An-Najm

ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์ ผู้ทรงเมตตา ผู้ทรงปรานี

[53:1]

ขอสาบานด้วยดวงดาวเมื่อมันคล้อยตกลงมา

 

[53:2]

สหาย (มุฮัมมัด) ของพวกเจ้ามิได้หลงผิดและเชื่อมั่นในทางที่ผิด

 

[53:3]

และเขามิได้พูดตามอารมณ์

 

[53:4]

อัลกุรอานมใช่อื่นใดนอกจากเป็นวะฮีย์ที่ถูกประทานลงมา

 

[53:5]

ผู้ทรงพลังอำนาจอันมากมาย (ญิบรีล) ได้สอนเขา

 

[53:6]

ผู้ทรงพลังอันแข็งแรง ดังนั้นเขาจึงปรากฏในสภาพที่แท้จริง

 

[53:7]

ขณะที่เขาอยู่บนขอบฟ้าอันสูงส่ง

 

[53:8]

แล้วเขาได้เข้ามาใกล้ และเข้ามาใกล้จนชิด

 

[53:9]

เขาเข้ามาใกล้ (จนอยู่) ในระยะของปลายคันธนูทั้งสอง หรือใกล้กว่านั้นอีก

 

[53:10]

ดังนั้น เขา (ญิบรีล) จึงนำวะฮีย์มาให้แก่บ่าวของพระองค์ (มุฮัมมัด) สิ่งที่เขาจะนำวะฮีย์มา

 

[53:11]

จิตใจ (ของมุฮัมมัด) มิได้ปฏิเสธสิ่งที่เขาได้เห็น

 

[53:12]

แล้วพวกเจ้าจะโต้เถียงกับเขาเกี่ยวกับสิ่งที่เขาได้เห็นอีกหรือ

 

[53:13]

และโดยแน่นอน เขาได้เห็นญิบรีลในการลงมาอีกครั้งหนึ่ง

 

[53:14]

ณ ที่ต้นพุทราอันไกลโพ้น

 

[53:15]

ณ ที่นั้น คือสวนสวรรค์อันเป็นที่พำนัก

 

[53:16]

(ขณะนั้น) สิ่งที่ปกคลุม (แสงประกาย) ได้ปกคลุมต้นพุทรา

 

[53:17]

สายตา (ของมุฮัมมัด) มิได้เหลือบแลไปทางอื่น และมิได้ล่วงเกินไป

 

[53:18]

โดยแน่นอนเขาได้เห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าของเขา

 

[53:19]

แล้วพวกเจ้ามิได้เห็นอัลลาตและอัลอุซซา

 

[53:20]

และตัวอื่นคือตัวที่สาม,มะนาต ดอกหรือ?

 

[53:21]

สำหรับพวกเจ้ามีเพศชาย และสำหรับพระองค์เพศหญิงกระนั้นหรือ?

 

[53:22]

ดูซิ นั่นเป็นการแบ่งส่วนที่ไม่ยุติธรรม

 

[53:23]

เหล่านี้มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นชื่อที่พวกเจ้าและบรรพบุรุษของพวกเจ้าตั้งมันขึ้นมาเอง อัลลอฮ์มิได้ทรงประทานหลักฐานอันใดลงมาเกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย พวกเขามิได้ปฏิบัติตามสิ่งใดนอกจากการคาดคะเน และทางที่ถูกต้อง (ฮิดะยะฮ์) จากพระเจ้าของพวกเขาได้มีมายังพวกเขาแล้ว

 

[53:24]

หรือว่าสำหรับมนุษย์นั้นจะได้ทุกสิ่งที่เขาปรารถนา

 

[53:25]

(อำนาจนั้น) เป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮ์ทั้งในปรโลกและโลกนี้

 

[53:26]

และมะลักกี่มากน้อยในชั้นฟ้าทั้งหลายนั้น การชะฟาอะฮ์ของพวกเขาจะไม่อำนวยประโยชน์อันใด (แก่พวกเขา) เว้นแต่หลังจากอัลลอฮ์จะทรงอนุมัติแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และทรงพอพระทัย