จะให้เขากลับมาอีก
(คือฟื้นคืนชีพ)
[86:9]
วันที่สิ่งเร้นลับทั้งหลายจะถูกเปิดเผย
[86:10]
ดังนั้นเขาจะไม่มีพลังใด
ๆ
และไม่มีผู้ช่วยเหลือใด
ๆ
[86:11]
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่หลั่งน้ำฝน
[86:12]
และแผ่นดินที่ปริออก
(ให้เมล็ดพืชงอกเงย)
[86:13]
แท้จริงอัลกุรอานนั้น
คือพระดำรัสที่จำแนก
(ระหว่างความจริงกลับความเท็จ)
[86:14]
และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ
[86:15]
แท้จริงพวกเขากำลังวางแผนการณ์กันอยู่
[86:16]
และข้าก็วางแผนการณ์อยู่
[86:17]
ดังนั้น
เจ้า
(มุฮัมมัด)
จงผ่อนปรนให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเถิด
ข้าก็จะผ่อนปรนให้แก่พวกเขาระยะหนึ่ง
Al-A‘lâ
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[87:1]
จงแซ่ซ้องสดุดี
พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้า
ผู้ทรงสูงสุดยิ่ง
[87:2]
ผู้ทรงสร้างแล้วทรงทำให้สมบูรณ์
[87:3]
และผู้ทรงกำหนดสภาวะแล้วทรงชี้แนะทาง
[87:4]
และผู้ทรงนำทุ่งหญ้าออกมา
(ให้งอกเงยเป็นอาหารของปศุสัตว์)
[87:5]
แล้วทรงทำให้มันซังแห้งสีคล้ำมอซอ
[87:6]
เราจะสอนให้เจ้าอ่าน
แล้วเจ้าจะไม่ลืม
[87:7]
เว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประสงค์
แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เปิดเผยและสิ่งที่ซ่อนเร้น
[87:8]
และเราจะทำให้เป็นการง่ายดายแก่
เจ้าซึ่งบัญญัติศาสนาอันง่ายดาย
[87:9]
ดังนั้นจงตักเตือนกันเถิด
เพราะการตักเตือนกันนั้นจะยังคุณประโยชน์
[87:10]
ผู้ที่หวั่นกลัวจะได้รำลึก
[87:11]
และผู้ที่ชั่วช้ายิ่งจะหลีกเลี่ยงการตักเตือนนั้น
[87:12]
ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่
[87:13]
แล้วเขาจะไม่ตายในนั้นและจะไม่เป็นด้วย
[87:14]
แน่นอนผู้ที่ขัดเกลาตนเอง
ย่อมบรรลุความสำเร็จ
[87:15]
และเขารำลึกถึงพระนามแห่งพระเจ้าของเขา
แล้วเขาทำละหมาด
[87:16]
หามิได้
แต่พวกเจ้าเลือกเอาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ต่างหาก
[87:17]
ทั้ง
ๆ
ที่ปรโลกนั้นดีกว่าและจีรังกว่า
[87:18]
แท้จริง
(ข้อตักเตือนสติ)
นี้มีอยู่ในคัมภีร์ก่อน
ๆ มาแล้ว
[87:19]
คือคัมภีร์ของอิบรอฮีมและมูซา
Al-Ghâshiyah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[88:1]
ข่าวคราวของการครอบงำ
(แห่งความรุนแรง)
ได้มายังเจ้าแล้วมิใช่หรือ
?
[88:2]
ในวันนั้นมีหลายใบหน้าที่ต่ำต้อย
[88:3]
ใบหน้าที่ทำงานหนัก
ระกำใจ
[88:4]
เข้าไปเผาไหม้ในไฟอันร้อนแรง
[88:5]
จะถูกให้ดื่มจากน้ำพุที่ร้อนจัด
[88:6]
ไม่มีอาหารอื่นนอกจากต้นหนามแห้ง
[88:7]
มันจะไม่ทำให้อ้วน
และไม่ทำให้หายหิว
[88:8]
ในวันนั้นมีหลายใบหน้าที่เบิกบาน
[88:9]
พึงพอใจเพราะการกระทำของพวกเขา
[88:10]
อยู่ในสวนสวรรค์อันสูงตระหง่าน
[88:11]
จะไม่ได้ยินเรื่องไร้สาระในนั้น
[88:12]
ในนั้นมีตาน้ำไหลริน
[88:13]
ในนั้นมีเตียงที่ถูกยกไว้สูงเด่น
[88:14]
และมีแก้วน้ำถูกวางไว้
[88:15]
และมีหมอนอิงถูกเรียงไว้เป็นแถว
[88:16]
และมีพรมอย่างดีเลิศถูกปูไว้
[88:17]
พวกเขาไม่พิจารณาดูอูฐดอกหรือว่า
มันถูกบังเกิดมาอย่างไร
?
