Les Poètes - Al-Shu'arâ'
Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.
[26:1]
Tâ. Sîn. Mîm.
[26:2]
Voici
les versets du Livre évident.
[26:3]
Peut-être te consumes-tu de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants.
[26:4]
Si Nous le voulions, Nous
ferions descendre du ciel sur eux un signe devant
lequel leurs nuques se courberaient [d'humiliation].
[26:5]
Aucun
nouveau rappel ne leur parvient du Miséricordieux sans qu'ils s'en détournent.
[26:6]
Ils ont crié au mensonge,
mais bientôt leur parviendront des nouvelles concernant ce
dont ils se sont moqués.
[26:7]
Ne jettent-ils pas un
regard sur la terre pour voir combien Nous y avons fait pousser d'espèces
variées et abondantes ?
[26:8]
Il y a vraiment là un signe, mais la plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:9]
Ton Seigneur est, en vérité, l'Omnipotent, le Clément.
[26:10]
Un jour, ton Seigneur
appela Moïse et lui dit : " Va trouver le peuple
inique,
[26:11]
le peuple de Pharaon. Ne Me craindront-ils pas ?
",
[26:12]
Il répondit
: " Mon Seigneur ! Je crains qu'ils ne me traitent de menteur,
[26:13]
que ma poitrine se resserre et que ma langue ne se délie pas. Envoie
plutôt Aaron !
[26:14]
Ils ont un
crime à me reprocher, et j'ai peur qu'ils ne me tuent ".
[26:15]
Dieu dit
: " Rien de cela ! Allez tous deux avec Nos signes
: Nous serons avec vous, et Nous écouterons.
[26:16]
Rendez-vous donc tous les
deux auprès de Pharaon et dites-lui : "Nous
sommes les Envoyés du Seigneur des mondes
[26:17]
afin
que tu renvoies avec nous les fils d'Israël" ".
[26:18]
Pharaon dit
: " Ne t'avons-nous pas élevé chez nous tout enfant et n'as-tu pas
passé avec nous plusieurs années de ta vie ?
[26:19]
C'est
alors que tu as commis l'acte que tu
[26:20]
Moïse dit : " C'est
vrai, je l'ai commis, mais j'étais alors du nombre des égarés.
[26:21]
Je me suis enfui parce que
j'avais peur de vous. Ensuite, mon Seigneur m'a fait don d'une [certaine]
sagesse et Il m'a placé parmi les envoyés.
[26:22]
Est-ce là la faveur que tu
me reproches, toi qui as réduit en esclavage les fils d'Israël ? "
[26:23]
Pharaon dit : "
Qu'est-ce donc que ce Seigneur des mondes ? "
[26:24]
Moïse dit : " C'est le
Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre les deux. Puissiez-vous
en avoir la certitude ! "
[26:25]
Pharaon dit à ceux qui
l'entouraient : " Est-ce que vous entendez ? "
[26:26]
Moïse reprit : " Il
est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres ".
[26:27]
Pharaon dit : " Votre envoyé,
celui qui vous a été dépêché, est certes un possédé ".
[26:28]
Moïse poursuivit : "
Il est le Seigneur de l'Orient et de l'Occident et de ce qui se trouve entre
les deux. Puissiez-vous le comprendre ! "
[26:29]
Pharaon dit : " Si tu
prends pour dieu un autre que moi, je te ferai mettre en prison ".
[26:30]
Moïse dit : " Et si je
t'apportais une chose évidente ? "
[26:31]
Apporte-la, dit Pharaon, si tu es véridique !
[26:32]
Alors, Moïse jeta son
bâton, et voici qu'il se changea en un véritable serpent.
[26:33]
Puis il étendit la main, et
voici qu'elle parut blanche à ceux qui regardaient.
[26:34]
Pharaon dit aux notables
qui l'entouraient : " Celui-ci est un très savant magicien ;
[26:35]
il veut vous expulser de
votre pays, au moyen de sa magie ; que décrétez-vous ? "
[26:36]
Ils répondirent : "
Laisse-le en attente, lui et son frère ; envoie dans les cités des agents qui
battront le rappel
[26:37]
et qui t'amèneront tous les
magiciens les plus experts ".
