Abdullah Yusuf Ali Translation
1. By the Star when it goes down,
2. Your Companion is neither astray
nor being misled.
3. Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
4. It is no less than inspiration sent down to him:
5. He was taught by
one Mighty in Power,
6. Endued with Wisdom: for he appeared (in stately
form);
7. While he was in the highest part of the horizon:
8. Then
he approached and came closer,
9. And was at a distance of but two
bow-lengths or (even) nearer;
10. So did (Allah) convey the inspiration
to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.
11. The (Prophet's)
(mind and) heart in no way falsified that which he saw.
12. Will ye then
dispute with him concerning what he saw?
13. For indeed he saw him at a
second descent,
14. Near the Lote-tree beyond which none may pass:
15. Near it is the Garden of Abode.
16. Behold, the Lote-tree was
shrouded (in mystery unspeakable!)
17. (His) sight never swerved, nor did
it go wrong!
18. For truly did he see, of the Signs of his Lord, the
Greatest!
19. Have ye seen Lat. and 'Uzza,
20. And another, the
third (goddess), Manat?
21. What! for you the male sex, and for Him, the
female?
22. Behold, such would be indeed a division most unfair!
23. These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,-
for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but
conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come
to them Guidance from their Lord!
24. Nay, shall man have (just) anything
he hankers after?
25. But it is to Allah that the End and the Beginning
(of all things) belong.
26. How many-so-ever be the angels in the
heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given
leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
27. Those who
believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
28. But
they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and
conjecture avails nothing against Truth.
29. Therefore shun those who
turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.
30. That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth
best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive
guidance.
31. Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on
earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He
rewards those who do good, with what is best.
32. Those who avoid great
sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is
ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And
when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He
knows best who it is that guards against evil.
33. Seest thou one who
turns back,
34. Gives a little, then hardens (his heart)?
35.
What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?
36. Nay, is he
not acquainted with what is in the Books of Moses-
37. And of Abraham who
fulfilled his engagements?-
38. Namely, that no bearer of burdens can
bear the burden of another;
39. That man can have nothing but what he
strives for;
40. That (the fruit of) his striving will soon come in
sight:
41. Then will he be rewarded with a reward complete;
42.
That to thy Lord is the final Goal;
43. That it is He Who granteth
Laughter and Tears;
44. That it is He Who granteth Death and Life;
45. That He did create in pairs,- male and female,
46. From a seed
when lodged (in its place);
47. That He hath promised a Second Creation
(Raising of the Dead);
48. That it is He Who giveth wealth and
satisfaction;
49. That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
50. And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),
51. And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
52. And
before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most
insolent transgressors,
53. And He destroyed the Overthrown Cities (of
Sodom and Gomorrah).
54. So that (ruins unknown) have covered them up.
55. Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
56. This is a Warner, of the (series of) Warners of old!
57. The
(Judgment) ever approaching draws nigh:
58. No (soul) but Allah can lay
it bare.
59. Do ye then wonder at this recital?
60. And will ye
laugh and not weep,-
61. Wasting your time in vanities?
62. But
fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1. وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
2.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
3. وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
4.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
5. عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
6.
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
7. وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
8.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
10.
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
11. مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ
مَا رَأَىٰٓ
12. أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
13.
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
14. عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
15.
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
16. إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
17.
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
18. لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ
رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
19. أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
20.
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
21. أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ
ٱلْأُنثَىٰ
22. تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
23. إِنْ هِىَ
إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ
بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ
ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
24. أَمْ لِلْإِنسَٰنِ
مَا تَمَنَّىٰ
25. فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
26.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا
مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
27. إِنَّ
ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ
ٱلْأُنثَىٰ
28. وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا
ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
29.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ
ٱلدُّنْيَا
30. ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ
أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
31.
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ
أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
32.
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ
إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ
ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا
تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
33.
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
34. وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
35.
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
36. أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ
بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
37. وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
38.
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
39. وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ
إِلَّا مَا سَعَىٰ
40. وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
41.
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
42. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ
ٱلْمُنتَهَىٰ
43. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
44.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
45. وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ
ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
46. مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
47.
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
48. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ
وَأَقْنَىٰ
49. وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
50.
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
51. وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
52.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
xx.
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
54. فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
55.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
56. هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ
ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
57. أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ
58. لَيْسَ
لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
59. أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ
تَعْجَبُونَ
60. وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
61. وَأَنتُمْ
سَٰمِدُونَ
62. فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