An-Najm
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[53:1]
ขอสาบานด้วยดวงดาวเมื่อมันคล้อยตกลงมา
[53:2]
สหาย
(มุฮัมมัด)
ของพวกเจ้ามิได้หลงผิดและเชื่อมั่นในทางที่ผิด
[53:3]
และเขามิได้พูดตามอารมณ์
[53:4]
อัลกุรอานมใช่อื่นใดนอกจากเป็นวะฮีย์ที่ถูกประทานลงมา
[53:5]
ผู้ทรงพลังอำนาจอันมากมาย
(ญิบรีล)
ได้สอนเขา
[53:6]
ผู้ทรงพลังอันแข็งแรง
ดังนั้นเขาจึงปรากฏในสภาพที่แท้จริง
[53:7]
ขณะที่เขาอยู่บนขอบฟ้าอันสูงส่ง
[53:8]
แล้วเขาได้เข้ามาใกล้
และเข้ามาใกล้จนชิด
[53:9]
เขาเข้ามาใกล้
(จนอยู่)
ในระยะของปลายคันธนูทั้งสอง
หรือใกล้กว่านั้นอีก
[53:10]
ดังนั้น
เขา (ญิบรีล)
จึงนำวะฮีย์มาให้แก่บ่าวของพระองค์
(มุฮัมมัด)
สิ่งที่เขาจะนำวะฮีย์มา
[53:11]
จิตใจ
(ของมุฮัมมัด)
มิได้ปฏิเสธสิ่งที่เขาได้เห็น
[53:12]
แล้วพวกเจ้าจะโต้เถียงกับเขาเกี่ยวกับสิ่งที่เขาได้เห็นอีกหรือ
[53:13]
และโดยแน่นอน
เขาได้เห็นญิบรีลในการลงมาอีกครั้งหนึ่ง
[53:14]
ณ
ที่ต้นพุทราอันไกลโพ้น
[53:15]
ณ
ที่นั้น
คือสวนสวรรค์อันเป็นที่พำนัก
[53:16]
(ขณะนั้น)
สิ่งที่ปกคลุม
(แสงประกาย)
ได้ปกคลุมต้นพุทรา
[53:17]
สายตา
(ของมุฮัมมัด)
มิได้เหลือบแลไปทางอื่น
และมิได้ล่วงเกินไป
[53:18]
โดยแน่นอนเขาได้เห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าของเขา
[53:19]
แล้วพวกเจ้ามิได้เห็นอัลลาตและอัลอุซซา
[53:20]
และตัวอื่นคือตัวที่สาม,มะนาต
ดอกหรือ?
[53:21]
สำหรับพวกเจ้ามีเพศชาย
และสำหรับพระองค์เพศหญิงกระนั้นหรือ?
[53:22]
ดูซิ
นั่นเป็นการแบ่งส่วนที่ไม่ยุติธรรม
[53:23]
เหล่านี้มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นชื่อที่พวกเจ้าและบรรพบุรุษของพวกเจ้าตั้งมันขึ้นมาเอง
อัลลอฮ์มิได้ทรงประทานหลักฐานอันใดลงมาเกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย
พวกเขามิได้ปฏิบัติตามสิ่งใดนอกจากการคาดคะเน
และทางที่ถูกต้อง
(ฮิดะยะฮ์)
จากพระเจ้าของพวกเขาได้มีมายังพวกเขาแล้ว
[53:24]
หรือว่าสำหรับมนุษย์นั้นจะได้ทุกสิ่งที่เขาปรารถนา
[53:25]
(อำนาจนั้น)
เป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮ์ทั้งในปรโลกและโลกนี้
[53:26]
และมะลักกี่มากน้อยในชั้นฟ้าทั้งหลายนั้น
การชะฟาอะฮ์ของพวกเขาจะไม่อำนวยประโยชน์อันใด
(แก่พวกเขา)
เว้นแต่หลังจากอัลลอฮ์จะทรงอนุมัติแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์
และทรงพอพระทัย