[26:38]
Ainsi, les magiciens furent
rassemblés à un moment précis d'un jour convenu,
[26:39]
et l'on dit aux gens :
" Allez-vous y assister
[26:40]
afin que nous puissions
suivre nos magiciens s'ils l'emportent ? ".
[26:41]
A leur arrivée, les
magiciens dirent à Pharaon : " Obtiendrons-nous une récompense si nous
sommes vainqueurs ? "
[26:42]
Il dit : " Oui, et
alors vous prendrez place parmi mes proches ".
[26:43]
Moïse leur dit : "
Jetez ce que vous avez à jeter ".
[26:44]
Ils jetèrent leurs cordes
et leurs bâtons en disant : " Par la puissance de Pharaon, nous serons
certainement vainqueurs ! "
[26:45]
Moïse jeta son bâton, et le
voilà qui dévore leurs artifices.
[26:46]
Les magiciens tombèrent
alors prosternés
[26:47]
en disant : " Nous
croyons au Seigneur des mondes,
[26:48]
le Seigneur de Moïse et
d'Aaron ! "
[26:49]
Pharaon dit : " Vous
avez cru en lui avant que je vous l'aie permis. Moïse a été le chef qui vous a
enseigné la magie, mais vous connaîtrez bientôt votre destin. Je vous ferai
couper les mains gauches et les pieds droits, puis l'inverse, et vous ferai
ensuite tous crucifier ".
[26:50]
Ils dirent : "
Qu'importe, puisque c'est à notre Seigneur que nous retournerons.
[26:51]
Nous espérons que notre
Seigneur nous pardonnera nos fautes puisque nous avons été les premiers à
croire ".
[26:52]
Nous avons révélé à Moïse :
" Pars de nuit avec Mes serviteurs ; vous serez poursuivis ".
[26:53]
Pharaon envoya des hérauts
dans les cités :
[26:54]
Ces gens (les Israélites) ne forment qu'une
petite bande ;
[26:55]
ils sont courroucés contre nous,
[26:56]
mais nous sommes nombreux et vigilants .
[26:55]
ils sont courroucés contre
nous,
[26:56]
mais nous sommes nombreux
et vigilants .
[26:57]
Nous les avons ainsi
contraints à quitter jardins et fontaines,
[26:58]
trésors et belles demeures.
[26:59]
Et ces choses, Nous en
avons fait hériter les fils d'Israël.
[26:60]
Les Egyptiens les
poursuivirent alors qu'ils se dirigeaient vers l'Est.
[26:61]
Lorsque les deux groupes
furent en vue l'un de l'autre, les compagnons de Moïse dirent : " Ils nous
ont rejoints ! "
[26:62]
Moïse dit : " Que non
! Mon Seigneur est avec moi, Il me dirigera ".
[26:63]
Nous avons révélé à Moïse :
" Frappe la mer avec ton bâton ". Alors elle se fendit et chacune de
ses parties était comme une haute montagne.
[26:64]
Puis Nous fîmes approcher
les poursuivants
[26:65]
tandis que Nous sauvions
Moïse et tous ceux qui étaient avec lui.
[26:66]
Ensuite Nous avons submergé
les autres.
[26:67]
Il y a vraiment là un signe,
mais la plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:68]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:69]
Relate-leur l'histoire
d'Abraham.
[26:70]
Il dit à son père et à son
peuple : " Qu'adorez-vous ? "
[26:71]
Ils dirent : " Nous
adorons des idoles, et nous continuerons à leur sacrifier. "
[26:72]
Il dit : " Vous
entendent-elles, lorsque vous les implorez ?
[26:73]
Vous sont-elles utiles ou
vous nuisent-elles ? "
[26:74]
Ils dirent : " Non !
mais nous avons trouvé nos pères qui agissaient de la sorte. "
[26:75]
Il dit : " Avez-vous
bien considéré ce que vous adorez,
[26:76]
vous et vos plus lointains
aïeux ?