[88:18]
และยังท้องฟ้าบ้างหรือว่ามันถูกยกให้สูงขึ้นอย่างไร
?
[88:19]
และยังภูเขาบ้างหรือว่า
มันถูกปักตั้งไว้อย่างไร
?
[88:20]
และยังแผ่นดินบ้างหรือว่ามันถูกแผ่ลาดไว้อย่างไร
?
[88:21]
ดังนั้นจงตักเตือนเถิด
เพราะแท้จริงเจ้าเป็นเพียงผู้ตักเตือนเท่านั้น
[88:22]
เจ้ามิใช่ผู้มีอำนาจเหนือพวกเขา
[88:23]
นอกจากผู้ที่ผินหลังให้และปฏิเสธศรัทธาเท่านั้น
[88:24]
อัลลอฮ์จะทรงลงโทษเขาซึ่งการลงโทษอันมหันต์
[88:25]
แท้จริง
ยังเราเท่านั้นคือการกลับมาของพวกเขา
[88:26]
แล้วก็แท้จริง
หน้าที่ของเรานั้นคือ
การชำระพวกเขา
Al-Fajr
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[89:1]
ขอสาบานด้วยยามรุ่งอรุณ
[89:2]
และด้วยค่ำคืนทั้งสิบ
[89:3]
และด้วยสิ่งที่เป็น
คู่
และที่เป็นคี่
[89:4]
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันโคจรไป
[89:5]
ในดังกล่าวนั้นเป็นการสาบาน
สำหรับผู้ที่มีปัญญามิใช่หรือ?
[89:6]
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า
พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร
?
[89:7]
(แห่ง)
อิร็อม
พวกมีเสาหินสูงตะหง่าน
[89:8]
ซึ่งเยี่ยงนั้นมิได้ถูกสร้างตามหัวเมืองต่าง
ๆ
[89:9]
และพวกซะมูดผู้สกัดหิน
ณ หุบเขา
[89:10]
และฟิรเอาน์เจ้าแห่งตรึงเสาเต๊นท์
[89:11]
บรรดาผู้ละเมิดเหล่านั้นตามหัวเมืองต่าง
ๆ
[89:12]
แล้วก่อความเสียหายอย่างมากมายในหัวเมืองเหล่านั้น
[89:13]
ดังนั้นพระเจ้าของเจ้าจึงกระหน่ำการลงโทษนานาชนิดบนพวกเขา
[89:14]
แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้นทรงเฝ้าดูอย่างแน่นอน
[89:15]
ส่วนมนุษย์นั้น
เมื่อพระเจ้าของเขาทรงทดสอบเขา
โดยทรงให้เกียรติเขาและทรงโปรดปรานเขา
เขาก็จะกล่าวว่าพระเจ้าของฉันทรงยกย่องฉัน
[89:16]
แต่ครั้งเมื่อพระองค์ทรงทดสอบเขาทรงให้การครองชีพของเขาเป็นที่คับแคบแก่เขา
เขาก็จะกล่าวว่า
พระเจ้าของฉันทรงเหยียดหยามฉัน
[89:17]
มิใช่เช่นนั้นดอก
แต่ว่าพวกเจ้ามิได้ให้เกียรติแก่เด็กกำพร้าต่างหาก
[89:18]
และพวกเจ้ามิได้ส่งเสริมกันในการให้อาหารแก่คนยากจนขัดสน
[89:19]
และพวกเจ้ากินมรดกกันอย่างหมดเกลี้ยง
[89:20]
และพวกเจ้ารักสมบัติกันอย่างมากมาย
[89:21]
หามิได้
เมื่อแผ่นดินถูกทำให้สั่นสะเทือนเป็นผุยผง
[89:22]
และพระเจ้าของเจ้าเสด็จมาพร้อมทั้งมลาอิกะฮ์ด้วยเป็นแถว
ๆ
[89:23]
และวันนั้นนรกญะฮันนัมจะถูกนำมาให้ปรากฏ
ในวันนั้นมนุษย์จะรำลึกขึ้นมาได้
แต่การรำลึกนั้นจะมีผลแก่เขาได้อย่างไร
?
