[67:27]
ต่อเมื่อพวกเขาเห็นมัน
(การลงโทษ)
ใกล้เข้ามาแล้ว
ใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาก็จะหม่นหมอง
และจะมีเสียงกล่าวว่า
นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าร้องขอ
(ในโลกดุนยา)
[67:28]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พวกท่านจะบอกฉันซิว่า
หากอัลลอฮ์จะทรงทำลายฉันและผู้ที่อยู่ร่วมกับฉันหรือจะทรงเมตตาแก่พวกเรา
ดังนั้นผู้ใดเล่าจะช่วยพวกปฏิเสธศรัทธาให้พ้นจากการลงโทษอันเจ็บปวด
[67:29]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พระองค์คือพระผู้ทรงกรุณาปรานี
เราศรัทธาต่อพระองค์แล้วเราขอมอบหมายแด่พระองค์แล้วจะได้รู้ว่าใครผู้ใดอยู่ในการหลงผิดอันชัดแจ้ง
[67:30]
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด
พวกท่านจงบอกฉันซิว่า
หากแหล่งน้ำของพวกท่านเหือดแห้งลง
ดังนั้นผู้ใดเล่าจะนำน้ำที่ท่วมทันมาให้พวกท่าน
Al-Qalam
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮ์
ผู้ทรงเมตตา
ผู้ทรงปรานี
[68:1]
นูน
ขอสาบานด้วยปากกา
และสิ่งที่พวกเขาขีดเขียน
[68:2]
ด้วยความโปรดปรานแห่งพระเจ้าของเจ้า
เจ้ามิได้เป็นผู้เสียสติ
[68:3]
และแท้จริงสำหรับเจ้านั้นมีรางวัลอย่างมิขาดสาย
[68:4]
และแท้จริง
เจ้านั้นอยู่บนคุณธรรมอันยิ่งใหญ่
[68:5]
แล้วเจ้าจะได้เห็นและพวกเขาก็จะได้เห็น
[68:6]
ว่าผู้ใดในหมู่พวกเจ้าคือผู้วิกลจิริต
[68:7]
แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้นพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่หลงจากทางของพระองค์
และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่อยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง
[68:8]
ดังนั้นเจ้าอย่าได้ปฏิบัติตามบรรดาผู้ปฏิเสธเลย
[68:9]
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า
หากเจ้าอ่อนข้อ
แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
[68:10]
และเจ้าอย่าปฏิบัติตามทุกคนที่เป็นนักสาบานที่ต่ำช้า
[68:11]
ผู้นินทาตระเวนใส่ร้ายผู้อื่น
[68:12]
ผู้ขัดขวางการทำความดี
ผู้อธรรมทำร้ายบาปหนา
[68:13]
เป็นคนหยาบคายเลวทราม
ยิ่งกว่านั้นยังเป็นคนต่ำช้าแปลกปลอม
[68:14]
โดยถือว่าเขาเป็นผู้มีทรัพย์สินและมีบุตรหลานมาก
[68:15]
เมื่ออายาต
(อัลกุรอาน)
ทั้งหลายของเราถูกสาธยายแก่เขา
เขากล่าวว่าเป็นนิยายเหลวไหลสมัยก่อน