[26:77]
Assurément, ces idoles me
sont un ennemi, ce que n'est pas le Seigneur des mondes,
[26:78]
Celui qui m'a créé et qui
me guide,
[26:79]
Celui qui me nourrit et me
donne à boire,
[26:80]
Celui qui me guérit lorsque
je suis malade,
[26:81]
Celui qui me fera mourir,
puis me fera revivre,
[26:82]
Celui qui, je l'espère, me
pardonnera mes fautes le Jour du Jugement.
[26:83]
Mon Seigneur ! Accorde-moi
la sagesse et place-moi parmi les vertueux.
[26:84]
Fais que je sois mentionné
par une langue de véracité jusqu'aux dernières générations.
[26:85]
Place-moi parmi les
héritiers du Jardin du Délice.
[26:86]
Pardonne à mon père, qui
était au nombre des égarés.
[26:87]
Ne jette pas sur moi
l'opprobre le Jour où les hommes seront ressuscités ;
[26:88]
le Jour où richesses et
enfants ne seront d'aucune utilité,
[26:89]
sauf pour ceux qui iront à
Dieu avec un cœur pur ".
[26:90]
Le Jardin sera rapproché de
ceux qui craignent Dieu
[26:91]
et la Fournaise sera
présentée aux égarés.
[26:92]
On leur dira : " Où
sont donc ceux que vous adoriez ?
[26:93]
Vous portent-ils secours en
dehors de Dieu ou se portent-ils secours à eux mêmes ? "
[26:94]
Ils seront précipités dans
la Géhenne, eux et les égarés,
[26:95]
et toutes les armées
d'Iblis.
[26:96]
Ils diront, tout en se
querellant :
[26:97]
Par Dieu ! Nous étions dans
un égarement manifeste
[26:98]
quand nous vous considérions
comme les égaux du Seigneur des mondes.
[26:99]
Seuls des scélérats ont pu
nous égarer. Il n'est point
[26:100]
pour nous d'intercesseurs ;
[26:101]
nous n'avons aucun ami
zélé.
[26:102]
S'il nous était possible de
revenir en arrière, alors nous serions croyants !
[26:103]
Il y a vraiment là un
signe, mais la plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:104]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:105]
Le peuple de Noé a traité
les envoyés d'imposteurs.
[26:106]
Leur frère Noé leur dit :
" Ne craignez-vous pas Dieu ?
[26:107]
Je suis pour vous un envoyé
digne de foi.
[26:108]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi !
[26:109]
Je ne vous demande en
échange aucun salaire ; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.
[26:110]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi ! "
[26:111]
Ils dirent : "
Croirons-nous en toi alors que ce sont les hommes les plus méprisables qui te
suivent ? "
[26:112]
Il dit : " J'ignore
tout de ce qu'ils ont pu faire.
[26:113]
C'est à mon Seigneur seul
qu'ils auront à rendre compte. Puissiez-vous le comprendre !
[26:114]
Ce n'est pas moi qui
repousserai les croyants ;
[26:115]
je ne suis qu'un
avertisseur explicite ".
[26:116]
Ils dirent : " Si tu
ne cesses pas, ô Noé, tu seras lapidé ! "
[26:117]
Il dit : " Mon
Seigneur ! Mon peuple m'accuse de mentir.
[26:118]
Décide clairement entre moi
et eux. Sauve-moi, et sauve les croyants qui sont avec moi ".
[26:119]
Nous l'avons sauvé, ainsi
que ceux qui étaient avec lui, dans le vaisseau bondé.
[26:120]
Après quoi Nous avons noyé
tous les autres.
[26:121]
Il y a vraiment là un
signe, mais la plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:122]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:123]
Les 'Ad ont traité les
envoyés de menteurs,
[26:124]
Leur frère Houd leur dit :
" Ne craignez-vous pas Dieu ?
[26:125]
Je suis pour vous un envoyé
digne de foi.
[26:126]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi.
[26:127]
Je ne vous demande en
échange aucun salaire ; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.
[26:128]
Allez-vous construire sur
chaque colline un monument pour vous divertir ?
[26:129]
Occuperez-vous des
châteaux, comme si vous deviez être immortels ?
[26:130]
Quand vous exercez
l'autorité, l'exercez-vous comme des tyrans ?
[26:131]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi !
[26:132]
Craignez Celui qui vous a
comblés de ce que vous savez :
[26:133]
Il vous a comblés de
troupeaux et d'enfants,
[26:134]
de jardins et de sources.
[26:135]
Moi, je redoute pour vous
le châtiment d'un jour terrible ".
[26:136]
Ils rétorquèrent : "
Il nous est indifférent que tu nous exhortes, ou que tu ne nous exhortes pas.
[26:137]
Tout cela ce sont les
choses auxquelles les Anciens croyaient déjà, et
[26:138]
nous ne serons pas châtiés
".
[26:139]
Ils l'ont traité
d'imposteur et Nous les avons anéantis. Il y a vraiment là un signe, mais la
plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:140]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:141]
Les Thamoud ont traité les
envoyés d'imposteurs.
[26:142]
Lorsque leur frère Câlih
leur dit : " Ne craignez-vous pas Dieu ?
[26:143]
Je suis pour vous un envoyé
digne de foi.
[26:144]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi !
[26:145]
Je ne vous demande en
échange aucun salaire ; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.
[26:146]
Pensez-vous pouvoir jouir
indéfiniment de l'ici-bas en tout sécurité
[26:147]
au milieu de jardins et de
sources,
[26:148]
de cultures et de palmiers
élancés,
[26:149]
et d'habitations que vous
creuserez avec habileté dans les montagnes ?
[26:150]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi.
[26:151]
N'obéissez pas aux ordres
de ceux qui se livrent à tous les excès,
[26:152]
qui répandent la corruption
sur la terre et ne s'amendent pas ".
[26:153]
Ils dirent : " Tu n'es
qu'un homme ensorcelé ;
[26:154]
tu n'es qu'un mortel comme
nous. Apporte-nous donc un signe, si tu es véridique ! "
[26:155]
Il dit : " Voici une
chamelle : elle doit boire un certain jour, et à vous de boire un autre jour.
[26:156]
Ne portez pas la main sur
elle, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira ".
[26:157]
Ils lui coupèrent les
jarrets, mais le lendemain ils s'en repentirent,
[26:158]
car le châtiment les
saisit. Il y a vraiment là un signe, mais la plupart des hommes ne sont pas
croyants.
[26:159]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:160]
Le peuple de Loth a traité
les envoyés d'imposteurs.
[26:161]
Leur frère Loth leur dit :
" Ne craignez-vous pas Dieu ?
[26:162]
Je suis pour vous un envoyé
digne de foi.
[26:163]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi.
[26:164]
Je ne vous demande en
échange aucun salaire ; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.
[26:165]
Parmi les êtres qui
existent dans l'univers, avez-vous commerce avec ceux qui sont de sexe
masculin,
[26:166]
et délaissez-vous les
épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Vraiment, vous êtes un peuple
transgresseur ! "
[26:167]
Ils dirent : " Si tu
ne cesses pas de nous importuner, ô Loth, tu seras banni ! "
[26:168]
Il dit : " Votre façon
d'agir m'inspire l'horreur.
[26:169]
Mon Seigneur ! Protège-moi,
ainsi que ma famille, contre leurs agissements ".
[26:170]
Nous l'avons protégé lui et
toute sa famille,
[26:171]
à l'exception d'une vieille
femme qui était restée en arrière ;
[26:172]
puis Nous avons exterminé
tous les autres.
[26:173]
Nous avons fait pleuvoir
sur eux une pluie : quelle pluie funeste pour ceux qui avaient été avertis !
[26:174]
Il y a vraiment là un
signe, mais la plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:175]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:176]
Les habitants d'al-Aïka (la
forêt de Madian) ont traité les envoyés d'imposteurs.
[26:177]
Chu'aïb leur dit : "
Ne craignez-vous pas Dieu ?
[26:178]
Je suis pour vous un envoyé
digne de foi
[26:179]
Craignez donc Dieu et
obéissez-moi.
[26:180]
Je ne vous demande en
échange aucun salaire ; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur des mondes.
[26:181]
Utilisez la bonne mesure et
ne soyez pas de ceux qui fraudent ;
[26:182]
Pesez avec la balance juste.
[26:183]
Ne causez de dommage à la
propriété d'autrui, et ne répandez pas le désordre sur la terre.