[89:24]
เขาจะกล่าวว่า
โอ้ถ้าฉันได้ทำความดีไว้ล่วงหน้าสำหรับชีวิตของฉัน
[89:25]
แล้วในวันนั้นไม่มีผู้ใดลงโทษเช่น
การลงโทษของพระองค์
[89:26]
และไม่มีผู้ใดผูกมัด
เช่นการผูกมัดของพระองค์
[89:27]
โอ้ชีวิตที่สงบแน่นเอ๋ย
[89:28]
จงกลับมายังพระเจ้าของเจ้าด้วยความยินดีและเป็นที่ปิติเถิด
[89:29]
แล้วจงเข้ามาอยู่ในหมู่ปวงบ่าวของข้าเถิด
[89:30]
และจงเข้ามาอยู่ในสวนสวรรค์ของข้าเถิด
Al-Balad
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[90:1]
ขอสาบานด้วยเมืองนี้
[90:2]
และเจ้านั้นเป็นผู้อาศัยอยู่ในเมืองนี้
[90:3]
และขอสาบานด้วยผู้บังเกิดและผู้ถือกำเนิด
[90:4]
โดยแน่นอนเราได้บังเกิดมนุษย์มาเพื่อเผชิญความยากลำบาก
[90:5]
เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดจะมีความสามารถเหนือเขากระนั้นหรือ
?
[90:6]
เขาจึงกล่าวว่า
ฉันได้ผลาญทรัพย์สมบัติมามากมายแล้ว
[90:7]
เขาคิดว่าไม่มีผู้ใดเห็นเขากระนั้นหรือ
?
[90:8]
เรามิได้ทำดวงตาทั้งสองข้างให้แก่เขาดอกหรือ
?
[90:9]
และลิ้นและริมฝีปากทั้งสองด้วย
?
[90:10]
และเราได้ชี้แนะทางแห่งความดี
และความชั่วแก่เขาแล้ว
[90:11]
กระนั้นก็ดีเขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก
[90:12]
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร
?
[90:13]
คือการปล่อยทาส
[90:14]
หรือการให้อาหารในวันยากลำบากแห่งความหิวโหย
[90:15]
แก่เด็กกำพร้าที่เป็นญาติใกล้ชิด
[90:16]
หรือคนยากจนขัดสนที่มอมอยู่กับฝุ่นดิน
[90:17]
แล้วเขาได้อยู่ในหมู่ผู้ศรัทธา
และตักเตือนกันให้มีความอดทน
และตักเตือนกันให้มีความเมตตา
[90:18]
ชนเหล่านี้คือพวกฝ่ายขวา
[90:19]
ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสัญญาณต่าง
ๆ ของเรา
พวกเขาคือพวกฝ่ายซ้าย
[90:20]
บนพวกเขานั้นมีไฟนรกครอบคลุมอยู่อย่างมิดชิด
Ash-Shams
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[91:1]
ขอสาบานด้วยดวงอาทิตย์
และแสงสว่างของมัน
[91:2]
และด้วยดวงจันทร์
เมื่อโคจรตามหลังมัน
[91:3]
และด้วยเวลากลางวันเมื่อประกายแสงมัน
(จากดวงอาทิตย์)
[91:4]
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อปกคลุมมัน
[91:5]
และด้วยชั้นฟ้า
และที่พระองค์ทรงสร้างมัน
[91:6]
และด้วยแผ่นดิน
และที่พระองค์ทรงแผ่มัน
[91:7]
และด้วยชีวิต
และที่พระองค์ทรงทำให้มันสมบูรณ์
[91:8]
แล้วพระองค์ทรงดลใจมันให้รู้ทางชั่วของมันและทางสำรวมของมัน
[91:9]
แน่นอนผู้ขัดเกลาชีวิตย่อมได้รับความสำเร็จ
[91:10]
และแน่นอนผู้หมกมุ่นมัน
(ด้วยการทำชั่ว)
ย่อมล้มเหลว
[91:11]
พวกซะมูดได้ปฏิเสธด้วยการละเมิดขอบเขตของพวกเขา
[91:12]
เมื่อคนเลวทรามที่สุดของพวกเขาได้รีบรุดไป
(ฆ่าอูฐตัวเมีย)
