La Victoire - Al-Fath
Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.
[48:1]
Certes, Nous t'avons
accordé une victoire éclatante
[48:2]
afin que Dieu te pardonne tes péchés, les anciens comme les plus
récents, qu'Il parachève la grâce dont Il te comble, qu'Il te dirige sur la
voie droite,
[48:3]
et afin que Dieu te prête un secours puissant.
[48:4]
C'est Lui qui a fait
descendre l'influence bénissante (sakîna) dans le cœur des croyants afin que
leur foi grandisse toujours davantage - à Dieu appartiennent les armées des
cieux et de la terre, et Dieu est omniscient, sage -,
[48:5]
afin aussi d'introduire les croyants et les croyantes dans des Jardins
sous lesquels coulent les fleuves et dans lesquels ils demeureront à jamais, et
afin aussi d'effacer leurs mauvaises actions. C'est là, auprès de Dieu, un bonheur insigne.
[48:6]
Il punira les hypocrites,
hommes et femmes, les associateurs, hommes et femmes,
qui entretiennent de mauvaises pensées sur Dieu. Un sort malheureux les attend ! Dieu se courrouce contre eux, Il
les maudit et Il leur prépare la Géhenne. Quel détestable lieu de retour !
[48:7]
A Dieu appartiennent les
armées des cieux et de la terre. Dieu est puissant et sage !
[48:8]
Certes, Nous t'avons envoyé
comme témoin, comme annonciateur de la bonne nouvelle et
comme avertisseur,
[48:9]
afin que vous croyiez en Dieu et en Son Envoyé, que vous L'honoriez,
que vous Le vénériez et que vous Le glorifiez à l'aube et au crépuscule.
[48:10]
En vérité, ceux qui te prêtent un serment d'allégeance ne font que prêter
serment à Dieu. La main de Dieu est au-dessus de leurs
mains. Quiconque est parjure se parjure luimême. Mais
quiconque est fidèle à l'engagement pris envers Dieu,
Il lui accordera une récompense magnifique.
[48:11]
Ceux des Bédouins qui sont
restés en arrière te diront : " Nos richesses et
nos familles nous ont accaparés ; demande pardon pour nous ! " Ils disent avec leurs langues ce qui n'est pas dans leurs
cœurs. Dis : " Qui donc pourrait vous aider en
quoi que ce soit contre Dieu, dès lors que Lui vous voudrait un mal ou vous
voudrait un bien ? " Sachezle, Dieu est
parfaitement instruit de ce que vous faites.
[48:12]
De fait, vous avez pensé
que le Prophète et les croyants ne retourneraient jamais parmi les leurs, et
cette pensée a séduit vos cœurs ; c'était pourtant une
mauvaise pensée et vous avez été indignes.
[48:13]
Que celui qui ne croit pas
en Dieu et en Son Envoyé sache que Nous avons préparé
une fournaise pour les mécréants.
[48:14]
A Dieu appartient le
Royaume des cieux et de la terre. Il
pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il veut. Dieu est
celui qui pardonne, Il est clément.
[48:15]
Ceux qui sont restés en
arrière diront, quand vous vous mettrez en
[48:16]
Dis à ceux des Bédouins qui
sont restés en arrière : " Vous serez bientôt appelés à combattre des
peuples très puissants jusqu'à ce qu'ils se soumettent à Dieu [= embrassent
l'Islam]. Si vous obéissez, Dieu vous donnera une belle récompense ; mais si
vous tournez le dos comme vous l'avez fait auparavant, Il vous infligera un
châtiment douloureux ".
[48:17]
Il n'y a nulle faute pour
l'aveugle, et nulle faute pour le boiteux, et nulle faute pour le malade [qui
s'abstiennent de combattre]. Quiconque obéit à Dieu et à Son Envoyé, Dieu le
fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les fleuves, mais à
quiconque tourne le dos, Il infligera un châtiment douloureux.
[48:18]
Dieu a été satisfait des
croyants lorsqu'ils t'ont fait allégeance sous l'arbre. Il a su ce qui était
dans leurs cœurs. Il a fait descendre sur eux l'influence bénissante et Il les
a récompensés par une proche victoire
[48:19]
et par l'abondant butin
dont ils se sont emparés. Dieu est puissant, sage.
[48:20]
Dieu vous avait promis que
vous vous empareriez d'un butin abondant. Il a hâté pour vous la conclusion de
cette affaire ; Il a écarté de vous les mains de ces gens afin que cela soit un
signe pour les croyants et serve à vous guider sur une voie droite.
[48:21]
Une autre chose qui n'était
pas en votre pouvoir, Il l'a étreinte dans Son pouvoir. Dieu est puissant sur
toute chose.
[48:22]
Si les mécréants vous
avaient combattus, ils auraient pris la fuite et n'auraient trouvé ni
protecteur, ni secoureur.
[48:23]
Telle est la coutume de
Dieu, qui était déjà en vigueur auparavant. Tu ne trouveras dans la coutume de
Dieu aucun changement.
[48:24]
C'est Lui qui a écarté
leurs mains de vous et d'eux vos mains dans la vallée de la Mekke, après vous
avoir donné l'avantage sur eux. Dieu voit très clairement ce que vous faites !
[48:25]
Ce sont eux, les mécréants,
qui vous ont barré l'accès à la Mosquée sacrée et qui ont empêché les oblations
de parvenir au lieu du sacrifice. S'il n'y avait eu, mêlés à eux, des hommes
croyants et des femmes croyantes inconnus de vous que vous risquiez de piétiner
à votre insu - crime qui vous aurait valu une honte imméritée, mais Dieu
introduit qui Il veut dans Sa miséricorde - et si, par contre, les groupes
s'étaient clairement séparés, Nous aurions infligé aux mécréants un châtiment
douloureux.
[48:26]
Tandis que les mécréants
entretenaient dans leur cœur la fureur - la fureur de l'Ignorance -, Dieu fit
descendre Son influence bénissante sur Son Envoyé et sur les croyants, et Il
leur imposa une parole de piété parce qu'ils en étaient dignes et prêts à la
recevoir. Dieu connaît parfaitement toute chose !
[48:27]
Dieu a bien confirmé à Son
Envoyé la vérité de sa vision. " Vous pénétrerez donc dans la Mosquée
sacrée, si Dieu le veut, en sécurité, la tête rasée et les cheveux coupés, et
vous serez sans crainte. " Car Dieu sait ce que vous ne savez pas, et Il
vous a réservé une victoire proche.
[48:28]
C'est Lui qui a dépêché Son
Envoyé avec la bonne guidance et la religion de Vérité pour la faire prévaloir
sur la religion toute entière. Et Dieu suffit comme Témoin !
[48:29]
Muhammad est l'Envoyé de
Dieu. Ses compagnons sont sévères envers les mécréants, compatissants entre
eux. Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant la grâce de Dieu et Sa
satisfaction. Leurs visages sont marqués par les traces de leurs
prosternations. Voici à quoi ils sont comparés dans la Tora et dans l'Evangile
: ils sont semblables au grain qui fait sortir sa pousse, puis il devient
robuste, il grossit, il se dresse sur sa tige. Le semeur est saisi
d'admiration, alors que les mécréants en sont irrités. Dieu a promis à ceux
d'entre eux qui croient et qui accomplissent des œuvres pies un pardon et une
récompense magnifique.