[26:184]
Craignez Celui qui vous a
créés : vous, et les premières générations ".
[26:185]
Ils dirent : " Tu n'es
qu'un homme que l'on a ensorcelé,
[26:186]
et tu n'es qu'un mortel
comme nous. Nous pensons que tu es un imposteur.
[26:187]
Fais donc tomber sur nous
un fragment du ciel si tu es véridique ! "
[26:188]
Il dit : " Mon
Seigneur connaît parfaitement vos agissements. "
[26:189]
C'est ainsi qu'ils ont
traité Chu'aïb de menteur. Mais le châtiment du Jour de l'ombre les a saisis :
ce fut le châtiment d'un jour terrible.
[26:190]
Il y a vraiment là un
signe, mais la plupart des hommes ne sont pas croyants.
[26:191]
Ton Seigneur est, en
vérité, le Tout-Puissant, le Clément.
[26:192]
Certes, le Coran est une
révélation du Seigneur des mondes.
[26:193]
L'Esprit fidèle (Gabriel)
est descendu avec lui [le déposant] sur ton cœur
[26:194]
pour que tu sois au nombre
des avertisseurs.
[26:195]
Il est révélé en claire
langue arabe.
[26:196]
Il était déjà présent dans
les anciennes Ecritures.
[26:197]
N'est-ce pas pour eux un
signe que les docteurs des fils d'Israël le reconnaissent ?
[26:198]
Si Nous l'avions révélé à
quelque étranger (non-Arabe)
[26:199]
et que celui-ci l'ait lu
devant eux, ils n'y auraient pas cru.
[26:200]
De même l'avons-Nous fait
pénétrer dans le cœur des coupables,
[26:201]
mais ils n'y croiront pas
avant d'avoir vu le châtiment douloureux.
[26:202]
Ce châtiment les atteindra
à l'improviste sans qu'ils s'en soient rendus compte.
[26:203]
Ils diront alors : "
Nous accorde-t-on un délai ? "
[26:204]
ou voudraient-ils plutôt
que Nous hâtions Notre châtiment ?
[26:205]
Que t'en semble ? Si Nous
leur accordons des années de jouissance
[26:206]
et qu'ensuite les atteigne
ce qui leur était promis, en quoi
[26:207]
ce dont ils ont joui leur
aura-t-il été profitable ?
[26:208]
Nous n'avons détruit aucune
cité sans qu'elle ait reçu des avertisseurs
[26:209]
et un rappel. Nous n'avons pas
agi injustement.
[26:210]
Ce ne sont pas les démons
qui sont descendus avec le Coran : ceci n'est ni dans leur
[26:211]
nature ni dans leur
pouvoir,
[26:212]
et ils restent écartés de
son audition.
[26:213]
N'invoque aucune divinité
avec Dieu, sinon tu te trouverais parmi les réprouvés.
[26:214]
Avertis tes partisans les
plus proches.
[26:215]
Abaisse ton aile vers ceux
des croyants qui te suivent.
[26:216]
S'ils te désobéissent,
dis-leur : " Je suis innocent de ce que vous faites ! "
[26:217]
Remets-t-en au
Tout-Puissant, au Clément,
[26:218]
à Celui qui te voit quand
tu te tiens debout
[26:219]
et quand tu te mêles à ceux
qui se prosternent.
[26:220]
Il est, en vérité, Celui
qui entend tout, l'Omniscient.
[26:221]
Vous ferai-je savoir sur qui
descendent les démons ?
[26:222]
Ils descendent sur tout
pécheur calomniateur.
[26:223]
à qui ils colportent des
rumeurs, mais la plupart d'entre eux sont des menteurs.
[26:224]
Quant aux poètes, les
suivent ceux qui s'égarent.
[26:225]
Ne vois-tu pas qu'ils
divaguent dans n'importe quelle direction
[26:226]
et qu'ils disent ce qu'ils
ne font pas ?
[26:227]
à l'exception de ceux qui
croient, qui accomplissent des œuvres pies, qui invoquent Dieu très souvent et
qui se défendent lorsqu'ils sont victimes d'iniquité. Les iniques connaîtront
quelque jour le destin qui les attend !