[91:13]
แล้วร่อซู้ลของอัลลอฮ์
จึงกล่าวแก่พวกเขาว่า
(อย่าทำร้าย)
อูฐของอัลลอฮ์
และ (อย่าขัดขวาง)
การดื่มน้ำของมัน
[91:14]
แต่พวกเขาก็ไม่เชื่อนบีแล้วพวกเขาก็ได้ฆ่ามัน
ดังนั้นพระเจ้าของพวกเขาจึงได้ทำลายล้างพวกเขาเนื่องจากเพราะความผิดของพวกเขา
แล้วพระองค์ทรงลงโทษพวกเขาอย่างถ้วนหน้ากัน
[91:15]
และพระองค์มิทรงหวาดหวั่นต่อปั้นปลายพวกมัน
Al-Layl
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[92:1]
ขอสาบานด้วยเวลากลางคืน
เมื่อมันปกคลุม
[92:2]
และด้วยเวลากลางวันเมื่อมันประกายแสง
[92:3]
และด้วยผู้ที่ทรงบังเกิดเพศชาย
และเพศหญิง
[92:4]
แท้จริงการงานของพวกเจ้านั้นย่อมแตกต่างกันอย่างแน่นอน
[92:5]
ส่วนผู้ที่บริจาคและยำเกรง
(อัลลอฮ์)
[92:6]
และเชื่อมั่นในสิ่งที่ดี
[92:7]
เราก็จะให้เขาได้รับความสะดวกอย่างง่ายดาย
[92:8]
และส่วนผู้ที่ตระหนี่
และถือว่ามีพอเพียงแล้ว
[92:9]
และปฏิเสธสิ่งที่ดีงาม
[92:10]
เราก็จะให้เขาได้รับความลำบากอย่างง่ายดาย
[92:11]
และทรัพย์สมบัติของเขาจะไม่อำนวยประโยชน์แก่เขาได้
เมื่อเขาตกไปในเหวนรก
[92:12]
แท้จริงหน้าที่ของเรานั้นคือให้การชี้แนะทาง
[92:13]
และแท้จริงปรโลกและโลกนี้เป็นของเรา
[92:14]
ดังนั้นข้าขอเตือนพวกเจ้าถึงไฟที่ลุกโชน
[92:15]
ไม่มีผู้ใดจะเข้าไปในเผาไหม้ในมัน
นอกจากคนเลวทรามที่สุด
[92:16]
คือผู้ที่ปฏิเสธและผินหลังให้
[92:17]
และส่วนผู้ที่ยำเกรงยิ่งนั้นจะถูกปลีกตัวให้ห่างไกลจากมัน
[92:18]
ซึ่งเขาบริจาคทรัพย์สินของเขาเพื่อขัดเกลาตนเอง
[92:19]
และที่เขานั้นไม่มีบุญคุณแก่ผู้ใดที่บุญคุณนั้นจะถูกตอบแทน
[92:20]
นอกจากว่าเพื่อแสวงความโปรดปรานจากพระเจ้าของเขาผู้ทรงสูงส่งเท่านั้น
[92:21]
และเขาก็จะพึงพอใจ
Ad-Dhuhâ
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[93:1]
ขอสาบานด้วยเวลาสาย
[93:2]
และด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันมืด
และสงัดเงียบ
[93:3]
พระเจ้าของเจ้ามิได้ทรงทอดทิ้งเจ้า
และมิได้ทรงโกรธเคืองเจ้า
[93:4]
และแน่นอนเบื้องปลายเป็นการดียิ่งแก่เจ้ากว่าเบื้องต้น
[93:5]
และความแน่นอนพระเจ้าของเจ้าจะให้แก่เจ้าจนกว่าจะพอใจ
[93:6]
พระองค์มิได้ทรงพบเจ้าเป็นกำพร้าแล้วทรงให้ที่พึ่งดอกหรือ
?
[93:7]
และทรงพบเจ้าระเหเร่ร่อน
แล้วก็ทรงชี้แนะทาง
(แก่เจ้า)
ดอกหรือ ?
[93:8]
และทรงพบเจ้าเป็นผู้ขัดสน
แล้วให้มั่งคั่ง
(แก่)
เจ้าดอกหรือ ?
[93:9]
ดังนั้นส่วนเด็กกำพร้าเจ้าอย่าข่มขี่
[93:10]
และส่วนผู้เอ่ยขอนั้น
เจ้าอย่าตวาดขับไล่
[93:11]
และส่วนความโปรดปรานแห่งพระเจ้าของเจ้านั้น
เจ้าจงแสดงออก
Al-Sharh
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[94:1]
เรามิได้เปิดหัวอกของเจ้าแก่เจ้าดอกหรือ
?
[94:2]
และเราได้ปลดเปลื้องภาระหนักของเจ้าออกจากเจ้าแล้ว
[94:3]
ซึ่งเป็นภาระหนักอึ้งบนหลังของเจ้า
[94:4]
และเราได้ยกย่องให้แก่เจ้าแล้ว
ซึ่งการกล่าวถึงเจ้า
[94:5]
ฉะนั้นแท้จริงหลังจากความยากลำบากก็จะมีความง่าย
[94:6]
แท้จริงหลังจากความยากลำบากก็จะมีความง่าย
[94:7]
ดังนั้นเมื่อเจ้าเสร็จสิ้น
(จากงานหนึ่งแล้ว)
ก็จงลำบากต่อไป
[94:8]
และยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นก็จงมุ่งปรารถนาเถิด
At-Tîn
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[95:1]
ขอสาบานด้วยต้นมะเดื่อ
และต้นมะกอก
[95:2]
และด้วยภูเขาฎูรซีนาย
[95:3]
และด้วยเมืองนี้ที่ปลอดภัย
[95:4]
โดยแน่นอนเราได้บังเกิดมนุษย์มาในรูปแบบที่สวยงามยิ่ง
[95:5]
แล้วเราได้ให้เขากลับสู่สภาพที่ตกต่ำยิ่ง
[95:6]
นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและประกอบสิ่งดีงามทั้งหลาย
โดยที่สำหรับพวกเขาจะได้รับรางวัลอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
[95:7]
ดังนั้น
อะไรเล่าเขาจึงปฏิเสธเจ้า
หลังจากนี้เกี่ยวกับการตอบแทน
[95:8]
มิใช่อัลลอฮ์ดอกหรือ
เป็นผู้ตัดสินที่ดีเยี่ยมในหมู่ผู้ตัดสินทั้งหลาย
Al-‘Alaq
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[96:1]
จงอ่าน
ด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงบังเกิด
[96:2]
ทรงบังเกิดมนุษย์จากก้อนเลือด
[96:3]
จงอ่านเถิด
และพระเจ้าของเจ้านั้นผู้ทรงใจบุญยิ่ง
[96:4]
ผู้ทรงสอนการใช้ปากกา
[96:5]
ผู้ทรงสอนมนุษย์ในสิ่งที่เขาไม่รู้
[96:6]
มิใช่เช่นนั้นแท้จริงมนุษย์นั้น
ย่อมจะละเมิดขอบเขต
[96:7]
เนื่องเพราะเขาคิดว่าเขาพอเพียงแล้ว
[96:8]
แท้จริงยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือ
การกลับไป
[96:9]
เจ้าเห็นแล้วมิใช่หรือ
ผู้ที่ขัดขวาง
[96:10]
บ่าวคนหนึ่ง
เมื่อเขากำลังละหมาด
[96:11]
เจ้าคิดบ้างไหมว่า
หากบ่าวผู้นั้นอยู่บนแนวทางที่ถูกต้อง
[96:12]
หรือใช้ให้ผู้คนมีความยำเกรง
[96:13]
เจ้าคิดบ้างไหมว่า
หากเขาปฏิเสธ
และผินหลังให้
[96:14]
เขาไม่รู้ดอกหรือว่า
แท้จริงอัลลอฮ์
นั้นทรงเห็น
[96:15]
มิใช่เช่นนั้น
ถ้าเขายังไม่หยุดยั้ง
เราจะจิกเขาที่ขม่อมอย่างแน่นอน
[96:16]
ขม่อมที่โกหกที่ประพฤติชั่ว
[96:17]
แล้วให้เขาเรียกที่ประชุมของเขา
[96:18]
เราก็จะเรียกผู้คุมนรก
[96:19]
มิใช่เช่นนั้น
เจ้าอย่าได้เชื่อฟังมัน
แต่จงสุญูด
และเข้า
Al-Qadr
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[97:1]
แท้จริงเราได้ประทานอัลกุรอานลงมาในคืนอัลก็อดร์
[97:2]
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าคืนอัลก็อดร์นั้นคืออะไร
[97:3]
คืนอัลก็อดร์นั้นดียิ่งกว่าหนึ่งพันเดือน
[97:4]
บรรดามลาอิกะฮ์และอัลรูฮ์
(ญิบรีล)
จะลงมาในคืนนั้น
โดยอนุมัติแห่งพระเจ้าของพวกเขาเนื่องจากกิจการทุกสิ่ง
[97:5]
คืนนั้นมีความศานติจนกระทั่งรุ่งอรุณ
Al-Bayyinah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[98:1]
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาในหมู่อะฮ์ลุลกิตาบและพวกบูชาเจว็ดนั้นจะไม่พ้นจาก
(หลักศรัทธาของพวกเขา)
จนกว่าจะได้มีหลักฐานอันชัดแจ้งมายังพวกเขา
[98:2]
คือร่อซู้ลคนหนึ่งจากอัลลอฮ์เพื่ออ่านคัมภีร์อันบริสุทธิ์
[98:3]
ในคัมภีร์นั้นมีบัญญัติอันเที่ยงตรง
[98:4]
และบรรดาผู้ที่ได้รับคัมภีร์
(อะฮ์ลุลกิตาบ)
นั้น
มิได้แตกแยกกัน
เว้นแต่หลังจากที่ได้มีหลักฐานอันชัดแจ้งมายังพวกเขาแล้ว
[98:5]
และพวกเขามิได้ถูกบัญชาให้กระทำอื่นใดนอกจากเพื่อเคารพภักดีต่ออัลลอฮ์
เป็นผู้มีเจตนาบริสุทธิ์ในการภักดีต่อพระองค์
เป็นผู้อยู่ในแนวทางที่เที่ยงตรงและดำรงการละหมาด
และจ่ายซะกาต
และนั่นแหละคือศาสนาอันเที่ยงธรรม
[98:6]
แท้จริงบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาในหมู่อะฮ์ลุลกิตาบและบูชาเจว็ดนั้นจะอยู่ในนรกญะฮันนัม
พวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล
ชนเหล่านั้นพวกเขาเป็นมนุษย์ที่ชั่วช้ายิ่ง
[98:7]
แท้จริง
บรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดีทั้งหลาย
ชนเหล่านั้น
พวกเขาเป็นมนุษย์ที่ดียิ่ง
[98:8]
การตอบแทนของพวกเขา
ณ
ที่พระเจ้าของพวกเขาคือสวนสวรรค์หลากหลายอันสถาพร
ณ เบื้องล่างของมันมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน
พวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล
อัลลอฮ์ทรงปิติต่อพวกเขา
และพวกเขาก็ยินดีในพระองค์
นั่นคือสำหรับผู้ที่กลัวเกรงพระเจ้าของพวกเขา
Al-Zalzalah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[99:1]
เมื่อแผ่นดินถูกให้ไหวอย่างสั่นสะท้านของมัน
[99:2]
และเมื่อแผ่นดินได้ระบายของหนักของมันออกมา
[99:3]
และมนุษย์จะกล่าวว่า
เกิดอะไรขึ้นแก่มันเล่า
[99:4]
ในวันนั้นมันจะบอกข่าวคราวของมัน
[99:5]
ว่าแท้จริงพระเจ้าได้มีบัญชาแก่มัน
[99:6]
ในวันนั้นมนุษย์จะกระจายออกมาเป็นหมู่
ๆ เพื่อพวกเขาจะถูกให้เห็นผลงานของพวกเขา
[99:7]
ดังนั้นผู้ใดกระทำความดีหนักเท่าละอองธุลี
เขาก็จะเห็นมัน
[99:8]
ส่วนผู้ใดกระทำความชั่วหนักเท่าละอองธุ
Al-‘Adiyât
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[100:1]
ขอสาบานด้วยม้าที่วิ่งหอบฮัก
ๆ
[100:2]
แล้วด้วยม้าที่กลีบเท้าของมันตีกับหินจนเกิดประกายไฟ
[100:3]
แล้วด้วยม้าที่จู่โจมศัตรูในยามเช้า
[100:4]
แล้วมันได้ทำให้ฝุ่นตลบฟุ้งในยามนั้น
[100:5]
แล้วมันได้บุกเข้าไปท่ามกลางหมู่ศัตรูในยามนั้น
[100:6]
แท้จริงมนุษย์เป็นผู้เนรคุณต่อพระเจ้าของเขา
[100:7]
และแท้จริงเขาได้เป็นพยานต่อการนั้นอย่างแน่นอน
[100:8]
และแท้จริงเขามีความหวงแหน
เพราะรักในทรัพย์สมบัติ
[100:9]
เขาไม่รู้ดอกหรือว่า
เมื่อสิ่งที่อยู่ในหลุมฝังศพถูกให้ฟื้นขึ้นมา
[100:10]
และสิ่งที่อยู่ในหัวอกถูกเผยออก
[100:11]
แท้จริงพระเจ้าของพวกเขาในวันนั้น
ทรงตระหนักในพวกเขาอย่างแน่นอน
Al-Qâri‘ah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[101:1]
อัลกอริอะฮ์
[101:2]
อัลกอริอะฮ์นั้นคืออะไร?
[101:3]
และอะไรที่ทำให้เจ้าได้รู้ว่าอัลกอริอะฮ์
นั้นคืออะไร?
[101:4]
วันที่มนุษย์จะเป็นเช่นแมลงเม่าที่กระจายว่อน
[101:5]
และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน
[101:6]
ส่วนผู้ที่ตราชูของเขาหนัก
[101:7]
เขาก็จะอยู่ในการมีชีวิตที่ผาสุก
[101:8]
และส่วนผู้ที่ตราชูของเขาเบา
[101:9]
ที่พำนักของเขาก็คือเหวลึก
(ฮาวิยะฮ์)
[101:10]
และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?
[101:11]
คือไฟอันร้อนแรง
At-Takâthur
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[102:1]
การสะสมทรัพย์สมบัติเพื่ออวดอ้างได้ทำให้พวกเจ้า
เพลิดเพลิน
[102:2]
จนกระทั่งพวกเจ้าได้เข้าไปเยือนหลุมฝังศพ
[102:3]
เปล่าเลย
พวกเจ้าจะได้รู้
[102:4]
แล้วก็เปล่าเลย
พวกเจ้าจะได้รู้
[102:5]
มิใช่เช่นนั้น
ถ้าพวกเจ้าได้รู้อย่างแท้จริง
[102:6]
แล้วแน่นอน
พวกเจ้าจะเห็นไฟที่ลุกโชน
[102:7]
แล้วแน่นอนพวกเจ้าจะได้เห็นมันด้วยสายตาที่แน่ชัด
[102:8]
แล้วในวันนั้นพวกเจ้าจะถูกสอบถามเกี่ยวกับความโปรดปราน
ที่ได้รับ (ในโลกดุนยา)
Al-‘Asr
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[103:1]
ขอสาบานด้วยกาลเวลา
[103:2]
แท้จริง
มนุษย์นั้น
อยู่ในการขาดทุน
[103:3]
นอกจากบรรดาผู้ศรัทธา
และกระทำความดีทั้งหลาย
และตักเตือนกันและกันในสิ่งที่เป็นสัจธรรม
และตักเตือนกันและกัน
ให้มีความอดทน
Al-Humazah
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[104:1]
ความหายนะจงประสบแด่ทุกผู้นินทา
และผู้ใส่ร้ายผู้อื่น
[104:2]
ซึ่งเขาสะสมทรัพย์สมบัติ
และหมั่นนับมันอยู่เสมอ
[104:3]
โดยคิดว่าทรัพย์สมบัติของเขานั้นจะทำให้เขาอยู่ได้ตลอดไป
[104:4]
มิใช่เช่นนั้น
แน่นอนเขาจะถูกโยนลงไปในไฟนรก
(อัลฮุเฏาะมะฮ์)
[104:5]
และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่า
ไฟนรก
(อัลฮุเฏาะมะฮ์)
นั้นคืออะไร?
[104:6]
คือไฟของอัลลอฮ์ที่ถูกจุดให้ลุกโชน
[104:7]
ซึ่งมันจะลุกไหม้เข้าไปในหัวใจ
[104:8]
แท้จริง
มันจะลุกไหม้คลุมบนพวกเขาอย่างมิดชิด
[104:9]
อยู่ในสภาพของเสาสูงชะลูด
Al-Fîl
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[105:1]
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า
พระเจ้าของเจ้าได้กระทำกับพวก
เจ้าของช้างอย่างไร?
[105:2]
พระองค์มิได้ทรงทำให้แผนการณ์ของพวกเขาสูญสิ้นดอก
หรือ?
[105:3]
และได้ทรงส่งนกเป็นฝูงๆ
ลงมาบนพวกเขา
[105:4]
มันได้ขว้างพวกเขาด้วยหินที่ทำด้วยดินแข็ง
[105:5]
แล้วพระองค์ทรงทำให้พวกเขาเป็นเช่นใบไม้ที่ถูก
(สัตว์) กิน
Quraysh
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[106:1]
เพื่อให้ความคุ้นเคยแก่ชาวกุเรช
[106:2]
เพื่อให้ความคุ้นเคยแก่พวกเขา
ในการเดินทางในฤดูหนาว
(ไปเยเมน)
และฤดูร้อน
(ไปชาม)
[106:3]
ดังนั้น
จงให้พวกเขาเคารพภักดีพระเจ้า
แห่งบ้านหลังนี้เถิด
(คืออัลกะอฺบะฮ์)
[106:4]
ผู้ทรงให้อาหารแก่พวกเขาให้พ้นจากความหิว
และทรงให้ความปลอดภัยแก่พวกเขา
ให้พ้นจากความหวาดกลัว
Al-Mâ‘ûn
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[107:1]
เจ้าเห็นแล้วมิใช่หรือ
ผู้ที่ปฏิเสธการตอบแทน
(ในปรโลก)
[107:2]
นั่นก็คือผู้ที่ขับไล่เด็กกำพร้า
[107:3]
และไม่สนับสนุนในการให้อาหารแก่ผู้ขัดสน
[107:4]
ดังนั้น
ความหายนะจงมีแด่บรรดาผู้ทำละหมาด
[107:5]
ผู้ที่พวกเขาละเลยต่อการละหมาดของพวกเขา
[107:6]
ผู้ที่พวกเขาโอ้อวดกัน
[107:7]
และพวกเขาหวงแหนเครื่องใช้เล็กๆ
น้อย (แก่เพื่อนบ้าน)
Al-Kawthar
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[108:1]
แท้จริงเราได้ประทานอัลเกาซัรแก่เจ้าแล้ว
[108:2]
ดังนั้นเจ้าจงละหมาดเพื่อพระเจ้าของเจ้า
และจงเชือดสัตว์พลี
[108:3]
แท้จริงศัตรูของเจ้านั้นเขาเป็นผู้ถูกตัดขาด
Al-Kâfirûn
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[109:1]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดว่า
โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย
[109:2]
ฉันจะไม่เคารพภักดีสิ่งที่พวกท่านเคารพภักดีอยู่
[109:3]
และพวกท่านก็ไม่ใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
[109:4]
และฉันก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีสิ่งที่พวกท่านเคารพภักดี
[109:5]
และพวกท่านก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
[109:6]
สำหรับพวกท่านก็คือศาสนาของพวกท่าน
และสำหรับฉันก็คือศาสนาของฉัน
An-Nasr
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[110:1]
เมื่อความช่วยเหลือของอัลลอฮ์
และการพิชิตได้มาถึงแล้ว
[110:2]
และเจ้าได้เห็นประชาชนเข้าในศาสนาของอัลลอฮ์เป็นหมู่ๆ
[110:3]
ดังนั้นจงแซ่ซ้องสดุดีด้วยการสรรเสริญพระเจ้าของเจ้า
และจงขออภัยโทษต่อพระองค์เถิด
แท้จริงพระองค์นั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษเสมอ
Al-Masad
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[111:1]
มือทั้งสองของอะบีละฮับจงพินาศ
และเขาก็พินาศแล้ว
[111:2]
ทรัพย์สมบัติของเขา
และสิ่งที่เขาได้ขวนขวายเอาไว้นั้นมิได้อำนวยประโยชน์แก่เขาเลย
[111:3]
เขาจะเข้าไปเผาไหม้ในนรกที่มีไฟลุกโชน
[111:4]
ทั้งภริยาของเขาด้วย
นางเป็นผู้แบกฟืน
[111:5]
ที่คอของนางมีเชือกถักด้วยใยอินทผลัม
Al-Ikhlâs
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[112:1]
จงล่าวเถิดมุฮัมมัด
พระองค์คืออัลลอฮ์ผู้ทรงเอกกะ
[112:2]
อัลลอฮ์นั้นทรงเป็นที่พึ่ง
[112:3]
พระองค์ไม่ประสูติ
และไม่ทรงถูกประสูติ
[112:4]
และไม่มีผู้ใดเสมอเหมือนพระองค์
Al-Falaq
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[113:1]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
ข้าพระองค์
ขอความคุ้มครองต่อพระเจ้าแห่งรุ่งอรุณ
[113:2]
ให้พ้นจากความชั่วร้าย
ที่พระองค์ได้ทรงบันดาลขึ้น
[113:3]
และจากความชั่วร้าย
แห่งความมืดของกาลเวลากลางคืน
เมื่อมันแผ่คลุม
[113:4]
และจากความชั่วร้าย
ของบรรดาผู้เสกเป่าในปมเงื่อน
[113:5]
และจากความชั่วร้าย
ของผู้อิจฉาเมื่อเขาอิจฉา
An-Nâs
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[114:1]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
ข้าพระองค์ขอความคุ้มครอง
ต่อพระเจ้าแห่งมนุษยชาติ
[114:2]
พระราชาแห่งมนุษยชาติ
[114:3]
พระเป็นเจ้าแห่งมนุษยชาติ
[114:4]
ให้พ้นจากความชั่วร้าย
ของผู้กระซิบกระซาบที่หลอกล่อ
[114:5]
ที่กระซิบกระซาบในหัวอกของมนุษย์
[114:6]
จากหมู่ญินและมนุษย์
(หมายเหตุ:
เสร็จสิ้นด้วยพระประสงค์ของอัลลอฮฺ
หากพบคำผิดพลาดโปรดติดต่อเว็บไซต์มุสลิมไทยดอทคอม)